| | |
| | | { |
| | | "dock_tip_0x12040000": { |
| | | "en": "Dock RTK device disconnected", |
| | | "zh": "机场RTK设备断连" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x12040001": { |
| | | "en": "Dock moved", |
| | | "zh": "机场位置被移动" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x12040002": { |
| | | "en": "Dock RTK error", |
| | | "zh": "机场RTK工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x12040003": { |
| | | "en": "Location calibrated by RTK device far from current dock location", |
| | | "zh": "机场RTK标定位置距离机场位置过远" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x12040004": { |
| | | "en": "Dock RTK initialization error", |
| | | "zh": "机场RTK初始化收敛失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x160900BF": { |
| | | "en": "Wind speed too high (≥9 m/s). Unable to perform task", |
| | | "zh": "风速过大(≥9 m/s),无法执行飞行任务" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x17000001": { |
| | | "en": "No image transmission signal", |
| | | "zh": "无图传信号" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x17000004": { |
| | | "en": "Image transmission signal weak", |
| | | "zh": "图传信号弱" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x17000005": { |
| | | "en": "Strong signal interference in dock location. Fly with caution", |
| | | "zh": "机场所在位置信号干扰较强,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x17110041": { |
| | | "en": "Dock working status error. Aircraft may perform signal lost action", |
| | | "zh": "机场工作状态异常,飞行器可能执行航线失联行为" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1910F003": { |
| | | "en": "Dock external security camera not installed or disconnected", |
| | | "zh": "机场舱外监控摄像头未安装或断连" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110000": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor stalled", |
| | | "zh": "%1$s舱盖电机堵转" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110002": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover excessive position error", |
| | | "zh": "%1$s舱盖位置误差过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110003": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor overspeed", |
| | | "zh": "%1$s舱盖电机运动超速" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110004": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor out of control", |
| | | "zh": "%1$s舱盖电机无法控制" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110005": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor voltage too low", |
| | | "zh": "%1$s舱盖电机电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110006": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor voltage too high", |
| | | "zh": "%1$s舱盖电机电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911000F": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover motor driver communication error", |
| | | "zh": "%1$s舱盖驱动器通讯异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110011": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover unknown error", |
| | | "zh": "%1$s舱盖运行未知错误" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110012": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover position calibration data error", |
| | | "zh": "%1$s舱盖位置校准数据错误" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110013": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover not properly open or closed", |
| | | "zh": "%1$s舱盖开启或关闭时位置不到位" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110014": { |
| | | "en": "Opening dock %1$s cover timed out", |
| | | "zh": "%1$s舱盖开启超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110015": { |
| | | "en": "Closing dock %1$s cover timed out", |
| | | "zh": "%1$s舱盖关闭超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110016": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover stalled. Failed to close", |
| | | "zh": "%1$s舱盖关闭时触发防夹,未成功关闭" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110017": { |
| | | "en": "Dock %1$s cover stalled. Failed to open", |
| | | "zh": "%1$s舱盖开启时触发防夹,未成功开启" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110020": { |
| | | "en": "%s dock cover Hall sensor error", |
| | | "zh": "%s舱盖霍尔传感器故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110021": { |
| | | "en": "Opening or closing %s dock cover timed out", |
| | | "zh": "%s舱盖开启或关闭超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110022": { |
| | | "en": "Opening or closing %s dock cover triggered pinch protection", |
| | | "zh": "%s舱盖打开或关闭时触发防夹" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110023": { |
| | | "en": "Driving rod of %s dock cover voltage too low", |
| | | "zh": "%s舱盖推杆电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110024": { |
| | | "en": "Driving rod of %s dock cover disconnected", |
| | | "zh": "%s舱盖推杆断线" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110025": { |
| | | "en": "%s driving rod short-circuited", |
| | | "zh": "%s推杆短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110026": { |
| | | "en": "%s driving rod temperature too high", |
| | | "zh": "%s推杆温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110027": { |
| | | "en": "%s dock cover error", |
| | | "zh": "%s舱盖异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110028": { |
| | | "en": "%s flight pause button error", |
| | | "zh": "%s急停按钮故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110029": { |
| | | "en": "%s dock cover command execution failed", |
| | | "zh": "%s舱盖命令执行失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911002A": { |
| | | "en": "%s dock cover not sealed", |
| | | "zh": "%s舱盖未处于密封状态" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110400": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod position calibration data error", |
| | | "zh": "%1$s推杆位置标定数据错误" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110401": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod steering gear stalled", |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机堵转" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110402": { |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机过载" |
| | | "en": "Excessive resistance in steering %1$s driving rod", |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机阻力过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110403": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod steering gear overheated", |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110404": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod steering gear communication error", |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机通讯异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110405": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod steering gear internal error", |
| | | "zh": "%1$s推杆舵机内部错误" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110406": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod internal limit switch error", |
| | | "zh": "%1$s推杆内侧限位开关工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110407": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod internal limit switch error", |
| | | "zh": "%1$s推杆内侧限位开关工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110408": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod external limit switch error", |
| | | "zh": "%1$s推杆外侧限位开关工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110409": { |
| | | "en": "Dock %1$s driving rod external limit switch error", |
| | | "zh": "%1$s推杆外侧限位开关工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911040B": { |
| | | "en": "Pushing %1$s driving rod timed out", |
| | | "zh": "%1$s推杆闭合超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911040C": { |
| | | "en": "Pulling %1$s driving rod timed out", |
| | | "zh": "%1$s推杆展开超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110800": { |
| | | "en": "Failed to charge dock backup battery", |
| | | "zh": "机场蓄电池无法充电" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110801": { |
| | | "en": "Dock backup battery level low", |
| | | "zh": "机场蓄电池电量低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110802": { |
| | | "en": "Dock backup battery overheated", |
| | | "zh": "机场蓄电池温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110803": { |
| | | "en": "Dock backup battery temperature too low", |
| | | "zh": "机场蓄电池温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110804": { |
| | | "en": "Dock backup battery switch not turned on", |
| | | "zh": "机场蓄电池开关未开启" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110805": { |
| | | "en": "Dock backup battery completely depleted. Unable to work properly", |
| | | "zh": "机场蓄电池过度放电,已无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110806": { |
| | | "en": "Dock backup battery charging function error", |
| | | "zh": "机场蓄电池充电功能异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110807": { |
| | | "en": "Dock backup battery charging function error", |
| | | "zh": "机场蓄电池充电功能异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19110C00": { |
| | | "en": "Dock security camera not installed or disconnected", |
| | | "zh": "机场监控摄像头未安装或断连" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19111400": { |
| | | "en": "Dock electrical cabinet cover open", |
| | | "zh": "机场配电柜柜门被打开" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19111401": { |
| | | "en": "Door sensor of dock electrical cabinet error", |
| | | "zh": "机场配电柜柜门传感器异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19111402": { |
| | | "en": "Door sensor of dock electrical cabinet error", |
| | | "zh": "机场配电柜柜门传感器异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19111800": { |
| | | "en": "Emergency stop button pressed down", |
| | | "zh": "急停按钮被按下" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19111D01": { |
| | | "en": "Aircraft inside dock is not linked. Linked aircraft is outside of dock", |
| | | "zh": "舱内飞行器未对频,已对频飞行器在舱外" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C01": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module damaged", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C02": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module damaged", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C03": { |
| | | "en": "Dock environment temperature sensor damaged", |
| | | "zh": "机场环境温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C04": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module damaged", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C05": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module damaged", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C06": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock left charging connector damaged", |
| | | "zh": "机场左侧充电连接器温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C07": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock right charging connector damaged", |
| | | "zh": "机场右侧充电连接器温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C08": { |
| | | "en": "Temperature sensor of landing pad interface board damaged", |
| | | "zh": "停机坪接口板温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C09": { |
| | | "en": "Temperature sensor of landing pad interface board damaged", |
| | | "zh": "停机坪接口板温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0A": { |
| | | "en": "Temperature sensor of landing pad interface board damaged", |
| | | "zh": "停机坪接口板温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0B": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module damaged", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0C": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock control module not connected", |
| | | "zh": "机场主控模块温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0D": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module damaged", |
| | | "zh": "机场充电电源模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0E": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module not connected", |
| | | "zh": "机场充电电源模块温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C0F": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock battery module damaged", |
| | | "zh": "机场电源模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C10": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock power module not connected", |
| | | "zh": "机场电源模块温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C11": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock battery module connector damaged", |
| | | "zh": "机场电源模块连接器温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C12": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock battery module connector not connected", |
| | | "zh": "机场电源模块连接器温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C13": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module connector damaged", |
| | | "zh": "机场充电模块连接器温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C14": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module connector not connected", |
| | | "zh": "机场充电模块连接器温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C15": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock AC battery module damaged", |
| | | "zh": "机场空调电源模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C16": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock AC battery module not connected", |
| | | "zh": "机场空调电源模块温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C17": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock AC battery module connector damaged", |
| | | "zh": "机场空调电源模块连接器温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C18": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock AC battery module connector not connected", |
| | | "zh": "机场空调电源模块连接器温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C19": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock backup battery damaged", |
| | | "zh": "机场蓄电池温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19112C1A": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock backup battery not connected", |
| | | "zh": "机场蓄电池温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113000": { |
| | | "en": "Dock vibration sensor error", |
| | | "zh": "机场振动传感器工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113001": { |
| | | "en": "Dock vibration detected. Dock may be moved or damaged", |
| | | "zh": "机场产生振动,可能被移动或遭到破坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113401": { |
| | | "en": "Aircraft battery charge voltage error", |
| | | "zh": "飞行器电池充电电压异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113403": { |
| | | "en": "Aircraft battery not properly installed, or battery level too low and battery enters hibernation mode", |
| | | "zh": "飞行器电池不在位,或电量极低已进入休眠模式" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113404": { |
| | | "en": "Failed to charge aircraft battery", |
| | | "zh": "飞行器电池充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113406": { |
| | | "en": "Aircraft battery error", |
| | | "zh": "飞行器电池异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113407": { |
| | | "en": "Dock power supply module error. Unable to charge aircraft", |
| | | "zh": "机场供电电源模块异常,无法给飞行器电池充电" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113414": { |
| | | "en": "Battery overheated (≥44° C). Unable to start charging", |
| | | "zh": "电池温度过高(≥44℃)无法开始充电" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113800": { |
| | | "en": "Dock internal power module error", |
| | | "zh": "机场内部电源模块工作异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113802": { |
| | | "zh": "机场内部电源模块工作异常" |
| | | "en": "Dock electronic module power supply error", |
| | | "zh": "机场弱电模块供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113803": { |
| | | "en": "Dock power supply disconnected", |
| | | "zh": "机场供电电源断开" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113806": { |
| | | "en": "Dock battery module error", |
| | | "zh": "机场电源模块故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113807": { |
| | | "en": "Output voltage of dock battery module too high", |
| | | "zh": "机场电源模块输出电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113808": { |
| | | "en": "Output voltage of dock battery module too low", |
| | | "zh": "机场电源模块输出电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113809": { |
| | | "en": "Dock battery module temperature too high", |
| | | "zh": "机场电源模块温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911380A": { |
| | | "en": "Dock battery module temperature too low", |
| | | "zh": "机场电源模块温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911380B": { |
| | | "en": "Dock battery module connector temperature too high", |
| | | "zh": "机场电源模块连接器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911380C": { |
| | | "en": "Dock battery module connector temperature too low", |
| | | "zh": "机场电源模块连接器温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113901": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock system too high", |
| | | "zh": "机场系统电源电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113902": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock system too low", |
| | | "zh": "机场系统电源电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113903": { |
| | | "en": "Dock control module powered off abnormally", |
| | | "zh": "机场主控模块异常掉电" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113C00": { |
| | | "zh": "防雷器后备保护器开关未开启,或防雷器损坏" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Surge protector circuit breaker not turned on, or surge protector device damaged", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "防雷器后备保护器开关未开启,或防雷器损坏", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113C01": { |
| | | "en": "Landing pad connection error", |
| | | "zh": "停机坪连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113C02": { |
| | | "en": "Rainfall gauge connection error", |
| | | "zh": "雨量计连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113C03": { |
| | | "en": "AC connection error", |
| | | "zh": "空调连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113C04": { |
| | | "en": "Dock charging module connection error", |
| | | "zh": "机场充电模块连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D00": { |
| | | "en": "AC cooler damaged", |
| | | "zh": "空调制冷片损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D01": { |
| | | "en": "AC cooler damaged", |
| | | "zh": "空调制冷片损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D02": { |
| | | "en": "AC cooler damaged", |
| | | "zh": "空调制冷片损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D03": { |
| | | "zh": "空调加热片损坏" |
| | | "en": "AC heater damaged", |
| | | "zh": "空调加热器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D04": { |
| | | "zh": "空调加热片损坏" |
| | | "en": "AC heater damaged", |
| | | "zh": "空调加热器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D05": { |
| | | "en": "AC internal circulation fan damaged", |
| | | "zh": "空调内循环风扇损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D06": { |
| | | "en": "AC external circulation fan damaged", |
| | | "zh": "空调外循环风扇损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D07": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC external circulation supply vent damaged", |
| | | "zh": "空调外循环出风口温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D08": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC internal circulation return vent damaged", |
| | | "zh": "空调内循环进风口温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D09": { |
| | | "zh": "空调内循环出风口温度传感器损坏" |
| | | "en": "Temperature sensor on the right of AC internal circulation supply vent damaged", |
| | | "zh": "空调内循环出风口右侧温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0A": { |
| | | "zh": "空调内循环出风口温度传感器损坏" |
| | | "en": "Temperature sensor on the left of AC internal circulation supply vent damaged", |
| | | "zh": "空调内循环出风口左侧温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0B": { |
| | | "en": "AC cooler temperature sensor damaged", |
| | | "zh": "空调制冷片温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0C": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC internal circulation tube damaged", |
| | | "zh": "空调内循环风道温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0D": { |
| | | "en": "Dock cover damaged, or unable to close cover properly", |
| | | "zh": "舱盖破损或无法完全关闭" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0E": { |
| | | "en": "AC internal circulation return vent blocked", |
| | | "zh": "空调内循环进风口堵塞" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D0F": { |
| | | "en": "AC internal circulation supply vent blocked", |
| | | "zh": "空调内循环出风口堵塞" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D10": { |
| | | "zh": "空调内循环出风口与进风口温差过大(≥20℃)" |
| | | "en": "Large temperature difference (≥20° C) between AC internal circulation supply and return vents", |
| | | "zh": "空调外循环出风口与进风口温差过大(≥20℃)" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D11": { |
| | | "en": "AC cooler power supply error", |
| | | "zh": "空调制冷片供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D12": { |
| | | "zh": "空调加热片供电异常" |
| | | "en": "AC heater power supply error", |
| | | "zh": "空调加热器供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D13": { |
| | | "en": "AC external circulation fan power supply error", |
| | | "zh": "空调外循环风扇供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D14": { |
| | | "en": "AC internal circulation fan power supply error", |
| | | "zh": "空调内循环风扇供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D15": { |
| | | "en": "AC power supply error", |
| | | "zh": "空调供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D16": { |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "zh": "空调外循环进风口堵塞" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D20": { |
| | | "en": "Temperature sensor of return vent of AC external circulation damaged", |
| | | "zh": "空调外循环进风口温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D21": { |
| | | "en": "Temperature sensor of supply vent of AC internal circulation damaged", |
| | | "zh": "空调内循环出风口温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D22": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC TEC cold side damaged", |
| | | "zh": "空调TEC冷端温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D23": { |
| | | "en": "Large temperature difference between AC external circulation supply vent and return vent (≥10° C)", |
| | | "zh": "空调外循环出风口与进风口温差过大(≥10℃)" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D24": { |
| | | "en": "NTC temperature sensor of left driving rod damaged", |
| | | "zh": "左推杆温感NTC温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D25": { |
| | | "en": "NTC temperature sensor of right driving rod damaged", |
| | | "zh": "右推杆温感NTC温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D26": { |
| | | "en": "High temperature warning (≥45℃)", |
| | | "zh": "高温预警(≥45℃)" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D27": { |
| | | "en": "Low temperature warning (≤-20℃)", |
| | | "zh": "低温预警(≤-20℃)" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D28": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC external circulation supply vent short-circuited", |
| | | "zh": "空调外循环出风口温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D29": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC internal circulation return vent short-circuited", |
| | | "zh": "空调内循环进风口温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2A": { |
| | | "en": "AC cooler temperature sensor short-circuited", |
| | | "zh": "空调制冷片温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2B": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC TEC cold side short-circuited", |
| | | "zh": "空调TEC冷端温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2C": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC external circulation return vent short-circuited", |
| | | "zh": "空调外循环进风口温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2D": { |
| | | "en": "Temperature sensor of AC internal circulation supply vent short-circuited", |
| | | "zh": "空调内循环出风口温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2E": { |
| | | "en": "NTC temperature sensor of left driving rod short-circuited", |
| | | "zh": "左推杆温感NTC温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19113D2F": { |
| | | "en": "NTC temperature sensor of right driving rod short-circuited", |
| | | "zh": "右推杆温感NTC温度传感器短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114000": { |
| | | "zh": "风速过大(≥12 m/s),无法执行飞行任务" |
| | | "en": "Wind speed too high (≥ 9 m/s). Unable to perform task", |
| | | "zh": "风速过大(≥9 m/s),无法执行飞行任务" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114800": { |
| | | "en": "Heavy rainfall. Unable to perform task", |
| | | "zh": "雨量过大,无法执行飞行任务" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114801": { |
| | | "en": "Dock security camera power supply error", |
| | | "zh": "机场监控摄像头供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114802": { |
| | | "en": "DJI Cellular Dongle power supply error", |
| | | "zh": "DJI Cellular 模块供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114803": { |
| | | "en": "Power supply error in status indicator on dock cover", |
| | | "zh": "舱盖告警灯供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114804": { |
| | | "en": "Wind speed gauge heating module power supply error", |
| | | "zh": "风速计加热供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114805": { |
| | | "en": "Temperature and humidity sensor connection error", |
| | | "zh": "舱内温湿度传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114806": { |
| | | "en": "Rainfall gauge connection error", |
| | | "zh": "雨量计连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114807": { |
| | | "en": "Rainfall gauge heating module power supply error", |
| | | "zh": "雨量计加热模块供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114808": { |
| | | "en": "Temperature sensor of rainfall gauge heating module connection error", |
| | | "zh": "雨量计加热模块温度传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114809": { |
| | | "en": "Temperature sensor of rainfall gauge heating module overheated", |
| | | "zh": "雨量计加热模块温度传感器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480A": { |
| | | "en": "Temperature sensor of wind speed gauge heating module damaged", |
| | | "zh": "风速计加热模块温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480B": { |
| | | "en": "Temperature sensor of wind speed gauge heating module overheated", |
| | | "zh": "风速计加热模块温度传感器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480C": { |
| | | "en": "Dock cover temperature sensor damaged. Heating module unable to work properly in low-temperature environments", |
| | | "zh": "舱盖除冰加热温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480D": { |
| | | "en": "Dock cover temperature sensor overheated. Heating module failed to work properly", |
| | | "zh": "舱盖除冰加热温度传感器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480E": { |
| | | "en": "Rainfall gauge connection error", |
| | | "zh": "雨量计连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911480F": { |
| | | "en": "Rainfall gauge short-circuited", |
| | | "zh": "雨量计短路" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114810": { |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "zh": "风速计模块连接异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114811": { |
| | | "en": "Hall temperature sensor of wind speed gauge damaged", |
| | | "zh": "风速计霍尔温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114812": { |
| | | "en": "Hall temperature sensor of wind speed gauge damaged", |
| | | "zh": "风速计霍尔温度传感器损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114813": { |
| | | "en": "Temperature and humidity sensor self-heating time too long", |
| | | "zh": "温湿度传感器自加热时间过久" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114814": { |
| | | "en": "Rainfall gauge damaged", |
| | | "zh": "雨量计检测部件损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114815": { |
| | | "en": "Rainfall gauge damaged", |
| | | "zh": "雨量计检测部件损坏" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19114C00": { |
| | | "en": "Water immersion detected", |
| | | "zh": "机场浸水" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19115000": { |
| | | "en": "Error occurred and dock restarted", |
| | | "zh": "机场异常重启" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116000": { |
| | | "en": "Battery of dock charging module error", |
| | | "zh": "机场充电模块电源故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116001": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock charging module too high", |
| | | "zh": "机场充电模块电源电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116002": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock charging module too low", |
| | | "zh": "机场充电模块电源电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116003": { |
| | | "en": "Electric current of dock charging module too large", |
| | | "zh": "机场充电模块电源电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116004": { |
| | | "en": "Electric current of dock charging module too small", |
| | | "zh": "机场充电模块电源电流过小" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116005": { |
| | | "en": "Battery MOS of dock charging module temperature too high", |
| | | "zh": "机场充电模块电源MOS温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116006": { |
| | | "en": "Battery MOS of dock charging module temperature too low", |
| | | "zh": "机场充电模块电源MOS温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116007": { |
| | | "en": "Controller battery of dock charging module error", |
| | | "zh": "机场充电模块控制器电源异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116008": { |
| | | "en": "Dock charging module connector temperature too high", |
| | | "zh": "机场充电模块连接器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116009": { |
| | | "en": "Dock charging module connector temperature too low", |
| | | "zh": "机场充电模块连接器温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600A": { |
| | | "en": "Dock AC battery power supply error", |
| | | "zh": "机场空调电源模块供电异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600B": { |
| | | "en": "Dock AC battery voltage too high", |
| | | "zh": "机场空调电源模块电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600C": { |
| | | "en": "Dock AC battery voltage too low", |
| | | "zh": "机场空调电源模块电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600D": { |
| | | "en": "Electric current of dock AC power module too large", |
| | | "zh": "机场空调电源模块电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600E": { |
| | | "en": "Electric current of dock AC power module too small", |
| | | "zh": "机场空调电源模块电流过小" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911600F": { |
| | | "en": "Dock AC controller module battery error", |
| | | "zh": "机场空调控制器模块电源故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116010": { |
| | | "en": "Electric current of dock AC controller module too large", |
| | | "zh": "机场空调控制器模块电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116011": { |
| | | "en": "Electric current of dock AC controller module too small", |
| | | "zh": "机场空调控制器模块电流过小" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116012": { |
| | | "en": "Battery MOS of dock AC module temperature too high", |
| | | "zh": "机场空调模块电源MOS温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116013": { |
| | | "en": "Battery MOS of dock AC module temperature too low", |
| | | "zh": "机场空调模块电源MOS温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116014": { |
| | | "en": "AC module connector temperature too high", |
| | | "zh": "空调模块连接器温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116015": { |
| | | "en": "AC module connector temperature too low", |
| | | "zh": "空调模块连接器温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116016": { |
| | | "en": "Battery of weather station module error", |
| | | "zh": "气象站模块电源故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116017": { |
| | | "en": "Electric current of weather station module too large", |
| | | "zh": "气象站模块电源电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116018": { |
| | | "en": "Electric current of weather station module too small", |
| | | "zh": "气象站模块电源电流过小" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911601B": { |
| | | "en": "Battery of dock image transmission module error", |
| | | "zh": "机场图传模块电源异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x1911601F": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock internal security camera too high", |
| | | "zh": "机场舱内监控摄像头电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116020": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock internal security camera too low", |
| | | "zh": "机场舱内监控摄像头电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116021": { |
| | | "en": "Battery voltage of right dock cover too high", |
| | | "zh": "右舱盖电源电压过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116022": { |
| | | "en": "Battery voltage of right dock cover too low", |
| | | "zh": "右舱盖电源电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116023": { |
| | | "en": "Dock control module temperature too high", |
| | | "zh": "机场主控模块温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19116024": { |
| | | "en": "Dock control module temperature too low", |
| | | "zh": "机场主控模块温度过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117000": { |
| | | "en": "Failed to recharge aircraft battery", |
| | | "zh": "飞行器电池充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117021": { |
| | | "en": "Dock cover moving. Charging aircraft battery failed", |
| | | "zh": "舱盖运动中,飞行器电池充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117022": { |
| | | "en": "Updating dock. Charging aircraft battery failed", |
| | | "zh": "机场升级中,飞行器电池充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117023": { |
| | | "en": "No aircraft found", |
| | | "zh": "未检测到飞行器" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117024": { |
| | | "en": "Metal foreign objects detected in dock charging module. Charging aircraft battery failed", |
| | | "zh": "机场充电模块检测到金属异物,飞行器电池充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117025": { |
| | | "en": "Dock cover opened. Charging aircraft battery failed", |
| | | "zh": "检测到机场舱盖已打开,飞行器充电失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117041": { |
| | | "en": "Aircraft not connected", |
| | | "zh": "飞行器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117043": { |
| | | "en": "Aircraft battery level critically low. Unable to power on aircraft", |
| | | "zh": "飞行器严重低电量,无法开机" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117045": { |
| | | "en": "Aircraft battery error. Unable to charge battery or power on aircraft", |
| | | "zh": "飞行器电池故障,无法充电或开机" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117046": { |
| | | "en": "Aircraft battery communication error", |
| | | "zh": "飞行器电池通信异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117047": { |
| | | "en": "Aircraft battery level high. No battery charging required", |
| | | "zh": "飞行器电量较高,无需充电" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117048": { |
| | | "en": "Aircraft wireless charging module error", |
| | | "zh": "飞行器无线充电模块异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117061": { |
| | | "en": "Waking aircraft charging module failed", |
| | | "zh": "飞行器充电模块唤醒失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117202": { |
| | | "en": "Powering on aircraft timed out", |
| | | "zh": "飞行器开机超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117221": { |
| | | "en": "Failed to connect dock to aircraft Bluetooth", |
| | | "zh": "机场连接飞行器蓝牙失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117222": { |
| | | "en": "Dock Bluetooth link error", |
| | | "zh": "机场蓝牙模块链路故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117223": { |
| | | "en": "Aircraft Bluetooth signal weak", |
| | | "zh": "飞行器蓝牙模块信号弱" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117321": { |
| | | "en": "Aircraft image transmission link error. Powering off failed", |
| | | "zh": "飞行器图传链路异常,关机失败" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117322": { |
| | | "en": "Powering off aircraft timed out", |
| | | "zh": "飞行器关机超时" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117460": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock charging module too low", |
| | | "zh": "机场充电电源模块电压过低" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117461": { |
| | | "en": "Electric current of dock charging module too large", |
| | | "zh": "机场充电电源模块电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117462": { |
| | | "en": "Electric current of aircraft charging module coil too large", |
| | | "zh": "飞行器充电模块线圈电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117463": { |
| | | "en": "Aircraft charging module error", |
| | | "zh": "飞行器充电电源故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117464": { |
| | | "en": "Battery voltage of aircraft charging module too high", |
| | | "zh": "飞行器充电电源过压" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117465": { |
| | | "en": "Battery voltage of dock charging module too high", |
| | | "zh": "机场充电电源过压" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117470": { |
| | | "en": "Aircraft charging module error", |
| | | "zh": "飞行器充电电源故障" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117480": { |
| | | "en": "Dock charging module temperature too high", |
| | | "zh": "机场充电模块温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x19117481": { |
| | | "en": "Electric current of dock charging module too large", |
| | | "zh": "机场充电模块充电电流过大" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174A0": { |
| | | "en": "Temperature of dock charging module coil too high", |
| | | "zh": "机场充电模块线圈温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174B0": { |
| | | "en": "Temperature of dock wireless charging module error", |
| | | "zh": "机场无线充电模块温度检测异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174B1": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module coil not connected", |
| | | "zh": "机场充电模块线圈温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174B2": { |
| | | "en": "Temperature sensor of dock charging module coil error", |
| | | "zh": "机场充电模块线圈温度传感器异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174C0": { |
| | | "en": "Temperature of aircraft charging module coil too high", |
| | | "zh": "飞行器充电模块线圈温度过高" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174D0": { |
| | | "en": "Temperature of aircraft wireless charging module error", |
| | | "zh": "飞行器无线充电模块温度检测异常" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174D1": { |
| | | "en": "Temperature sensor of aircraft charging module coil not connected", |
| | | "zh": "飞行器充电模块线圈温度传感器未连接" |
| | | }, |
| | | "dock_tip_0x191174D2": { |
| | | "en": "Temperature sensor of aircraft charging module coil error", |
| | | "zh": "飞行器充电模块线圈温度传感器异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000002": { |
| | | "en": "Aircraft power distribution board 1 overheated. Return to home or land promptly", |
| | | "zh": "飞行器分电板1温度过高,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000003": { |
| | | "en": "Aircraft Power Distribution Board 2 overheated. Return to home or land promptly", |
| | | "zh": "飞行器分电板2温度过高,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000020": { |
| | | "de": "Spannung von Gimbal %index zu hoch (%alarmid)", |
| | |
| | | "ja": "PSDK機器の定格出力を超えました。再起動しています", |
| | | "ko": "PSDK 기기 정격 출력이 초과됨. 재시동 중...", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Превышена номинальная мощность устройства PSDK. Выполняется перезапуск...", |
| | | "ru": "Превышена номинальная мощность устройства PSDK. Выполняется перезапуск...", |
| | | "tr": "PSDK cihazı nominal gücü aşıldı. Yeniden başlatılıyor...", |
| | | "zh": "PSDK 设备功率过载,重启中" |
| | | }, |
| | |
| | | "ja": "PSDK機器の定格出力を超えました。再起動に失敗しました", |
| | | "ko": "PSDK 기기 정격 출력이 초과됨. 재시동하지 못했습니다.", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Превышена номинальная мощность устройства PSDK. Не удалось выполнить перезапуск", |
| | | "ru": "Превышена номинальная мощность устройства PSDK. Не удалось выполнить перезапуск", |
| | | "tr": "PSDK cihazı nominal gücü aşıldı. Yeniden başlatılamadı", |
| | | "zh": "PSDK 设备功率过载,重启失败" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "Piller arasında büyük akım farkı var. Sorunsuz uçuşu sürdürün ve derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "电池电流差异大,请保持平稳飞行并尽快降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000043": { |
| | | "de": "Motor überhitzt. Fluggerät nicht häufig überführen", |
| | | "en": "Motor overheated. Do not transform aircraft frequently", |
| | | "es": "Motor sobrecalentado. No transforme la aeronave con frecuencia", |
| | | "fr": "Moteur en surchauffe. Ne transformez pas fréquemment l'appareil", |
| | | "ja": "モーターが過熱。機体を頻繁に変形させないでください", |
| | | "ko": "모터 과열 상태. 기체를 자주 변속하지 마세요", |
| | | "ru": "Мотор перегрелся. Не трансформируйте дрон слишком часто", |
| | | "tr": "Motor aşırı ısındı. Hava araçlarını sık sık değiştirmeyin", |
| | | "zh": "舵机温度高,请避免频繁变形" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000044": { |
| | | "de": "Motor überhitzt. Überführung des Fluggeräts gestoppt. Warten, bis der Motor sich abgekühlt hat", |
| | | "en": "Motor overheated. Transforming aircraft stopped. Wait until motor cools down", |
| | | "es": "Motor sobrecalentado. Se ha detenido la transformación de la aeronave. Espere a que se enfríe el motor", |
| | | "fr": "Moteur en surchauffe. La transformation de l'appareil s'est arrêtée. Attendez que le moteur refroidisse", |
| | | "ja": "モーターが過熱。機体の変形が停止しました。モーターが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "모터 과열 상태. 기체 변속이 중지되었습니다. 모터가 식을 때까지 기다리세요", |
| | | "ru": "Мотор перегрелся. Трансформация дрона прервана. Подождите, пока мотор остынет", |
| | | "tr": "Motor aşırı ısındı. Değişen hava aracı durdu. Motor soğuyana kadar bekleyin", |
| | | "zh": "舵机温度过高,已经停止变形,请等待舵机温度降低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000045": { |
| | | "de": "Temperatur zu niedrig. Landegestell klemmt", |
| | | "en": "Temperature too low. Landing gear stuck", |
| | | "es": "Temperatura demasiado baja Tren de aterrizaje atascado", |
| | | "fr": "Température trop basse. Train d'atterrissage bloqué", |
| | | "ja": "温度が低すぎます。ランディングギアが動かなくなっています", |
| | | "ko": "온도 너무 낮음. 랜딩 기어가 막혔습니다", |
| | | "ru": "Слишком низкая температура. Заедание посадочного механизма", |
| | | "tr": "Sıcaklık çok düşük. İniş takımı sıkıştı", |
| | | "zh": "温度过低起落架运动受阻" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000046": { |
| | | "de": "Die Gewindestange des Fluggeräts hat die maximale Lebensdauer erreicht. Um die Flugsicherheit zu gewährleisten, wende dich an den DJI-Support und sende das Fluggerät zur Wartung zurück an DJI", |
| | | "en": "Aircraft screw rod reaching maximum life span. To ensure flight safety, contact DJI Support and send aircraft back to DJI for maintenance", |
| | | "es": "El vástago del tornillo de la aeronave está llegando al fin de su vida útil. Para garantizar la seguridad de vuelo, ponte en contacto con la Asistencia técnica de DJI y envía la aeronave de vuelta a DJI para su mantenimiento", |
| | | "fr": "La tige de vis de l'appareil a atteint sa durée de vie maximale. Pour garantir la sécurité pendant le vol, contactez le Service client DJI et renvoyez l'appareil à DJI à des fins de maintenance", |
| | | "ja": "機体のスクリューロッドの耐用寿命に達しました。飛行安全性を確保するため、DJIサポートに連絡し、機体をDJIに返送してメンテナンスを受けてください", |
| | | "ko": "기체 나사 로드가 최대 수명에 도달했습니다. 비행 안전을 보장하려면 DJI 고객지원에 연락하여 유지 보수를 위해 기체를 DJI로 다시 보내세요.", |
| | | "ru": "Достигнут максимальный срок службы резьбового стержня дрона. Чтобы обеспечить безопасность полетов, обратитесь в службу поддержки DJI и отправьте дрон обратно в DJI для технического обслуживания", |
| | | "tr": "Hava aracı vida çubuğu, maksimum kullanım ömrüne ulaşıyor. Uçuş güvenliğini sağlamak için DJI Destek birimiyle iletişime geçin ve bakım için hava aracını DJI'a gönderin", |
| | | "zh": "飞行器丝杆即将达到设计使用寿命,为确保飞行安全,请您及时联系 DJI 技术支持并寄回处理" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000047": { |
| | | "de": "Die Gewindestange des Fluggeräts hat die maximale Lebensdauer überschritten. Um die Flugsicherheit zu gewährleisten, wende dich schnellstmöglich an den DJI-Support und sende das Fluggerät zur Wartung zurück an DJI. Sollte bei weiterer Nutzung des Fluggeräts ein Unfall passieren, bist du für die Wartungskosten selbst verantwortlich", |
| | | "en": "Aircraft screw rod exceeded maximum life span. To ensure flight safety, contact DJI Support immediately and send aircraft back to DJI for maintenance. You are responsible for the maintenance cost for the flight accident caused by continued use of the aircraft", |
| | | "es": "El vástago del tornillo de la aeronave ha superado su vida útil. Para garantizar la seguridad de vuelo, ponte en contacto inmediatamente con la Asistencia técnica de DJI y envía la aeronave de vuelta a DJI para su mantenimiento. Los gastos de mantenimiento derivados de un posible accidente de vuelo causado por el uso continuado de la aeronave correrán a cuenta del usuario", |
| | | "fr": "La tige de vis de l'appareil a dépassé sa durée de vie maximale. Pour garantir la sécurité pendant le vol, contactez le Service client DJI immédiatement et renvoyez l'appareil à DJI à des fins de maintenance. Vous devrez assumer les frais de maintenance liés à tout accident de vol qui serait causé par la poursuite de l'utilisation de l'appareil", |
| | | "ja": "機体のスクリューロッドが耐用寿命を超えました。飛行安全性を確保するため、DJIサポートに直ちに連絡し、機体をDJIに返送してメンテナンスを受けてください。お客様は、機体の連続使用に起因する飛行事故のメンテナンス費用を負担するものとします", |
| | | "ko": "기체 나사 로드가 최대 수명을 초과했습니다. 비행 안전을 보장하려면 DJI 고객지원에 즉시 연락하여 유지 보수를 위해 기체를 DJI로 다시 보내세요. 기체를 계속 사용하여 발생한 비행 사고에 대한 유지 보수 비용은 사용자가 부담합니다.", |
| | | "ru": "Превышен максимальный срок службы резьбового стержня дрона. Чтобы обеспечить безопасность полетов, незамедлительно обратитесь в службу поддержки DJI и отправьте дрон обратно в DJI для технического обслуживания. Вы оплачиваете техническое обслуживание в случае авиационного происшествия, вызванного длительной эксплуатацией дрона", |
| | | "tr": "Hava aracı vida çubuğu, maksimum kullanım ömrünü aştı. Uçuş güvenliğini sağlamak için hemen DJI Destek birimiyle iletişime geçin ve bakım için hava aracını DJI'a gönderin. Hava aracının sürekli kullanımından kaynaklanan uçuş kazasının bakım maliyetinden siz sorumlusunuz", |
| | | "zh": "飞行器丝杆已超出设计使用寿命,为确保飞行安全,请您立刻联系 DJI 技术支持并寄回处理,继续使用导致的飞行事故,需要您承担维修费用" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11000048": { |
| | | "de": "Fehler: Landegestell. Hindernisvermeidung beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen. Beim Landen des Fluggeräts auf das Objektiv achten. DJI Support kontaktieren.", |
| | | "en": "Landing gear error. Obstacle avoidance performance degraded. Fly with caution. Pay attention to lens when aircraft is landing. Contact DJI Support", |
| | | "es": "Error del tren de aterrizaje. Rendimiento del sistema anticolisión degradado. Vuele con cuidado. Preste atención al objetivo cuando la aeronave esté aterrizando. Póngase en contacto con la Asistencia técnica de DJI", |
| | | "fr": "Erreur du train d’atterrissage. Performances d'évitement d'obstacle dégradées. Piloter avec précaution. Prêter attention à l'objectif lorsque l'appareil atterrit. Contacter le service client DJI", |
| | | "ja": "ランディングギアのエラー。障害物回避性能が低下しています。慎重に飛行してください。着陸時にはレンズに注意してください。DJIサポートまでお問い合わせください", |
| | | "ko": "랜딩 기어 오류. 장애물 회피 성능이 저하됨. 비행 시 주의 필요. 기체가 착륙할 때 렌즈에 주의하세요. DJI 고객지원으로 문의하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка статуса шасси. Характеристики уклонения от препятствий ухудшились. Соблюдайте осторожность при полете. Обратите внимание на объектив при посадке дрона. Свяжитесь со службой поддержки DJI", |
| | | "tr": "İniş takımı hatası. Engellerden kaçınma performansı düştü. Dikkatlice uçurun. Hava aracı iniş yaparken lense dikkat edin. DJI Destek birimiyle iletişime geçin", |
| | | "zh": "起落架异常,避障性能降低,请谨慎飞行,注意降落镜头保护,请联系售后" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11020030": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%battery_index battery cover temperature error. Switched to single-battery flight. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%battery_index电池上盖温度异常,转为单电池飞行,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11020031": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%battery_index battery connector temperature error. Switched to single-battery flight. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%battery_index电池连接器温度异常,转为单电池飞行,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11020032": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%battery_index battery temperature error. Switched to single-battery flight. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%battery_index电池温度异常,转为单电池飞行,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x11020033": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%battery_index battery error. Switched to single-battery flight. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%battery_index电池异常,转为单电池飞行,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0001": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überstrom beim Entladen. Für einen reibungslosen Flug sorgen und überprüfen, ob das Fluggerät überladen ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery overcurrent when discharging. Maintain smooth flight and check if aircraft is overloaded", |
| | |
| | | "fr": "Surintensité de la batterie %battery_index lors de la décharge. Maintenir un vol fluide et vérifier si l'appareil est surchargé", |
| | | "ja": "放電時の %battery_index バッテリーの過電流。 スムーズな飛行を維持し、機体が過負荷になっていないかどうかを確認します", |
| | | "ko": "방전 중 %battery_index 배터리 과전류 발생. 원활한 비행을 유지한 상태로 기체 과부하 여부를 확인하세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току при разрядке. Поддерживайте плавный полет и проверяйте, не перегружен ли дрон", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току при разрядке. Поддерживайте плавный полет и проверяйте, не перегружен ли дрон", |
| | | "tr": "Deşarj olurken %battery_index Pil aşırı akımı. Sorunsuz uçuşu sürdürün ve aracın aşırı yüklenip yüklenmediğini kontrol edin", |
| | | "zh": "%battery_index电池放电过流,请保持平稳飞行并检查是否有负重" |
| | | }, |
| | |
| | | "fpv_tip_0x110B0003": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Temperatur zu niedrig. Akku auf mindestens 5 °C erwärmen", |
| | | "en": "%battery_index Battery temperature too low. Warm up battery to 5°C or higher", |
| | | "es": "Temperatura de la batería %battery_index demasiado baja. La batería necesita calentarse hasta 5 °C o más", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index trop basse. Réchauffer la batterie à 5 °C ou plus", |
| | | "es": "Temperatura de la batería %battery_index demasiado baja. La batería necesita calentarse hasta 5 °C o más", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index trop basse. Réchauffer la batterie à 5 °C ou plus", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー温度が低すぎます。 バッテリーを5℃以上に温めてください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 온도가 너무 낮음. 배터리를 5°C 이상으로 예열하세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком низкая температура. Прогрейте АКБ до 5 °C или выше", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком низкая температура. Прогрейте АКБ до 5 °C или выше", |
| | | "tr": "%battery_index Pil sıcaklığı çok düşük. Pili 5°C veya daha yüksek sıcaklığa kadar ısıtın", |
| | | "zh": "%battery_index电池温度过低,请预热电池至5摄氏度以上" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "电芯%index欠压,请更换电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0006": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Zelle beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Zelle beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery cell damaged. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Célula de batería %battery_index dañada. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "Cellule de batterie %battery_index endommagée. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "zh": "%battery_index电池电芯损坏,请停止使用该电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0007": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery auto-check failed. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Error de comprobación automática de la batería %battery_index. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "La vérification automatique de la batterie %battery_index a échoué. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "zh": "%battery_index电池自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0008": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery auto-check failed. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Error de comprobación automática de la batería %battery_index. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "La vérification automatique de la batterie %battery_index a échoué. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "zh": "%battery_index电池自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0009": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery auto-check failed. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Error de comprobación automática de la batería %battery_index. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "La vérification automatique de la batterie %battery_index a échoué. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "zh": "%battery_index电池自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B000A": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Selbsttest fehlgeschlagen. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery auto-check failed. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Error de comprobación automática de la batería %battery_index. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "La vérification automatique de la batterie %battery_index a échoué. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "zh": "%battery_index电池自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B000B": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery damaged. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Batería %battery_index dañada. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "Batterie %battery_index endommagée. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | "fr": "Maintenance de la batterie %battery_index requise", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーのメンテナンスが必要です", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 점검 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание", |
| | | "tr": "%battery_index Pil bakımı gerekiyor", |
| | | "zh": "%battery_index电池需要保养" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B000D": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Beschädigt. Akku nicht mehr verwenden, DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "%battery_index Battery damaged. Stop using battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "Batería %battery_index dañada. Deje de usar la batería y contacte con DJI Support", |
| | | "fr": "Batterie %battery_index endommagée. Ne plus utiliser la batterie et contacter le service client DJI", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B000E": { |
| | | "de": "Selbstentladung während Einlagerung bei Akku %index", |
| | | "en": "Battery %index self-discharged during storage", |
| | | "en": "Battery %index self-discharged during storage", |
| | | "es": "La batería %index se ha autodescargado durante el almacenamiento", |
| | | "fr": "Décharge automatique de la batterie %index pendant le stockage", |
| | | "ja": "保管中にバッテリー%index自己放電発生", |
| | |
| | | "fr": "Erreur de communication des données de la batterie %battery_index. Réinstaller la batterie. Remplacer la batterie si le problème persiste", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーデータ通信エラー。 バッテリーを再度取り付けてください。 問題が解決しない場合は、バッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 데이터 통신 오류. 배터리를 다시 장착하세요. 문제가 지속되면 배터리를 교체하세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка передачи данных. Заново установите АКБ. Замените батарею, если проблема не устранена", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка передачи данных. Заново установите АКБ. Замените батарею, если проблема не устранена", |
| | | "tr": "%battery_index Pil verileri iletişim hatası. Pili yeniden takın. Sorun devam ederse pili değiştirin", |
| | | "zh": "%battery_index电池数据通信异常,请重新安装电池,如果未解决请更换电池" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Maintenance de la batterie %battery_index requise", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーのメンテナンスが必要です", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 점검 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание", |
| | | "tr": "%battery_index Pil bakımı gerekiyor", |
| | | "zh": "%battery_index电池需要保养" |
| | | }, |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B007": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery auto check failed. Replace battery and contact DJI Support", |
| | | "en": "Battery %d% auto check failed. Replace battery and contact DJI Support", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "Vérification auto de batterie impossible. Remplacez la batterie et contactez l'assistance technique DJI", |
| | | "fr": "Vérification auto de batterie %d% impossible. Remplacez la batterie et contactez l'assistance technique DJI", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "电池自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | "zh": "电池%d%自检失败,请更换电池,并联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110B0403": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Incompatible battery firmware versions. Update firmware", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "双电池版本不一致,请更新电池固件版本", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x110b001e": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Verbindungsfehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "zh": "电池箱拓展板通信异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12010000": { |
| | | "de": "Akkumodul nicht erkannt", |
| | | "en": "Battery module not recognized", |
| | | "es": "Módulo de batería no reconocido", |
| | | "fr": "Module de batterie non reconnu", |
| | | "ja": "バッテリーモジュールが認識されません", |
| | | "ko": "배터리 모듈이 인식되지 않음", |
| | | "ru": "Модуль аккумулятора не распознан", |
| | | "tr": "Pil modülü tanınmadı", |
| | | "de": "Stromversorgungsmodul nicht erkannt", |
| | | "en": "Power Supply Module Not Recognized", |
| | | "es": "Módulo de fuente de alimentación no reconocido", |
| | | "fr": "Module d'alimentation non reconnu", |
| | | "ja": "電源モジュールが認識されていません", |
| | | "ko": "전력 공급 모듈이 인식되지 않음", |
| | | "ru": "Модуль питания не распознан", |
| | | "tr": "Güç Kaynağı Modülü Tanınmıyor", |
| | | "zh": "电源模块无法识别" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12010001": { |
| | |
| | | "tr": "Pil İstasyonu portu %index hatası", |
| | | "zh": "电池箱%index槽位充电通道异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12030004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "AC Input Voltage Drop Too Large", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "交流输入压降过大", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12030005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Oil Maintenance Tips", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "机油保养提示", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12030006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Charging Device Controller Board Output Voltage Error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "管家板输出电压异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12030007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Controller Board of Charging Device Input Voltage Error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "管家板输入电压异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x12120000": { |
| | | "de": "Kommunikationsfehler: Fernsteuerungs-Akku in Akkuschacht %index", |
| | | "en": "Battery port %index remote controller battery communication error", |
| | |
| | | "zh": "负载RTK时间异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010042": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Nutzlast-RTK-Daten ungültig. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Payload RTK data invalid. Restart aircraft", |
| | | "es": "Datos RTK del instrumento no válidos. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de données RTK de la charge utile. Redémarrer l\\'appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ペイロードRTK データ無効。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "유효하지 않은 페이로드 RTK 데이터. 기체 재시작 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Данные RTK недействительны. Перезапустите дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük RTK verisi geçersiz. Aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请重启飞行器" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请重启飞行器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010042_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Nutzlast-RTK-Daten ungültig. Sicherstellen, dass die Suche nach dem Satellitensignal ordnungsgemäß funktioniert, und warten, bis RTK fixiert ist", |
| | | "en": "Payload RTK data invalid. Make sure satellite signal searching is normal and wait until RTK is fixed", |
| | | "es": "Datos RTK del instrumento no válidos. Asegúrese de que la búsqueda de señal satelital sea normal y espere hasta que RTK esté fijo", |
| | | "fr": "Données RTK de nacelles-caméras non valides. Assurez-vous que la recherche du signal satellite est normale et attendez que le RTK soit fixe", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "搭載RTKデータが無効です。衛星信号捕捉が正常であることを確認し、RTKが修正されるまでお待ちください", |
| | | "ko": "페이로드 RTK 데이터가 유효하지 않습니다. 위성 신호 검색이 정상인지 확인하고 RTK가 확정될 때까지 기다려주세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Данные полезной нагрузки RTK недействительны. Убедитесь, что поиск спутникового сигнала работает без сбоев; дождитесь настройки RTK", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük RTK verisi geçersiz. Uydu sinyali aramasının normal olduğundan emin olun ve RTK sabitleninceye kadar bekleyin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请确认搜星情况良好,等待恢复", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010043": { |
| | | "de": "Nutzlast-IMU wird erwärmt. Bitte warten, bis IMU aufgewärmt ist", |
| | |
| | | "zh": "负载芯片温度过高,请尽快返航或降落,移除负载等待冷却后重启使用" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010048": { |
| | | "de": "Nutzlastlüfterfehler. Prüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht", |
| | | "en": "Payload fan error. Check whether the fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador del instrumento. Comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur ventilateur de la charge utile. Vérifiez si le ventilateur a calé ou émet des bruits anormaux", |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler des Nutzlastlüfters. Überprüfen, ob der Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Payload fan error. Check whether the fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador del instrumento. Compruebe si el ventilador está atascado", |
| | | "fr": "Erreur sur le ventilateur de la nacelle-caméra. Vérifiez si le ventilateur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ペイロード ファンエラー。ファンが停止したり、異音がしたりしていないか確認してください", |
| | | "ko": "페이로드 팬 오류. 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인 필요", |
| | | "ja": "搭載ファンエラー。ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "페이로드 팬 오류. 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Ошибка вентилятора. Убедитесь, что вентилятор не заклинило и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Yük fanı hatası. Fanın arızalanıp arızalanmadığını veya garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "负载风扇异常,请检查负载风扇是否有异响堵转" |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка полезной нагрузки вентилятора. Проверьте, не заклинило ли вентилятор", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük fanı hatası. Fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载风扇异常,请检查负载风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010048_in_the_sky": { |
| | | "de": "Nutzlastlüfterfehler. Sofort zurückkehren oder landen und prüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht", |
| | | "en": "Payload fan error. Return to home or land and check whether the fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador del instrumento. Regresa al punto de origen o aterriza y comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur ventilateur de la charge utile. Retournez au point de départ ou atterrissez et vérifiez si le ventilateur a calé ou émet des bruits anormaux", |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler des Nutzlastlüfters. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen und prüfen, ob der Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Payload fan error. Return to home or land and check whether the fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador del instrumento. Regrese al punto de origen y compruebe si el ventilador está atascado", |
| | | "fr": "Erreur sur le ventilateur de la nacelle-caméra. Revenez au point de départ ou atterrissez et vérifiez si le ventilateur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ペイロード ファンエラー。帰還するか着陸し、ファンが停止していたり、異音がしたりしていないか確認してください", |
| | | "ko": "페이로드 팬 오류. RTH 또는 착륙 후, 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인 필요", |
| | | "ja": "搭載ファンエラー。RTHまたは着陸させ、ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "페이로드 팬 오류. 리턴 투 홈하거나 착륙해 팬이 작동을 멈추었는지 여부를 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Ошибка вентилятора. Вернитесь в домашнюю точку или приземлитесь. Убедитесь, что вентилятор не заклинило и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Yük fanı hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın ve fanın arızalanıp arızalanmadığını veya garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "负载风扇异常,请返航或降落,检查负载风扇是否有异响堵转" |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка полезной нагрузки вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Проверьте, не заклинило ли вентилятор", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük fanı hatası. Eve dönün veya iniş yapın ve fanın durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载风扇异常,请返航或降落,检查负载风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14010049": { |
| | | "de": "Nutzlast-PPS-Datenfehler", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка времени UTC полезной нагрузки", |
| | | "tr": "Yük UTC Saati Hatası", |
| | | "zh": "负载UTC时间异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020000": { |
| | | "en": "ASIC芯片温度异常", |
| | | "zh": "ASIC芯片温度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020001": { |
| | | "en": "主控芯片温度异常", |
| | | "zh": "主控芯片温度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020002": { |
| | | "en": "看门狗超时", |
| | | "zh": "看门狗超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020003": { |
| | | "en": "ASIC芯片错误", |
| | | "zh": "ASIC芯片错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020004": { |
| | | "en": "栈溢出", |
| | | "zh": "栈溢出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020005": { |
| | | "en": "MIPI故障", |
| | | "zh": "MIPI故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020007": { |
| | | "en": "脏污预警", |
| | | "zh": "脏污预警" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020031": { |
| | | "de": "Nutzlast-Datenkonsolidierungsfehler. Nutzlast neu starten", |
| | |
| | | "zh": "负载RTK时间异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020042": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Nutzlast-RTK-Daten ungültig. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Payload RTK data invalid. Restart aircraft", |
| | | "es": "Datos del RTK del instrumento no válidos. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de données RTK de la charge utile. Redémarrer l'appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ペイロードRTK データ無効。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "유효하지 않은 페이로드 RTK 데이터. 기체 재시작 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Недействительные данные RTK. Перезапустите дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük RTK verisi geçersiz. Aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请重启飞行器" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请重启飞行器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14020042_in_the_sky": { |
| | | "de": "Nutzlast-RTK-Daten ungültig. Sicherstellen, dass die Suche nach dem Satellitensignal ordnungsgemäß funktioniert, und warten, bis RTK fixiert ist", |
| | | "en": "Payload RTK data invalid. Make sure satellite signal searching is normal and wait until RTK is fixed", |
| | | "es": "Datos RTK del instrumento no válidos. Asegúrese de que la búsqueda de señal satelital sea normal y espere hasta que RTK esté fijo", |
| | | "fr": "Données RTK de nacelles-caméras non valides. Assurez-vous que la recherche du signal satellite est normale et attendez que le RTK soit fixe", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "搭載RTKデータが無効です。衛星信号捕捉が正常であることを確認し、RTKが修正されるまでお待ちください", |
| | | "ko": "페이로드 RTK 데이터가 유효하지 않습니다. 위성 신호 검색이 정상인지 확인하고 RTK가 확정될 때까지 기다려주세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Данные полезной нагрузки RTK недействительны. Убедитесь, что поиск спутникового сигнала работает без сбоев; дождитесь настройки RTK", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Yük RTK verisi geçersiz. Uydu sinyali aramasının normal olduğundan emin olun ve RTK sabitleninceye kadar bekleyin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "负载RTK数据无效,请确认搜星情况良好,等待恢复", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14030000": { |
| | | "en": "扫描模块温度异常", |
| | | "zh": "扫描模块温度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14030001": { |
| | | "en": "扫描模块电流异常", |
| | | "zh": "扫描模块电流异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14030002": { |
| | | "de": "Rotationsgeschwindigkeit des LiDAR-Abtastmoduls fehlerhaft. Fluggerät neu starten.", |
| | | "en": "Rotation speed error of LiDAR scanning module. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de velocidad de rotación del módulo de escaneado LiDAR. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de vitesse de rotation du module de numérisation LiDAR. Redémarrez l’appareil", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "LiDARスキャンモジュールの回転速度エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "LiDAR 스캐닝 모듈 의 회전 속도 오류입니다. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка скорости вращения модуля сканирования LiDAR. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "LiDAR tarama modülünün dönüş hızı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "激光雷达扫描模块转速异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14030003": { |
| | | "de": "Fehler bei der Eigenprüfung des LiDAR-Abtastmoduls. Fluggerät neu starten.", |
| | | "en": "Auto Check error of LiDAR scanning module. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de comprobación automática del módulo de escaneado LiDAR. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de vérification automatique du module de numérisation LiDAR. Redémarrez l’appareil", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "LiDARスキャンモジュールの自動チェックエラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "LiDAR 스캐닝 모듈의 자동 확인 오류입니다. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка автоматической проверки модуля сканирования LiDAR. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "LiDAR tarama modülünün Otomatik Kontrol hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "激光雷达扫描模块自检异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1403000B": { |
| | | "de": "Radarabtastmodul wird kalibriert. Fluggerät nicht bewegen", |
| | | "en": "Calibrating radar scanning module. Do not move aircraft", |
| | | "es": "Calibrando módulo de escaneado del radar. No mueva la aeronave", |
| | | "fr": "Étalonnage du module de balayage radar. Ne déplacez pas l’appareil", |
| | | "ja": "レーダースキャンモジュールのキャリブレーション中です。機体を動かさないでください", |
| | | "ko": "레이더 스캐닝 모듈 캘리브레이션 중입니다. 기체를 움직이지 마세요", |
| | | "ru": "Калибровка модуля радиолокационного сканирования. Не перемещайте дрон", |
| | | "tr": "Radar tarama modülünün kalibrasyonu yapılıyor. Hava aracını hareket ettirmeyin", |
| | | "zh": "雷达扫描模块校准中,请勿移动飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14040000": { |
| | | "en": "接收器高压异常", |
| | | "zh": "接收器高压异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14040001": { |
| | | "en": "接收器温度异常", |
| | | "zh": "接收器温度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14040002": { |
| | | "en": "激光器温度异常", |
| | | "zh": "激光器温度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14050000": { |
| | | "en": "PPS同步异常", |
| | | "zh": "PPS同步异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14050002": { |
| | | "en": "PPS同步异常", |
| | | "zh": "PPS同步异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14050003": { |
| | | "en": "时间同步精度低", |
| | | "zh": "时间同步精度低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x14810040": { |
| | | "de": "LiDAR-Temperatur zu hoch/niedrig", |
| | |
| | | "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030021": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030022": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030023": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Zeitüberschreitung beim Starten des Radars. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Starting radar timed out. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Tiempo de espera de inicio del radar agotado. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Délai de démarrage radar expiré. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー起動 時間切れ。周囲に強い干渉源がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 시작 시간 초과. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Истекло время ожидания запуска радара. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radarın başlatılması zaman aşımına uğradı. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达启动超时,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达启动超时,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030024": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030025": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030026": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15030028": { |
| | | "en": "%index radar cable error. Obstacle avoidance and altitude stabilization unavailable", |
| | | "zh": "%index雷达线材异常,避障定高功能失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15040020": { |
| | | "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", |
| | |
| | | "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15070020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15080020": { |
| | | "de": "Radar überhitzt. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", |
| | |
| | | "ru": "Перегрев радара. Убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах нормы", |
| | | "tr": "Radar aşırı ısındı. Mevcut ortam sıcaklığını kontrol edin ve normal aralıkta olduğundan emin olun", |
| | | "zh": "雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15080021": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15080022": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15090020": { |
| | | "de": "Radar überhitzt. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", |
| | |
| | | "zh": "雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15090021": { |
| | | "de": "Radar-Firmware-Fehler. Radar neu starten", |
| | | "en": "Radar firmware error. Restart radar", |
| | | "es": "Error del firmware del radar. Reinicia el radar", |
| | | "fr": "Erreur de firmware du radar. Redémarrer le radar", |
| | | "ja": "レーダーファームウェア エラー。レーダーを再起動してください", |
| | | "ko": "레이더 펌웨어 오류. 레이더 재시작 필요", |
| | | "ru": "Ошибка прошивки радара. Перезапустите радар", |
| | | "tr": "Radar yazılımı hatası. Radarı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "雷达固件异常,请尝试重启雷达" |
| | | "de": "Radarfehler. Hindernisvermeidung nicht verfügbar", |
| | | "en": "Radar error. Obstacle avoidance unavailable", |
| | | "es": "Error de radar. Sistema anticolisión no disponible", |
| | | "fr": "Erreur radar. Évitement d'obstacles non disponible", |
| | | "ja": "レーダーエラー。障害物回避を利用できません", |
| | | "ko": "레이더 오류. 장애물 회피를 사용할 수 없습니다", |
| | | "ru": "Ошибка радара. Обход препятствий недоступен", |
| | | "tr": "Radar hatası. Engellerden kaçınma kullanılamıyor", |
| | | "zh": "雷达功能异常,避障功能失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15100020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15100021": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15100022": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", |
| | | "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", |
| | | "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", |
| | | "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", |
| | | "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力千扰" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15110020": { |
| | | "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", |
| | |
| | | "ru": "Отклонение температуры РЧ-платы радара. Вернитесь домой и проверьте радар", |
| | | "tr": "Radar RF saat hatası. Hemen eve geri dönün ve radarı kontrol edin", |
| | | "zh": "雷达射频时钟异常,请立即返航并检查雷达负载" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15220020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Backward and downward radar disconnected. Restart aircraft or check and replace radar", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "后下雷达断连,请重启或检查更换", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x15300020": { |
| | | "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", |
| | |
| | | "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010007": { |
| | | "de": "Fehler: Sensorsystem . Sofort landen", |
| | | "en": "Sensor system error. Land promptly", |
| | | "es": "Error del sistema de sensores. Aterriza rápidamente", |
| | | "fr": "Erreur du système de capteurs . Atterrissez immédiatement", |
| | | "ja": "センサーシステムエラー。直ちに着陸してください", |
| | | "ko": "센서 시스템 오류 . 즉시 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка системы датчиков . Приземлитесь немедленно", |
| | | "tr": "Sensör sistemi hatası. Hemen iniş yapın", |
| | | "zh": "传感器系统异常,请尽快降落" |
| | | "de": "Fehler im Sensorsystem. Fluggerät neu starten.", |
| | | "en": "Sensor system error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error del sistema de sensores. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur du système de capteur. Redémarrer l'appareil", |
| | | "ja": "センサーシステムエラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "센서 시스템 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка системы датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sensör sistemi hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "传感器系统异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010007_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: Sensorsystem. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "tr": "RTK hatası. Derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "RTK异常,请尽快降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010026": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to take off. Non-DJI RTK module detected", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:检测到非官方RTK模块", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010026_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Non-DJI RTK module detected", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "检测到非官方RTK模块", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010028": { |
| | | "de": "Fehler: Sensorsystem. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Sensor system error. Restart aircraft", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка системы датчиков. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sensör sistemi hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16010050": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "当前仅使用雷达定位,请勿在狭窄走廊、隧道等环境飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16020001": { |
| | | "de": "Fehler: IMU . Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка модуля IMU. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "IMU hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "IMU异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1602002B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "陀螺温度控制异常,无法保证恒温" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16020620": { |
| | | "de": "Rückkehrfunktion (RTH) abgebrochen. Steuerknüppel nach unten gedrückt", |
| | |
| | | "ko": "비정상적 기체 진동. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요", |
| | | "ru": "Аномальная вибрация дрона. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь", |
| | | "tr": "Anormal araç titreşimi. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "飞行器异常震动,请尽快返航或降落" |
| | | "zh": "飞行器异常振动,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16040001": { |
| | | "de": "Fehler: Barometer . Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "tr": "GPS sinyal müdahalesi. Dikkatlice uçun", |
| | | "zh": "飞行器GPS受到干扰,谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16050020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Starke GPS-Störung. Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück", |
| | | "en": "Strong GPS interference. Aircraft returning to home", |
| | | "es": "Fuerte interferencia de GPS. La aeronave se está dirigiendo al punto de partida", |
| | | "fr": "Fortes interférences GPS. L'appareil retourne à son point de départ", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "強いGPS干渉。帰還中です。", |
| | | "ko": "강한 GPS 간섭. 기체가 리턴 투 홈 중입니다.", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Сильные помехи GPS. Дрон выполняет возврат домой", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Güçlü GPS paraziti. Hava aracı kalkış noktasına dönüyor", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "GPS干扰强,飞行器自动返航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16050021": { |
| | | "de": "RTK nicht konvergiert. Fluggerät in einem offenen Bereich platzieren und Aufgabe starten, nachdem RTK konvergiert ist.", |
| | | "en": "RTK not converged. Place aircraft in an open area and start task after RTK converged", |
| | | "es": "RTK no convergente. Sitúe la aeronave en una zona abierta y comience la tarea después de la convergencia de RTK", |
| | | "fr": "RTK non convergent. Placez l'appareil dans une zone dégagée et démarrez la tâche après la convergence RTK", |
| | | "ja": "RTKが収束していません。機体を開けた場所に置き、RTKが収束したらタスクを開始してください", |
| | | "ko": "RTK가 수렴되지 않았습니다. 기체를 개방된 공간에 두고 RTK가 수렴된 후 작업을 시작하세요", |
| | | "ru": "RTK без конвергенции. Разместите дрон на открытой местности и приступайте к выполнению задачи после конвергенции RTK", |
| | | "tr": "RTK yakınsanmadı. Hava aracını açık bir alana yerleştirin ve RTK yakınsandıktan sonra göreve başlayın", |
| | | "zh": "RTK 启用未收敛,请将飞机置于空旷环境等待 RTK 收敛后执行任务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16050022": { |
| | | "de": "GNSS-Signalfehler groß. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "GNSS signal error large. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de señal GNSS grande. Vuela con cuidado.", |
| | | "fr": "Erreur de signal GNSS importante. Pilotez avec précaution.", |
| | | "ja": "GNSS信号エラーが大きいです。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "GNSS 신호 오류가 큽니다. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Ошибка сигнала GNSS. Будьте осторожны в полете", |
| | | "tr": "GNSS sinyal hatası büyük. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "当前飞行环境GNSS信号误差大,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1605002B": { |
| | | "de": "Es werden nur BDS-Daten verwendet. Die Anzahl gesuchter Satelliten wird möglicherweise beeinträchtigt", |
| | | "en": "Only BDS data used. Number of searched satellites may be affected", |
| | |
| | | "tr": "RTK verisi hatası. Aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "RTK 数据异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK双天线安装错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070023": { |
| | | "de": "Fehler bei der Aktualisierungsfrequenz der RTK-Daten. Vorsichtig fliegen.", |
| | | "en": "RTK data refresh frequency error", |
| | |
| | | "zh": "RTK 固件版本不匹配" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070031": { |
| | | "de": "D-RTK-Mobilstation hat die Signalquelle gewechselt. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "D-RTK mobile station switched signal source", |
| | | "es": "Cambio en la señal de origen de la estación móvil D-RTK. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "La station mobile D-RTK a changé de source de signal. Redémarrez l\\'appareil", |
| | | "ja": "D-RTKモバイルステーションで信号源が切り替えられました。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "D-RTK 이동국의 신호 소스가 전환되었습니다. 항공기를 다시 시작하세요.", |
| | | "ru": "Изменился источник сигнала мобильной станции D-RTK", |
| | | "tr": "D-RTK mobil istasyonu sinyal kaynağına geçti. Aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "D-RTK 移动站信号源发生切换" |
| | | "de": "Umschaltfehler RTK-Signalquelle", |
| | | "en": "RTK signal source switching error", |
| | | "es": "Error de cambio en la señal de origen RTK", |
| | | "fr": "Erreur de commutation de source de signal RTK", |
| | | "ja": "RTK信号源切り替えエラー", |
| | | "ko": "RTK 신호원 전환 오류", |
| | | "ru": "Ошибка переключения источника сигнала RTK", |
| | | "tr": "RTK sinyal kaynağı değiştirme hatası", |
| | | "zh": "RTK信号源切换异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070032": { |
| | | "de": "D-RTK-Mobilstation abgenommen. Status der Mobilstation prüfen oder Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка сертификации ключа RTK", |
| | | "tr": "RTK Dongle Sertifikasyon Hatası", |
| | | "zh": "RTK认证错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070038": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK主天线信号异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070039": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK副天线信号异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16070040": { |
| | | "en": "RTK not converged. Place aircraft in an open environment and start task after RTK converged", |
| | | "zh": "RTK 启用未收敛,请将飞机置于空旷环境等待 RTK 收敛后执行任务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080020": { |
| | | "de": "Motor %index blockiert. Fluggerät sofort landen", |
| | |
| | | "zh": "电调异常,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080055": { |
| | | "de": "Hohe Motor %index -Temperatur. Das Fluggerät mit niedrigerer Geschwindigkeit steuern.", |
| | | "en": "Motor %index temperature high. Fly aircraft at lower speed", |
| | | "es": "Temperatura del motor %index alta. Vuele aeronave a menor velocidad", |
| | | "fr": "Température moteur %index élevée. Pilotez l'appareil à une vitesse plus basse", |
| | | "ja": "モーター%indexの温度が高いです。低速で機体を飛行させる", |
| | | "ko": "모터 %index 온도 높음. 낮은 속도로 기체를 비행", |
| | | "ru": "Высокая температура мотора %index. Летайте на более низкой скорости", |
| | | "tr": "Motor %index sıcaklığı yüksek. Hava aracını daha düşük hızda uçurun", |
| | | "zh": "%index号电机温度较高,请适当降低飞行速度" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Motor %index überhitzt. Fluggerät sofort landen", |
| | | "en": "Motor %index overheated. Land aircraft immediately", |
| | | "es": "Motor %index sobrecalentado. Aterrice la aeronave de inmediato", |
| | | "fr": "Surchauffe du moteur %index. Faire atterrir l'appareil immédiatement", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。機体を直ちに着陸させてください", |
| | | "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 기기를 즉시 착륙시키세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Двигатель %index перегрелся. Немедленно посадите дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Hava aracını derhal indirin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电机温度较高,请尽快降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080056": { |
| | | "de": "Motor %index -Temperatur zu hoch. Fluggeschwindigkeit beschränkt.", |
| | | "en": "Motor %index temperature too high. Flight speed limited", |
| | | "es": "Temperatura del motor %index demasiado alta. Velocidad de vuelo limitada", |
| | | "fr": "Température moteur %index trop élevée. Vitesse de vol limitée", |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Motor %index überhitzt. Fluggerät landet möglicherweise automatisch", |
| | | "en": "Motor %index overheated. Aircraft may be auto landing", |
| | | "es": "Motor %index sobrecalentado. La aeronave puede realizar un aterrizaje automático", |
| | | "fr": "Surchauffe du moteur %index. L'appareil peut atterrir automatiquement", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "モーター%indexの温度が高すぎます。飛行速度が制限されている", |
| | | "ko": "모터 %index 온도 너무 높음. 비행 속도 제한됨", |
| | | "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。機体が自動着陸中の可能性があります", |
| | | "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 기체가 자동 착륙할 수 있습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Слишком высокая температура мотора %index. Скорость полета ограничена", |
| | | "tr": "Motor %index sıcaklığı çok yüksek. Uçuş hızı sınırlı", |
| | | "zh": "%index号电机温度过高,已限制飞行速度" |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Двигатель %index перегрелся. Дрон может совершать автоматическую посадку", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Hava aracı otomatik iniş yapıyor olabilir", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电机温度过高,飞机可能降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080056_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Motor %index -Temperatur zu hoch. Fluggeschwindigkeit beschränkt.", |
| | | "en": "Motor %index temperature too high. Flight speed limited", |
| | | "es": "Temperatura del motor %index demasiado alta. Velocidad de vuelo limitada", |
| | | "fr": "Température moteur %index trop élevée. Vitesse de vol limitée", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "モーター%indexの温度が高すぎます。飛行速度が制限されている", |
| | | "ko": "모터 %index 온도 너무 높음. 비행 속도 제한됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Слишком высокая температура мотора %index. Скорость полета ограничена", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Motor %index sıcaklığı çok yüksek. Uçuş hızı sınırlı", |
| | | "zh": "%index号电机温度过高,已限制飞行速度" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电机温度过高,飞机可能降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080057": { |
| | | "de": "ESC-Fehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:电调异常,请联系售后" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608005F": { |
| | | "de": "Motor %index überhitzt. Fluglagefehler. Fluggerät sofort landen", |
| | | "en": "Motor %index overheated. Attitude error. Land aircraft immediately", |
| | | "es": "Motor %index sobrecalentado. Error de posición. Aterriza la aeronave de inmediato", |
| | | "fr": "Surchauffe du moteur %index. Erreur de l'attitude. Faire atterrir l'appareil immédiatement", |
| | | "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。高度エラーです。機体を直ちに着陸させてください", |
| | | "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 자세 오류. 기기를 즉시 착륙시키세요", |
| | | "ru": "Двигатель %index перегрелся. Ошибка отношения. Немедленно посадите дрон", |
| | | "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Davranış hatası. Hava aracını hemen indirin", |
| | | "zh": "%index号电机超温,姿态异常,请立即降落" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Motor %index überhitzt. Fluggerät landet automatisch", |
| | | "en": "Motor %index overheated. Aircraft auto landing", |
| | | "es": "Motor %index sobrecalentado. Aterrizaje automático de la aeronave", |
| | | "fr": "Surchauffe du moteur %index. Atterrissage automatique de l'appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。機体が自動着陸中", |
| | | "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 기체 자동 착륙", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Двигатель %index перегрелся. Автоматическая посадка дрона", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Araç otomatik iniş yapıyor", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电机超温,强制降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608005a": { |
| | | "de": "ESC-Fehler. Start nicht möglich. DJI Support kontaktieren", |
| | |
| | | "tr": "ESC hatası. Eve geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "电调异常,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080077": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC overheated (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调严重超温(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080078": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC overheated (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调严重超温(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080079": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC firmware incompatible with aircraft model (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调固件与飞机机型不匹配(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC firmware incompatible with aircraft model (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调固件与飞机机型不匹配(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC or motor auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调或电机自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC or motor auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调或电机自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1608007F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC or motor auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调或电机自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16080080": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "%index ESC or motor auto-check error (%alarmid)", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "%index号电调或电机自检异常(%alarmid)", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090050": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Stromversorgungsfehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "%battery_index Battery power supply error. Return to home or land promptly", |
| | |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Cesser d'utiliser la batterie", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー高温。 直ちに帰還するか、着陸してください。 バッテリーの使用を中止してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과열됨. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. 배터리 사용을 중지하세요.", |
| | | "ru": "Перегрев %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "ru": "Перегрев %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "tr": "%battery_index Pil aşırı ısındı. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın. Pili kullanmayı bırakın", |
| | | "zh": "%battery_index电池温度过高,请尽快返航或降落,停止使用该电池" |
| | | }, |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: MOS-Temperatur zu hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery MOS temperature too high. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Temperatura del MOS de la batería %battery_index demasiado alta. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Température MOS de la batterie %battery_index excessive. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Température MOS de la batterie %battery_index excessive. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー MOS 温度が高すぎます。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 MOS 온도가 너무 높음. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком высокая температура MOS. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "fr": "Différence importante entre les tensions statiques des cellules de batterie %battery_index. Cesser d'utiliser la batterie", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーセル間の静電電圧差が大きすぎます。 バッテリーの使用を中止してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 셀 간 정전압 차가 너무 큼. 배터리 사용을 중지하세요.", |
| | | "ru": "Большая разница между статическими напряжениями ячеек %battery_index АКБ. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "ru": "Большая разница между статическими напряжениями ячеек %battery_index АКБ. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "tr": "%battery_index Pil hücreleri arasındaki statik gerilim farkı yüksek. Pili kullanmayı bırakın", |
| | | "zh": "%battery_index电池静态压差过大,请停止使用该电池" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Différence de charge importante entre les cellules de batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Cesser d'utiliser la batterie", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーセル間の充電電圧差が大きすぎます。 直ちに帰還するか、着陸してください。 バッテリーの使用を中止してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 셀 간 충전 전압 차가 너무 큼. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. 배터리 사용을 중지하세요.", |
| | | "ru": "Большая разница между напряжениями заряда ячеек %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "ru": "Большая разница между напряжениями заряда ячеек %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "tr": "%battery_index Pil hücreleri arasındaki şarj gerilim farkı yüksek. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın. Pili kullanmayı bırakın", |
| | | "zh": "%battery_index电池充电电芯间压差过大,请尽快返航或降落,并停止使用该电池" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Différence de décharge importante entre les cellules de batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Cesser d'utiliser la batterie", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーセル間の放電電圧差が大きすぎます。 直ちに帰還するか、着陸してください。 バッテリーの使用を中止してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 셀 간 방전 전압 차가 너무 큼. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. 배터리 사용을 중지하세요.", |
| | | "ru": "Большая разница между напряжениями разряда ячеек %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "ru": "Большая разница между напряжениями разряда ячеек %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Прекратите использовать АКБ", |
| | | "tr": "%battery_index Pil hücreleri arasındaki deşarj gerilim farkı yüksek. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın. Pili kullanmayı bırakın", |
| | | "zh": "%battery_index电池放电电芯间压差过大,请尽快返航或降落,并停止使用该电池" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "%battery_index Pil gerilimi çok düşük. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池电压过低,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090071": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery overvoltage protection", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池电压过压保护", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090072": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überstrom beim Laden. Ladegerät überprüfen", |
| | | "en": "%battery_index Battery overcurrent when charging. Check charging device", |
| | |
| | | "fr": "Surintensité de la batterie %battery_index lors de la décharge. Vérifier si l'appareil est surchargé", |
| | | "ja": "放電時の %battery_index バッテリーの過電流。 機体が過負荷になっていないかを確認してください", |
| | | "ko": "방전 중 %battery_index 배터리 과전류 발생. 기체 과부화 여부를 확인하세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току при разрядке. Проверьте, не перегружен ли дрон", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току при разрядке. Проверьте, не перегружен ли дрон", |
| | | "tr": "Deşarj olurken %battery_index Pil aşırı akımı. Aracın aşırı yüklenip yüklenmediğini kontrol edin", |
| | | "zh": "%battery_index电池放电过流,请检查飞行器是否有负重" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Batterie %battery_index trop déchargée. Vérifier si l'appareil est surchargé", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー過放電エラー。 機体が過負荷になっていないかを確認してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과다 방전됨. 기체 과부화 여부를 확인하세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: чрезмерная разрядка. Проверьте, не перегружен ли дрон", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: чрезмерная разрядка. Проверьте, не перегружен ли дрон", |
| | | "tr": "%battery_index Pil fazla deşarj edildi. Aracın aşırı yüklenip yüklenmediğini kontrol edin", |
| | | "zh": "%battery_index电池放电过载,请检查飞行器是否有负重" |
| | | }, |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Entladetemperatur zu hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery discharging temperature too high. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Temperatura de descarga de la batería %battery_index demasiado alta. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Température de décharge de la batterie %battery_index excessive. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Température de décharge de la batterie %battery_index excessive. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーの放電温度が高すぎます。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 방전 온도가 너무 높음. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком высокая температура разрядки. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überhitzt. Start nicht möglich. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery overheated. Unable to take off. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Batería %battery_index sobrecalentada. No se puede despegar. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Impossible de décoller. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Impossible de décoller. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー高温。 離陸できません。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과열됨. 이륙 불가. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "Перегрев %battery_index АКБ. Не удается выполнить взлет. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery overheated. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Batería %battery_index sobrecalentada. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー高温。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과열됨. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "Перегрев %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery overheated. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Batería %battery_index sobrecalentada. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Surchauffe batterie %battery_index. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー高温。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과열됨. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "Перегрев %battery_index АКБ. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "tr": "%battery_index Pil harici iletişim hatası. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池对外通信异常,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090086": { |
| | | "en": "%battery_index battery connector temperature too high. Flight safety affected", |
| | | "zh": "%battery_index电池连接器温度过高,影响飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090086_in_the_sky": { |
| | | "de": "%battery_index battery-Anschlusstemperatur zu hoch. Flugsicherheit beeinträchtigt. Zeitnah zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "%battery_index battery connector temperature too high. Flight safety affected. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Temperatura del conector %battery_index battery demasiado alta. Seguridad de vuelo afectada. Regrese al punto de origen o aterrice lo antes posible", |
| | | "fr": "Température du connecteur %battery_index battery trop élevée. Sécurité en vol affectée. Retourner au point de départ ou atterrir immédiatement", |
| | | "ja": "%battery_index batteryコネクターの温度が高すぎます。飛行安全性に影響します。すぐにRTHするか着陸させてください", |
| | | "ko": "%battery_index battery 커넥터 온도가 너무 높습니다. 비행 안전에 영향이 있습니다. 즉시 리턴 투 홈(RTH)하거나 착륙시키세요", |
| | | "ru": "%battery_index battery слишком высокая температура коннектора. Затронута безопасность полетов. Незамедлительно совершите возврат домой или посадку", |
| | | "tr": "%battery_index battery konektör sıcaklığı çok yüksek. Uçuş güvenliği etkilendi. Hemen başlangıç noktasına dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池连接器温度过高,影响飞行安全,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090092": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Pack voltage sensor error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "Vpack电压采样异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090093": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Spannung instabil. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Fluggerät nach Landung neu starten", |
| | | "en": "%battery_index Battery voltage unstable. Return to home or land promptly. Restart aircraft after landing", |
| | |
| | | "fr": "Maintenance de la batterie %battery_index requise. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーのメンテナンスが必要です。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 점검 필요. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil bakımı gerekiyor. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池需要保养,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090097": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Wartung erforderlich. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "%battery_index Battery maintenance required. Fly with caution", |
| | | "es": "La batería %battery_index requiere mantenimiento. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Maintenance de la batterie %battery_index requise. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーのメンテナンスが必要です。 慎重に飛行してください", |
| | | "de": "Akku %battery_index: Pflege erforderlich. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "%battery_index battery maintenance required. Fly with caution", |
| | | "es": "La batería %battery_index requiere mantenimiento. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Entretien de la batterie %battery_index requis. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_indexバッテリーのメンテナンスが必要です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 점검 필요. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil bakımı gerekiyor. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index pil bakımı gerekiyor. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池需要保养,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090098": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Large voltage difference during discharge", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "放电压差大告警", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16090099": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Überstrom. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "fr": "Surtension de batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーが過電流です。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 과전류 발생. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: перегрузка по току. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil aşırı akımı. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池电流过大,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Temperatur ist hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery temperature high. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Temperatura alta de la batería %battery_index. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index élevée. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index élevée. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー温度が高いです。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 온도가 너무 높음. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком высокая температура. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | |
| | | "de": "%battery_index Akku: Temperatur ist hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. %battery_index Akku: Warten, bis Akku abgekühlt ist", |
| | | "en": "%battery_index Battery temperature high. Return to home or land promptly. Wait until %battery_index Battery cools down", |
| | | "es": "Temperatura alta de la batería %battery_index. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Espere a que se enfríe la batería %battery_index.", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index élevée. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "fr": "Température de la batterie %battery_index élevée. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Attendre que la batterie %battery_index refroidisse", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー温度が高いです。 直ちに帰還するか、着陸してください。 %battery_index バッテリーが冷えるまでお待ちください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 온도가 너무 높음. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. %battery_index 배터리가 식을 때까지 기다려 주세요.", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: слишком высокая температура. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Подождите, пока %battery_index АКБ остынет", |
| | | "tr": "%battery_index Pil sıcaklığı yüksek. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın. %battery_index Pil soğuyana kadar bekleyin", |
| | | "zh": "%battery_index电池温度高,请尽快返航或降落,等待%battery_index电池温度降低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1609009D": { |
| | | "de": "%battery_index battery-Anschlusstemperatur zu hoch", |
| | | "en": "%battery_index battery connector temperature too high", |
| | | "es": "Temperatura del conector %battery_index battery demasiado alta", |
| | | "fr": "Température du connecteur %battery_index battery trop élevée", |
| | | "ja": "%battery_index batteryコネクターの温度が高すぎます", |
| | | "ko": "%battery_index battery 커넥터 온도가 너무 높습니다", |
| | | "ru": "%battery_index battery слишком высокая температура коннектора", |
| | | "tr": "%battery_index battery konektör sıcaklığı çok yüksek", |
| | | "zh": "%battery_index电池连接器温度过高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1609009D_in_the_sky": { |
| | | "de": "%battery_index battery-Anschlusstemperatur zu hoch. Flugsicherheit beeinträchtigt. Zeitnah zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "%battery_index battery connector temperature too high. Flight safety affected. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Temperatura del conector %battery_index battery demasiado alta. Seguridad de vuelo afectada. Regrese al punto de origen o aterrice lo antes posible", |
| | | "fr": "Température du connecteur %battery_index battery trop élevée. Sécurité en vol affectée. Retourner au point de départ ou atterrir immédiatement", |
| | | "ja": "%battery_index batteryコネクターの温度が高すぎます。飛行安全性に影響します。すぐにRTHするか着陸させてください", |
| | | "ko": "%battery_index battery 커넥터 온도가 너무 높습니다. 비행 안전에 영향이 있습니다. 즉시 리턴 투 홈(RTH)하거나 착륙시키세요", |
| | | "ru": "%battery_index battery слишком высокая температура коннектора. Затронута безопасность полетов. Незамедлительно совершите возврат домой или посадку", |
| | | "tr": "%battery_index battery konektör sıcaklığı çok yüksek. Uçuş güvenliği etkilendi. Hemen başlangıç noktasına dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池连接器温度过高,影响飞行安全,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1609009E": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Spannung ist hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: низкое напряжение. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь", |
| | | "tr": "%battery_index Pil gerilimi düşük. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池电压低,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900A2": { |
| | | "en": "%index battery connector overheated. Flight safety affected. Fly with caution", |
| | | "zh": "%index电池连接器温升异常,影响飞行安全,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900A3": { |
| | | "en": "%index battery exceeds power limit. Flight safety affected. Return to home or land promptly", |
| | | "zh": "%index电池超过使用功率限制范围,影响飞行安全,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900A6": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Verbindungsfehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "tr": "%battery_index Pil düzeyi güvenilir değil. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "%battery_index电池电量变化过大,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900B2": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Abnormal SoC changes", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "SOC异常跳变", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900B3": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Kapazitätsfehler. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "%battery_index Battery capacity error. Fly with caution", |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900BA": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Kapazitätsfehler. Wartung erforderlich. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "%battery_index Battery capacity error. Maintenance required. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de capacidad de la batería %battery_index. Se requiere mantenimiento. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Erreur de capacité de la batterie %battery_index. Maintenance requise. Pilotez avec précaution", |
| | | "de": "%battery_index Akku: Kapazität über einen längeren Zeitraum nicht aktualisiert. Wartung erforderlich. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "%battery_index Battery capacity not updated for extended period. Maintenance required. Fly with caution", |
| | | "es": "Capacidad de la batería %battery_index no actualizada durante un período prolongado. Se requiere mantenimiento. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "La capacité de la batterie %battery_index n'a pas été mise à jour pendant une période prolongée. Maintenance requise. Pilotez avec précaution", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量エラー。 メンテナンスが必要です。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량 오류. 점검 필요. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー容量が長期間更新されていません。 メンテナンスが必要です。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 용량이 장기간 업데이트되지 않음. 점검 필요. 비행 시 주의 필요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: ошибка емкости. Требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasite hatası. Bakım gerekiyor. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量异常,请谨慎飞行并进行容量校准" |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: емкость не обновлялась в течение длительного периода. Требуется обслуживание. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil kapasitesi uzun süre güncellenmedi. Bakım gerekiyor. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池容量长期未更新,请谨慎飞行并进行容量校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900BB": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: снижение производительности. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil bozuldu. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池性能下降,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900BC": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery internal resistance unusually low", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池内阻异常偏小", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900BD": { |
| | | "de": "%battery_index Akku: Alterung. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | |
| | | "fr": "Puissance nominale de la batterie %battery_index dépassée. Performances limitées. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリーの定格出力を超えました。 性能が制限されています。 慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 정격 출력 초과됨. 성능 제한됨. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: превышена номинальная мощность. Производительность ограничена. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "ru": "%battery_index АКБ: превышена номинальная мощность. Производительность ограничена. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "%battery_index Pil nominal gücü aşıldı. Performans sınırlandı. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "%battery_index电池已超功率使用,飞行器性能受限,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900C1": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Imbalanced battery", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池均衡故障", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900C2": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Sudden SoC changes", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "显示SOC出现跳变", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900C3": { |
| | | "de": "Akku nähert sich der Grenze der Anzahl von Zyklen. Austauschen des Akkus empfohlen", |
| | | "en": "Battery approaching cycle count limit. Replace battery recommended", |
| | | "es": "La batería se acerca al límite de recuento de ciclos. Se recomienda cambiar la batería.", |
| | | "fr": "La batterie approche de la limite du nombre de cycles. Remplacement de la batterie recommandé", |
| | | "ja": "バッテリーがサイクル回数上限に近づいています。バッテリーの交換をお勧めします", |
| | | "ko": "배터리가 사이클 수 한도에 근접함. 배터리 교체 권장", |
| | | "ru": "АКБ приближается к пределу количества циклов. Рекомендуется заменить АКБ", |
| | | "tr": "Pil döngü sayısı sınırına yaklaşıyor. Pilin değiştirilmesi önerilir", |
| | | "zh": "电池循环次数过高,建议更换该电池" |
| | | "de": "Akku nähert sich der Grenze der Anzahl von Zyklen. Weiterverwendung birgt Sicherheitsrisiken. Akku austauschen empfohlen", |
| | | "en": "Battery approaching cycle count limit. Continuing use will pose safety risks. Replace battery recommended", |
| | | "es": "La batería se acerca al límite de recuento de ciclos. Un uso continuo planteará riesgos de seguridad. Se recomienda sustituir la batería", |
| | | "fr": "La batterie approche de la limite du nombre de cycles. Le fait de continuer à l'utiliser présente des risques pour la sécurité. Remplacement de la batterie recommandé", |
| | | "ja": "バッテリーがサイクル回数上限に近づいています。使用を続けると安全上のリスクが発生します。バッテリーの交換をお勧めします", |
| | | "ko": "배터리가 사이클 수 한도에 근접함. 계속 사용하면 안전 위험이 발생할 수 있습니다. 배터리 교체를 권고합니다", |
| | | "ru": "АКБ приближается к пределу количества циклов. Продолжение использования создаст угрозу безопасности. Рекомендуется заменить АКБ", |
| | | "tr": "Pil döngü sayısı sınırına yaklaşıyor. Kullanıma devam etmek güvenlik riskleri doğuracaktır. Pilin değiştirilmesi önerilir", |
| | | "zh": "电池循环次数过高,继续使用有安全风险,建议更换该电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900C4": { |
| | | "de": "Kalibrierung des Akkustands von %battery_index erforderlich. Akku zum Regenerieren zwei Stunden lang ruhen lassen", |
| | | "en": "%battery_index battery level calibration required. Let battery sit for 2 hours to restore", |
| | | "es": "Es necesario calibrar el nivel de batería de %battery_index. Deje reposar la batería durante 2 horas para restaurarla", |
| | | "fr": "%battery_index étalonnage du niveau de batterie requis. Laissez la batterie reposer pendant 2 heures pour restaurer", |
| | | "ja": "%battery_index バッテリー残量キャリブレーションが必要です。復元するにはバッテリーを2時間放置します", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 잔량 캘리브레이션이 필요합니다. 복원하려면 배터리를 2시간 동안 그대로 둡니다", |
| | | "ru": "%battery_index требуется калибровка уровня заряда АКБ. Подождите 2 часа для восстановления АКБ", |
| | | "tr": "%battery_index pil seviyesi kalibrasyonu gerekli. Geri yüklemek için pili 2 saat kullanmadan bekletin", |
| | | "zh": "%battery_index电池电量需要校准,请静置2h尝试恢复" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900D2": { |
| | | "de": "%battery_index battery-Stand längere Zeit nicht kalibriert. Akku vor dem Kalibrieren eine Stunde lang ruhen lassen", |
| | | "en": "%battery_index battery level not calibrated for a long time. Let battery sit for 1 hour before calibration", |
| | | "es": "Nivel %battery_index battery no calibrado durante mucho tiempo. Deje reposar la batería durante 1 hora antes de la calibración", |
| | | "fr": "Niveau %battery_index battery non étalonné depuis longtemps. Laissez la batterie reposer pendant 1 heure avant l'étalonnage", |
| | | "ja": "%battery_index battery残量のキャリブレーションが長期間行われていません。バッテリーを1時間放置してからキャリブレーションを行ってください", |
| | | "ko": "%battery_index battery 레벨을 장기간 캘리브레이션하지 않았습니다. 배터리를 1시간 동안 그대로 두었다가 캘리브레이션을 진행하세요", |
| | | "ru": "%battery_index battery уровень давно не калибровался. Не используйте аккумулятор в течение 1 часа перед калибровкой", |
| | | "tr": "%battery_index battery seviye uzun süredir kalibre edilmedi. Kalibrasyondan önce bataryayı 1 saat bekletin", |
| | | "zh": "%battery_index电池电量长期未校准,请静置1h以上等待校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900D5": { |
| | | "de": "Start nicht möglich: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Akku austauschen", |
| | | "en": "Unable to take off: Battery reached end of lifespan. Replace battery", |
| | | "es": "No se puede despegar: La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituye la batería", |
| | | "fr": "Impossible de décoller : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacer la batterie", |
| | | "ja": "離陸できません: バッテリーが耐用寿命に達しました。バッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "이륙 불가: 배터리 수명이 다 되었습니다. 배터리를 교체하세요.", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет: Срок службы аккумулятора подошел к концу. Замените аккумулятор", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor: Pil kullanım ömrünün sonuna erişti. Pili değiştirin", |
| | | "zh": "无法起飞:电池已达最大寿命,请更换电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900D5_in_the_sky": { |
| | | "de": "Start nicht möglich: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Akku austauschen", |
| | | "en": "Unable to take off: Battery reached end of lifespan. Replace battery", |
| | | "es": "No se puede despegar: La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituye la batería", |
| | | "fr": "Impossible de décoller : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacer la batterie", |
| | | "ja": "離陸できません: バッテリーが耐用寿命に達しました。バッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "이륙 불가: 배터리 수명이 다 되었습니다. 배터리를 교체하세요.", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет: Срок службы аккумулятора подошел к концу. Замените аккумулятор", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor: Pil kullanım ömrünün sonuna erişti. Pili değiştirin", |
| | | "zh": "无法起飞:电池已达最大寿命,请更换电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160900D6": { |
| | | "de": "Akku SOHc niedrig. Der Akku erreicht das Ende seiner Lebensdauer nach 20 Zyklen oder Tagen. Akku sofort austauschen", |
| | | "en": "Battery SOHc low. Battery will reach end of lifespan after 20 cycles or days. Replace battery promptly", |
| | | "es": "Batería SOHc baja. La batería alcanzará el final de su vida útil tras 20 ciclos o días. Sustituye la batería lo antes posible", |
| | | "fr": "SOHc de la batterie faible. La batterie atteindra la fin de sa durée de vie au bout de 20 cycles ou jours. Remplacez rapidement la batterie", |
| | | "ja": "バッテリーのSOHcが低下しています。バッテリーは20サイクルまたは20日後に耐用寿命に達します。すぐにバッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "배터리 SOHc 낮음. 배터리는 20 사이클 또는 수일 후에 수명이 다하게 됩니다. 배터리를 즉시 교체하세요.", |
| | | "ru": "Низкий SOHc аккумулятора. Срок службы аккумулятора заканчивается через 20 циклов или дней. Замените аккумулятор как можно скорее", |
| | | "tr": "Pil SOHc seviyesi düşük. Pil, 20 döngü veya gün sonra kullanım ömrünün sonuna ulaşacak. Pili derhal değiştirin", |
| | | "zh": "电池健康度低,寿命预计在20循环或20天后耗尽,请及时更换电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160A0001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute communication error. Make sure parachute is installed properly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞通信异常,请检查是否正确安装", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x160A0011": { |
| | | "de": "Die Registrierung mit Klarnamen wurde abgebrochen, was zu Flugsicherheitsrisiken führen kann. Vor dem Flug die Hilfedokumentation beachten und eine Registrierung mit Klarnamen anhand der Anweisungen abschließen", |
| | | "en": "Real-name registration is canceled, which may result in flight safety risks. View Help Documentation and complete real-name registration based on instructions before flight", |
| | | "es": "El registro de nombre real se ha cancelado, lo que puede provocar riesgos de seguridad de vuelo. Echa un vistazo a la documentación de ayuda y completa el registro de nombre real según las instrucciones antes del vuelo", |
| | | "fr": "L'enregistrement du nom réel est annulé, ce qui peut entraîner des risques de sécurité en vol. Consultez les documents d'aide et effectuez l'enregistrement du nom réel en fonction des instructions avant le vol", |
| | | "ja": "実名の登録がキャンセルされたため、飛行の安全性に危険が生じる可能性があります。飛行前に手順に従ってヘルプドキュメントを参照し、実名の登録を完了してください", |
| | | "ko": "실명 등록이 취소되어 비행 안전 위험이 발생할 수 있습니다. 비행 전에 지침에 따라 도움말 문서를 보고 실명 등록을 완료하세요.", |
| | | "ru": "Регистрация с использованием настоящего имени отменена. Это может угрожать безопасности полета. Изучите справочную документацию и завершите регистрацию по инструкции перед началом полета", |
| | | "tr": "Asıl adla kayıt işlemi iptal edildi. Bu durum, uçuş güvenliği risklerine neden olabilir. Uçuş öncesinde Yardım Belgesine bakın ve talimatlara uygun olarak asıl adla kayıt işlemini tamamlayın", |
| | | "zh": "飞机实名登记状态已注销,存在飞行风险,请点击查看帮助文档,按照指引完成实名登记后飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100001": { |
| | | "de": "Fehler: Kompass . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "fr": "DJI Assistant connecté. Impossible de décoller. Déconnectez-le avant de décoller", |
| | | "ja": "DJI Assistantに接続されています。離陸できません。離陸する前に接続を解除してください", |
| | | "ko": "DJI Assistant 연결됨. 이륙 불가. 이륙하기 전 연결 해제 필요", |
| | | "ru": "ПО DJI Assistant подключено. Взлет невозможен. Отключите его перед взлетом", |
| | | "ru": "ПО DJI Assistant подключено. Взлет невозможен. Отключите его перед взлетом", |
| | | "tr": "DJI Assistant bağlandı. Kalkış yapamıyor. Kalkıştan önce bağlantıyı kes", |
| | | "zh": "无法起飞:已连接DJI Assistant 软件,请先断开再起飞" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "DJI Assistant connecté. Déconnectez-le avant de décoller", |
| | | "ja": "DJI Assistantに接続されています。離陸する前に接続を解除してください", |
| | | "ko": "DJI Assistant 연결됨. 이륙하기 전 연결 해제 필요", |
| | | "ru": "ПО DJI Assistant подключено. Отключите его перед взлетом", |
| | | "ru": "ПО DJI Assistant подключено. Отключите его перед взлетом", |
| | | "tr": "DJI Assistant bağlandı. Kalkıştan önce bağlantıyı kes", |
| | | "zh": "已连接DJI Assistant 软件,请先断开再飞行" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "严重低电压,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610000E": { |
| | | "de": "Akkustand sehr niedrig . Start nicht möglich. Bitte umgehend aufladen", |
| | | "en": "Critical low battery. Unable to take off. Charge promptly", |
| | | "es": "Nivel de batería crítico. No se puede despegar. Cárgala cuanto antes", |
| | | "fr": "Batterie dangereusement faible . Impossible de décoller. Rechargez immédiatement", |
| | | "ja": "重度ローバッテリー警告。離陸できません。直ちに充電してください", |
| | | "ko": "배터리 매우 부족 . 이륙 불가. 즉시 충전 필요", |
| | | "ru": "Критически низкий заряд батареи . Взлет невозможен. Срочно зарядите дрон", |
| | | "tr": "Çok düşük pil. Kalkış yapamıyor. Hemen şarj edin", |
| | | "zh": "无法起飞:严重低电量警报,请及时充电" |
| | | "de": "Akkuspannung extrem niedrig. Start nicht möglich. Umgehend aufladen", |
| | | "en": "Critically low battery voltage. Unable to take off. Charge promptly", |
| | | "es": "Voltaje de la batería críticamente bajo. No se puede despegar. Cárguela cuanto antes", |
| | | "fr": "Tension de la batterie dangereusement faible. Impossible de décoller. Rechargez rapidement", |
| | | "ja": "深刻なバッテリー低電圧です離陸できません。直ちに充電してください", |
| | | "ko": "배터리 전압이 매우 낮습니다. 이륙 불가. 즉시 충전하세요", |
| | | "ru": "Критически низкое напряжение АКБ. Невозможно взлететь. Немедленно зарядите АКБ", |
| | | "tr": "Kritik derecede düşük pil gerilimi. Kalkış yapılamıyor. Hemen şarj edin", |
| | | "zh": "无法起飞:严重低电压警报,请及时充电" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610000E_in_the_sky": { |
| | | "de": "Sehr niedriger Akkustand . Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", |
| | | "en": "Critical low battery. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Nivel de batería crítico. Regresa al punto de origen o aterriza rápidamente", |
| | | "fr": "Batterie dangereusement faible . Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "重度ローバッテリー警告。直ちに帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "배터리 매우 부족 . 즉시 RTH 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Критически низкий заряд батареи . Вернитесь домой или приземлитесь немедленно", |
| | | "tr": "Çok düşük pil. Hemen eve dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "严重低电量,请尽快返航或降落" |
| | | "de": "Akkuspannung extrem niedrig. Zeitnah zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Critically low battery voltage. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Voltaje de la batería críticamente bajo. Regrese al punto de origen o aterrice lo antes posible", |
| | | "fr": "Tension de la batterie dangereusement faible. Retourner au point de départ ou atterrir immédiatement", |
| | | "ja": "深刻なバッテリー低電圧ですすぐにRTHするか着陸させてください", |
| | | "ko": "배터리 전압이 매우 낮습니다. 즉시 리턴 투 홈(RTH)하거나 착륙시키세요", |
| | | "ru": "Критически низкое напряжение АКБ. Незамедлительно совершите возврат домой или посадку", |
| | | "tr": "Kritik derecede düşük pil gerilimi. Hemen başlangıç noktasına dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "严重低电压,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610000F": { |
| | | "de": "Akkuspannung kritisch niedrig. Start nicht möglich. Umgehend aufladen.", |
| | |
| | | "fr": "L\\'appareil n\\'est pas activé. Impossible de décoller. Redémarrez DJI Pilot et activez l\\'appareil", |
| | | "ja": "機体が未アクティベーション。離陸できません。DJI Pilotを再起動して機体をアクティベートしてください", |
| | | "ko": "활성화 안 된 기체. 이륙 불가. DJI Pilot 재시작 후 기체 활성화해야 함", |
| | | "ru": "Дрон не активирован. Взлет невозможен. Перезагрузите DJI Pilot и активируйте дрон", |
| | | "ru": "Дрон не активирован. Взлет невозможен. Перезагрузите DJI Pilot и активируйте дрон", |
| | | "tr": "Araç etkinleştirilmemiş. Kalkış yapamıyor. DJI Pilot’u yeniden başlatın ve aracı etkinleştirin", |
| | | "zh": "无法起飞:飞行器未激活,请重启App进行激活" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Appareil non activé. Redémarrez DJI Pilot et activez l\\'appareil", |
| | | "ja": "機体が未アクティベーション。DJI Pilotを再起動して機体をアクティベートしてください", |
| | | "ko": "활성화 안 된 기체. DJI Pilot 재시작 후 기체 활성화해야 함", |
| | | "ru": "Дрон не активирован. Перезагрузите DJI Pilot и активируйте дрон", |
| | | "ru": "Дрон не активирован. Перезагрузите DJI Pilot и активируйте дрон", |
| | | "tr": "Araç etkinleştirilmemiş. DJI Pilot’u yeniden başlatın ve aracı etkinleştirin", |
| | | "zh": "飞行器未激活,请重启App进行激活" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "Uçuş kontrol sistemi aşırı ısındı. Otomatik iniş yapılıyor...", |
| | | "zh": "飞控温度过高,强制降落中" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100022": { |
| | | "en": "Unable to take off. Aircraft unable to remain stable for several times. To ensure flight safety, contact DJI Support", |
| | | "zh": "无法起飞:飞机已多次失稳,为保证飞行安全,请联系大疆售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100023": { |
| | | "zh": "AirSense功能异常,无法接收附近载人飞机信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100024": { |
| | | "de": "Kompassstörung. Start nicht möglich. Fluggerät von der Störquelle wegbewegen oder Kompass kalibrieren.", |
| | | "en": "Compass interference. Unable to take off. Move away from source of interference or calibrate compass", |
| | |
| | | "fr": "Interférences avec le compas. Impossible de décoller. Éloignez-vous de la source des interférences ou étalonnez le compas", |
| | | "ja": "コンパスの干渉。離陸できません。干渉源から離れるかコンパス キャリブレーションを行ってください", |
| | | "ko": "콤파스 간섭. 이륙 불가. 간섭원에서 멀어지거나 콤파스 캘리브레이션 필요", |
| | | "ru": "Помехи в работе компаса. Не удается выполнить взлет. Отдалитесь от источника помех или откалибруйте компас", |
| | | "ru": "Помехи в работе компаса. Не удается выполнить взлет. Отдалитесь от источника помех или откалибруйте компас", |
| | | "tr": "Pusula paraziti. Kalkış yapılamıyor. Parazit kaynağından uzaklaşın veya pusulanın kalibrasyonunu yapın", |
| | | "zh": "无法起飞:指南针受到干扰,请远离干扰或校准指南针" |
| | | }, |
| | |
| | | "ru": "Модель дрона не совпадает с версией ПО . Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Araç modeli ve yazılım sürümü eşleşmiyor. Eve geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "飞行器机型与固件不匹配,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100031": { |
| | | "en": "Unable to take off. Hook is not fully retracted. Make sure hook is retracted and secure", |
| | | "zh": "无法起飞:空吊系统挂钩没有收到位,请将挂钩收到位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100032": { |
| | | "en": "Winch cable wound in reverse direction. Unable to take off. Manually unwind cable before takeoff", |
| | | "zh": "无法起飞:空吊系统线绳反绕,请整理线绳后起飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100032_in_the_sky": { |
| | | "en": "Winch cable wound in reverse direction. Do not operate winch system and land promptly to unwind cable", |
| | | "zh": "空吊系统线绳反绕,请勿操作空吊并尽快降落理线" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100033": { |
| | | "de": "Registrierung mit Klarnamen wurde nicht durchgeführt. Vor dem Flug die Hilfedokumentation beachten und eine Registrierung mit Klarnamen anhand der Anweisungen abschließen", |
| | | "en": "Real-name registration is not performed. View Help Documentation and complete real-name registration based on instructions before flight", |
| | | "es": "No se ha realizado el registro de nombre real. Echa un vistazo a la documentación de ayuda y completa el registro de nombre real según las instrucciones antes del vuelo", |
| | | "fr": "L'enregistrement du nom réel n'est pas effectué. Consultez les documents d'aide et effectuez l'enregistrement du nom réel en fonction des instructions avant le vol", |
| | | "ja": "実名の登録が行われていません。飛行前に手順に従ってヘルプドキュメントを参照し、実名の登録を完了してください", |
| | | "ko": "실명 등록이 수행되지 않았습니다. 비행 전에 지침에 따라 도움말 문서를 보고 실명 등록을 완료하세요.", |
| | | "ru": "Регистрация с использованием настоящего имени не пройдена. Изучите справочную документацию и завершите регистрацию по инструкции перед началом полета", |
| | | "tr": "Asıl adla kayıt işlemi gerçekleştirilmedi. Uçuş öncesinde Yardım Belgesine bakın ve talimatlara uygun olarak asıl adla kayıt işlemini tamamlayın", |
| | | "zh": "飞机未完成实名登记,请点击查看帮助文档,按照指引完成实名登记后飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100034": { |
| | | "de": "Registrierung mit Klarnamen wurde abgebrochen. Vor dem Flug die Hilfedokumentation beachten und eine Registrierung mit Klarnamen anhand der Anweisungen abschließen", |
| | | "en": "Real-name registration is canceled. View Help Documentation and complete real-name registration based on instructions before flight", |
| | | "es": "Se ha cancelado el registro de nombre real. Echa un vistazo a la documentación de ayuda y completa el registro de nombre real según las instrucciones antes del vuelo", |
| | | "fr": "L'enregistrement du nom réel est annulé. Consultez les documents d'aide et effectuez l'enregistrement du nom réel en fonction des instructions avant le vol", |
| | | "ja": "実名の登録がキャンセルされました。飛行前に手順に従ってヘルプドキュメントを参照し、実名の登録を完了してください", |
| | | "ko": "실명 등록이 취소되었습니다. 비행 전에 지침에 따라 도움말 문서를 보고 실명 등록을 완료하세요.", |
| | | "ru": "Регистрация с использованием настоящего имени отменена. Изучите справочную документацию и завершите регистрацию по инструкции перед началом полета", |
| | | "tr": "Asıl adla kayıt işlemi iptal edildi. Uçuş öncesinde Yardım Belgesine bakın ve talimatlara uygun olarak asıl adla kayıt işlemini tamamlayın", |
| | | "zh": "飞行器实名登记状态已注销,请点击查看帮助文档,按照指引完成实名登记后飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610003D": { |
| | | "de": "Sensorsystem getrennt . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "zh": "飞行器姿态翻滚, 请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100065": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: Firmware-Version des Akkus. Start nicht möglich. Akku austauschen oder auf neueste Firmware-Version aktualisieren", |
| | | "en": "Battery firmware version error. Unable to take off. Replace battery or update battery firmware to latest version", |
| | | "es": "Error de versión del firmware de la batería. No se puede despegar. Reemplaza la batería o actualiza el firmware de la batería a la versión más reciente", |
| | | "fr": "Erreur de version du firmware de la batterie. Impossible de décoller. Remplacez la batterie ou mettez à jour le firmware de la batterie vers la version la plus récente", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "バッテリーファームウェア バージョンエラー。離陸できません。バッテリーを交換するか、バッテリーファームウェアを最新バージョンに更新してください", |
| | | "ko": "배터리 펌웨어 버전 오류. 이륙 불가. 배터리를 교체하거나 최신 펌웨어 버전으로 업데이트 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка версии ПО батареи. Взлет невозможен. Замените батарею или установите последнюю версию ПО", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Pil yazılımı sürümü hatası. Kalkış yapamıyor. Pili değiştirin ya da pil yazılımını en güncel sürüme güncelleyin", |
| | | "zh": "无法起飞:电池固件版本错误,请更换电池或将电池升级到最新版本" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:电池固件版本不一致,请更换电池或将电池升级到最新版本", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100065_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler bei Firmware-Version des Akkus. Akku austauschen oder auf neueste Firmware-Version aktualisieren", |
| | | "en": "Battery firmware version error. Replace battery or update to the latest firmware version", |
| | | "es": "Error de versión del firmware de la batería. Reemplaza la batería o actualiza a la versión del firmware más reciente", |
| | | "fr": "Erreur de version du firmware de la batterie. Remplacez la batterie ou mettez à jour vers la version la plus récente", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "バッテリーファームウェア バージョンエラー。バッテリーを交換するか最新のファームウェアバージョンに更新してください", |
| | | "ko": "배터리 펌웨어 버전 오류. 배터리를 교체하거나 최신 펌웨어 버전으로 업데이트 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка версии ПО батареи. Замените ее или установите последнюю версию ПО", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Pil yazılımı sürümü hatası. Pili değiştirin ya da pil yazılımını en güncel sürüme güncelleyin", |
| | | "zh": "电池固件版本错误,请更换电池或将电池升级到最新版本" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池固件版本不一致,请更换电池或将电池升级到最新版本", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100066": { |
| | | "de": "RTK-Signal schwach. Start nicht möglich. Zum Starten in einen offenen Bereich gehen oder RTK ausschalten", |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:电池严重异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610006C_in_the_sky": { |
| | | "de": "Schwerwiegender Akkufehler. Automatische Landung …", |
| | | "de": "Schwerwiegender Akkufehler. Automatische Landung …", |
| | | "en": "Severe battery error. Auto landing...", |
| | | "es": "Error grave de la batería. Realizando aterrizaje automático…", |
| | | "fr": "Erreur de batterie grave. Atterrissage auto en cours", |
| | |
| | | "zh": "电池严重异常:强制降落中" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610006D": { |
| | | "de": "Start nicht möglich. Akkufehler", |
| | | "en": "Unable to take off. Battery error", |
| | | "es": "No se puede despegar. Error de la batería", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Erreur batterie", |
| | | "ja": "離陸できません。バッテリーエラー", |
| | | "ko": "이륙 불가. 배터리 오류", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет. Ошибка аккумулятора", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Pil hatası", |
| | | "zh": "无法起飞:电池异常" |
| | | "de": "Start nicht möglich. Leistung eingeschränkt. Akkuwarnmeldung auf Problemursache prüfen", |
| | | "en": "Unable to take off. Power restricted. Check battery warning for issue reason", |
| | | "es": "No se puede despegar. Potencia restringida. Compruebe la advertencia de la batería para conocer el motivo del problema", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Puissance limitée. Vérifiez l'avertissement de la batterie pour la raison du problème", |
| | | "ja": "離陸できません。電力が制限されています。バッテリー警告で問題の原因を確認してください", |
| | | "ko": "이륙 불가. 전원 제한 상태. 배터리 경고에서 문제의 원인을 확인하세요", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет. Мощность ограничена. Проверьте предупреждение от АКБ, чтобы узнать причину проблемы", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Güç kısıtlı. Sorunun nedeni için pil uyarısını kontrol edin", |
| | | "zh": "无法起飞:已限制功率,原因请参考电池告警" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610006D_in_the_sky": { |
| | | "de": "Akkufehler. Akkuausgangsleistung und Ausrichtung des Fluggeräts begrenzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren.", |
| | | "en": "Battery error. Battery output power and aircraft attitude limited. Return to home promptly", |
| | | "es": "Error de la batería. La potencia de salida de la batería y la posición de la aeronave son limitadas. Regrese al punto de origen cuanto antes.", |
| | | "fr": "Erreur de batterie. Puissance de sortie de la batterie et attitude de l'appareil limitées. Revenez au point de départ immédiatement.", |
| | | "ja": "バッテリーエラー。バッテリー出力電力と機体姿勢が制限されています。直ちに帰還してください", |
| | | "ko": "배터리 오류. 배터리 출력 전력과 기체 자세는 제한되어 있습니다. 즉시 리턴 투 홈을 실행하세요", |
| | | "ru": "Ошибка аккумулятора. Выходная мощность аккумулятора и высота полета дрона ограничены. Как можно скорее вернитесь на базу", |
| | | "tr": "Pil hatası. Pil çıkış gücü ve hava aracı irtifası sınırlandırıldı. Derhal başlangıç noktasına dönün", |
| | | "zh": "电池异常,已限制功率和飞行姿态,请尽快返航" |
| | | "de": "Leistung und Fluglage eingeschränkt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren. Akkuwarnmeldung auf Problemursache prüfen", |
| | | "en": "Power and flight attitude restricted. Return to home promptly. Check battery warning for issue reason", |
| | | "es": "Potencia y altitud de vuelo restringidas. Regrese al punto de origen cuanto antes. Compruebe la advertencia de la batería para conocer el motivo del problema", |
| | | "fr": "Puissance et assiette de vol restreintes. Revenez au point de départ immédiatement. Vérifiez l'avertissement de la batterie pour la raison du problème", |
| | | "ja": "電力と飛行姿勢が制限されています。すぐに帰還してください。バッテリー警告で問題の原因を確認してください", |
| | | "ko": "전원 및 비행 고도 제한 상태. 즉시 리턴 투 홈을 실행하세요. 배터리 경고에서 문제의 원인을 확인하세요", |
| | | "ru": "Мощность и высота полета ограничены. Как можно скорее вернитесь на базу. Проверьте предупреждение от АКБ, чтобы узнать причину проблемы", |
| | | "tr": "Güç ve uçuş hareketi kısıtlı. Derhal başlangıç noktasına dönün. Sorunun nedeni için pil uyarısını kontrol edin", |
| | | "zh": "已限制功率和飞行姿态,请尽快返航,原因请参考电池告警" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100070": { |
| | | "en": "Not Applicable. This string has been deleted", |
| | |
| | | "tr": "ESC aşırı ısındı. Hemen iniş yapın. Aracı kapatın ve sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", |
| | | "zh": "电调温度过高,请降落,并关机冷却至恢复正常温度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610007C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery installed incorrectly. Detach battery and reinstall it", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池安装不到位,请重新拔插电池", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1610007D": { |
| | | "de": "Aufprall erkannt. Start fehlgeschlagen und Fluggerät gelandet. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Impact detected. Takeoff failed and aircraft landed. Unable to take off. Restart aircraft", |
| | |
| | | "zh": "电池安装不到位,请返航或降落,并检查电池锁紧旋是否钮旋转到位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100084": { |
| | | "de": "Fehler: oberer Lüfter. Kein Start möglich. Überprüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Upper fan error. Unable to take off. Check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador superior. No se puede despegar. Comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur supérieur. Décollage impossible. Vérifiez si le ventilateur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "上部ファンのエラーです。離陸できません。ファンが停止しているか、または異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "상단 팬 오류입니다. 이륙할 수 없습니다. 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка верхнего вентилятора. Взлет невозможен. Убедитесь, что вентилятор не заклинило, и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Üst fan hatası. Kalkış yapamıyor. Fanın durup durmadığını ya da garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "无法起飞:上风扇异常,请检查飞行器上风扇是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: oberer Lüfter. Start nicht möglich. Überprüfen, ob der obere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Upper fan error. Unable to take off. Check whether upper fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador superior. No se puede despegar. Compruebe si el ventilador superior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur supérieur. Impossible de décoller. Vérifiez si le ventilateur supérieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "上部ファンエラー。離陸できません。上部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "상단 팬 오류입니다. 이륙 불가. 상단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка верхнего вентилятора. Не удается выполнить взлет. Убедитесь, что верхний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Üst fan hatası. Kalkış yapılamıyor. Üst fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:上风扇异常,请检查飞行器上风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100084_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: oberer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Upper fan error. Return to home or land. Check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador superior. Regresa al punto de origen o aterriza. Comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "上部ファンのエラーです。リターントゥホーム(RTH)を行うか、着陸してください。ファンが停止しているか、または異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "상단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка верхнего вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Убедитесь, что вентилятор не заклинило, и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Üst fan hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın. Fanın durup durmadığını ya da garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "上风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器上风扇是否有是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: oberer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der obere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Upper fan error. Return to home or land. Check whether upper fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador superior. Regrese al punto de origen o aterrice. Compruebe si el ventilador superior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur supérieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "上部ファンエラー。RTHまたは着陸させてください。上部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "상단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 상단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка верхнего вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Убедитесь, что верхний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Üst fan hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın. Üst fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "上风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器上风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100085": { |
| | | "de": "Fluggerät überhitzt. Start nicht möglich. Fluggerät ausschalten und warten, bis sich die Temperatur wieder normalisiert hat", |
| | |
| | | "zh": "已触发紧急停浆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100088": { |
| | | "de": "Start fehlgeschlagen. Steuerknüppel nicht zentriert. Steuerknüppel während des Starts zentriert lassen", |
| | | "en": "Control sticks not centered. Unable to take off. Ensure control sticks are centered", |
| | | "es": "Palancas de control descentradas. No se puede despegar. Asegúrate de que las palancas de control estén centradas", |
| | | "fr": "Échec du décollage. Les joysticks ne sont pas centrés. Assurez-vous de les centrer", |
| | | "ja": "操作スティックが中央位置にありません。離陸できません。操作スティックが中央にあるか確認してください", |
| | | "ko": "이륙 실패. 조종 스틱이 중앙에 있지 않음. 조종 스틱이 중앙에 있는지 확인 필요", |
| | | "ru": "Сбой взлета. Убедитесь, что джойстики расположены по центру", |
| | | "tr": "Kumanda çubukları merkez dışında. Kalkış yapamıyor. Kumanda çubuklarının merkezde olduğundan emin olun", |
| | | "zh": "无法起飞:请确认摇杆在中位" |
| | | "de": "Start nicht möglich. Fernsteuerung wird kalibriert. Kalibrierung zuerst beenden", |
| | | "en": "Unable to take off. Calibrating remote controller. Exit calibration first", |
| | | "es": "No se puede despegar. Calibrando el control remoto. Salir primero de la calibración", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Étalonnage de la radiocommande. Quitter d’abord l’étalonnage", |
| | | "ja": "離陸できません。送信機をキャリブレーション中です。まずキャリブレーションを終了してください", |
| | | "ko": "이륙 불가. 조종기 캘리브레이션 중. 먼저 캘리브레이션을 종료하세요", |
| | | "ru": "Невозможно взлететь. Калибровка пульта. Сначала выйдите из калибровки", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Uzaktan kumanda kalibre ediliyor. Önce kalibrasyondan çıkın", |
| | | "zh": "无法起飞:遥控器校准中,请先退出校准状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100088_in_the_sky": { |
| | | "de": "Start fehlgeschlagen. Steuerknüppel nicht zentriert. Steuerknüppel während des Starts zentriert lassen.", |
| | | "en": "Takeoff failed. Control sticks not centered. Ensure control sticks are centered", |
| | | "es": "Error de despegue. Palancas de control descentradas. Asegúrate de que las palancas de control estén centradas", |
| | | "fr": "Échec du décollage. Les joysticks ne sont pas centrés. Assurez-vous de les centrer", |
| | | "ja": "離陸できません。操作スティックが中央位置にありません。操作スティックが中央にあるか確認してください", |
| | | "ko": "이륙 실패. 조종 스틱이 중앙에 있지 않음. 조종 스틱이 중앙에 있는지 확인 필요", |
| | | "ru": "Сбой взлета. Убедитесь, что джойстики расположены по центру", |
| | | "tr": "Kalkış başarısız. Kumanda çubukları merkez dışında. Kumanda çubuklarının merkezde olduğundan emin olun", |
| | | "zh": "起飞失败,请确认摇杆在中位" |
| | | "de": "Start nicht möglich. Fernsteuerung wird kalibriert. Kalibrierung zuerst beenden", |
| | | "en": "Unable to take off. Calibrating remote controller. Exit calibration first", |
| | | "es": "No se puede despegar. Calibrando el control remoto. Salir primero de la calibración", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Étalonnage de la radiocommande. Quitter d’abord l’étalonnage", |
| | | "ja": "離陸できません。送信機をキャリブレーション中です。まずキャリブレーションを終了してください", |
| | | "ko": "이륙 불가. 조종기 캘리브레이션 중. 먼저 캘리브레이션을 종료하세요", |
| | | "ru": "Невозможно взлететь. Калибровка пульта. Сначала выйдите из калибровки", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Uzaktan kumanda kalibre ediliyor. Önce kalibrasyondan çıkın", |
| | | "zh": "无法起飞:遥控器校准中,请先退出校准状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100089": { |
| | | "ar": "", |
| | |
| | | "tr": "Mevcut alanda uçuş yasaktır. Eve geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "该飞行器无法在此区域飞行,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100091_in_the_sky_special": { |
| | | "de": "Fliegen in diesem Bereich nicht möglich. Max. Flughöhe auf %1$s m beschränkt", |
| | | "en": "Unable to fly in this area. Max flight altitude limited to %1$s m", |
| | | "es": "No se puede volar en esta zona. Altitud de vuelo máxima limitada a %1$s m", |
| | | "fr": "Impossible de voler dans cette zone. Altitude en vol max limitée à %1$s m", |
| | | "ja": "このエリアでは飛行できません。最大飛行高度が%1$s mに制限されています", |
| | | "ko": "이 지역에서 비행 불가. 최고 비행 고도가 %1$sm로 제한됨.", |
| | | "ru": "Полет в этой области невозможен. Максимальная высота полета ограничена до %1$s м", |
| | | "tr": "Bu bölgede uçulamıyor. Maks. uçuş irtifası %1$s m ile sınırlıdır", |
| | | "zh": "该飞行器无法在此区域飞行,限高%1$s m" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100092": { |
| | | "de": "Fehler: Akkukapazität. Start nicht möglich. Akkuwartung notwendig", |
| | | "en": "Battery capacity error. Unable to take off. Battery maintenance required", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка емкости батареи. Вернитесь домой или приземлитесь. Требуется техосмотр батареи", |
| | | "tr": "Pil kapasitesi hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın. Pil bakımı gerekli", |
| | | "zh": "电池电量异常,请返航或降落,再进行电池保养" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100095": { |
| | | "de": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "en": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "es": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "fr": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "ja": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "ko": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "ru": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "tr": "Unable to take off. Set Hover mode before flying", |
| | | "zh": "无法起飞:请在起飞前设置飞行器悬停模式" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100096": { |
| | | "de": "%battery_index Fehler Akkustromversorgung. Fluggerät landet automatisch", |
| | | "en": "%battery_index Battery power supply error. Aircraft auto landing", |
| | | "es": "%battery_index Error de la fuente de alimentación de la batería. Aterrizaje automático de la aeronave", |
| | | "fr": "%battery_index Erreur d’alimentation de la batterie. Atterrissage automatique de l’appareil", |
| | | "ja": "%battery_indexバッテリー電源エラー。機体が自動着陸中", |
| | | "ko": "%battery_index 배터리 전력 공급 장치 오류. 기체 자동 착륙", |
| | | "ru": "%battery_index Ошибка питания АКБ. Автоматическая посадка дрона", |
| | | "tr": "%battery_index Pil güç kaynağı hatası. Hava aracı otomatik iniş yapıyor", |
| | | "zh": "%battery_index电池供电异常,飞行器强制降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16100099": { |
| | | "de": "Fehler: Gimbal. Start nicht möglich. Überprüfen, ob sich der Gimbal frei drehen kann und Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "zh": "请尽快降落并检查机臂套筒是否固定到位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000A2": { |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Kein Start möglich. Überprüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Lower fan error. Unable to take off. Check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. No se puede despegar. Comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Décollage impossible. Vérifiez si le ventilateur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "下部ファンのエラーです。離陸できません。ファンが停止しているか、または異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 이륙할 수 없습니다. 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Взлет невозможен. Убедитесь, что вентилятор не заклинило, и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Kalkış yapamıyor. Fanın durup durmadığını ya da garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "无法起飞:下风扇异常,请检查飞行器下风扇是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Start nicht möglich. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Lower fan error. Unable to take off. Check whether lower fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. No se puede despegar. Compruebe si el ventilador inferior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Impossible de décoller. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "下部ファンエラー。離陸できません。下部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 이륙 불가. 하단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Не удается выполнить взлет. Убедитесь, что нижний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Kalkış yapılamıyor. Alt fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:下风扇异常,请检查飞行器下风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000A2_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Lower fan error. Land promptly and check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. Aterriza rápidamente y comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "下部ファンのエラーです。直ちに着陸し、異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 하단 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Убедитесь, что нижний вентилятор не заклинило, и он работает бесшумно", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Hemen iniş yapın ve fanın durup durmadığını ya da garip sesler çıkarıp çıkarmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "下风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器下风扇是否有是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Lower fan error. Return to home or land. Check whether lower fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. Regrese al punto de origen o aterrice. Compruebe si el ventilador inferior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "下部ファンエラー。RTHまたは着陸させてください。下部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 하단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Убедитесь, что нижний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın. Alt fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "下风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器下风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000A3": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to take off. Disconnect aircraft from USB and try again", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞,请断开飞机 USB 连接后重试", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000A4": { |
| | | "de": "Start nicht möglich. Fluggerät auf sich bewegender Plattform", |
| | |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Échec de la vérification de la radiocommande. Nombre maximal de vols temporaires atteint. Utilisez la radiocommande associée ou associez l’appareil à une autre radiocommande", |
| | | "ja": "離陸できません。送信機の確認に失敗しました。一時的な飛行の最大回数に達しました。紐付けされた送信機を使用するか、別の送信機と紐付けしてください", |
| | | "ko": "이륙 불가. 조종기 인증 실패. 임시 비행 횟수 최대 한도에 도달했습니다. 바인딩된 조종기를 사용하거나 다른 조종기에 바인딩하십시오", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет. Не удалось проверить пульт ДУ. Достигнуто максимальное количество временных полетов. Используйте привязанный пульт дистанционного управления или привяжите к другому пульту дистанционного управления", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет. Не удалось проверить пульт ДУ. Достигнуто максимальное количество временных полетов. Используйте привязанный пульт дистанционного управления или привяжите к другому пульту дистанционного управления", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Uzaktan kumanda onaylanamadı. Maks. geçici uçuş sayısına ulaşıldı. Bağlı uzaktan kumandayı kullanın veya başka bir uzaktan kumandaya bağlanın", |
| | | "zh": "无法起飞:遥控器绑定校验失败,临时起飞次数耗尽,请使用绑定遥控器或者换绑" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "飞控系统异常初始化,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B1": { |
| | | "de": "Statusfehler des Landegestells", |
| | | "en": "Landing gear status error", |
| | | "es": "Error de estado del tren de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de statut du train d’atterrissage", |
| | | "ja": "ランディングギアのステータスエラー", |
| | | "ko": "랜딩 기어 상태 오류", |
| | | "ru": "Ошибка статуса шасси", |
| | | "tr": "İniş takımı durumu hatası", |
| | | "zh": "起落架状态异常" |
| | | "de": "Statusfehler Landegestell. Automatische Verriegelung des Landegestells aufheben und Taste „Transform“ drücken, um das Landegestell zurückzusetzen.", |
| | | "en": "Landing gear status error. Try to release Landing Gear Auto Lock and press the transform button to reset the landing gear", |
| | | "es": "Error de estado del tren de aterrizaje. Pruebe a liberar el bloqueo automático del tren de aterrizaje y pulse el botón de transformación para restablecer el tren de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de statut du train d’atterrissage. Essayer de relâcher le verrouillage automatique du train d'atterrissage et appuyer sur le bouton de transformation pour réinitialiser le train d'atterrissage", |
| | | "ja": "ランディングギアの状態エラー。ランディングギアの自動ロックを解除し、変形ボタンを押して、ランディングギアをリセットしてみてください", |
| | | "ko": "랜딩 기어 상태 오류. 랜딩 기어 자동 잠금을 해제하고 변속 버튼을 눌러 랜딩 기어를 재설정하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка статуса шасси. Попробуйте отключить автоматическую блокировку шасси и нажмите кнопку трансформации, чтобы выполнить сброс шасси", |
| | | "tr": "İniş takımı durumu hatası. İniş Takımları Otomatik Kilitlemesini serbest bırakmayı deneyin ve iniş takımlarını sıfırlamak için değiştirme düğmesine basın", |
| | | "zh": "起落架状态异常,请尝试解除起落架锁定,并点击变形按键尝试复位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B1_in_the_sky": { |
| | | "de": "Statusfehler Landegestell. Taste „Transform“ drücken, um das Landegestell zurückzusetzen.", |
| | | "en": "Landing gear status error. Try to press the transform button to reset the landing gear", |
| | | "es": "Error de estado del tren de aterrizaje. Pruebe a pulsar el botón de transformación para restablecer el tren de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de statut du train d’atterrissage. Essayer d'appuyer sur le bouton de transformation pour réinitialiser le train d'atterrissage", |
| | | "ja": "ランディングギアの状態エラー。変形ボタンを押してランディングギアをリセットしてみてください", |
| | | "ko": "랜딩 기어 상태 오류. 변속 버튼을 눌러 랜딩 기어를 재설정하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка статуса шасси. Попробуйте нажать кнопку трансформации, чтобы выполнить сброс шасси", |
| | | "tr": "İniş takımı durumu hatası. İniş takımlarını sıfırlamak için değiştirme düğmesine basmayı deneyin", |
| | | "zh": "起落架状态异常,请尝试点击变形按键复位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B2": { |
| | | "de": "Start nicht möglich. Landegestell wird transformiert...", |
| | |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "无法起飞,Remote ID 模块异常,请联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B6": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Average battery power output too low. Unable to take off. Reduce payload or replace with fully charged batteries", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:电池平均功率过低,请降低载重或更换满电电池", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B7": { |
| | | "en": "Payload exceeded max allowable weight. Reduce payload or fully charge battery", |
| | | "zh": "已超最大允许载重,请降低载重或补充至满电" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B7_in_the_sky": { |
| | | "en": "Payload exceeded max allowable weight. Return to home or land promptly", |
| | | "zh": "已超最大允许载重,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000B8": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Obstacle detected near aircraft. Unable to take off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:飞行器周围有障碍物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000BD": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute built-in battery voltage too low. Unable to take off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池温度过高,无法起飞", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000BE": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Incompatible battery models. Unable to take off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:电池类型不匹配", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000BF": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Single battery flight not enabled. Unable to take off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:单电池模式未打开", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000C0": { |
| | | "de": "Start nicht möglich. Gimbal-Kamera mit derzeitiger Befestigung wird nicht unterstützt. Firmware des Fluggeräts aktualisieren", |
| | | "en": "Unable to take off. Gimbal camera with current mount not supported. Update aircraft firmware", |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:不支持当前卡口云台,请升级飞行器固件" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000C4": { |
| | | "de": "Start nicht möglich. Automatische ESC-Prüfung läuft ...", |
| | | "de": "Start nicht möglich. Automatische ESC-Prüfung läuft ...", |
| | | "en": "Unable to take off. Auto checking ESC...", |
| | | "es": "No se puede despegar. Comprobando automáticamente ESC...", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Vérification automatique ESC en cours", |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:电调自检中" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000C7": { |
| | | "de": "Akkutemperatur unter 10 °C. Start nicht möglich", |
| | | "de": "Akkutemperatur unter 10 °C. Start nicht möglich", |
| | | "en": "Battery temperature lower than 10°C. Unable to take off", |
| | | "es": "Temperatura de la batería inferior a 10 °C. No se puede despegar", |
| | | "fr": "Température de la batterie inférieure à 10 °C. Impossible de décoller", |
| | | "es": "Temperatura de la batería inferior a 10 °C. No se puede despegar", |
| | | "fr": "Température de la batterie inférieure à 10 °C. Impossible de décoller", |
| | | "ja": "バッテリー温度が10℃未満です。離陸できません", |
| | | "ko": "배터리 온도가 10°C 미만입니다. 이륙 불가", |
| | | "ru": "Температура аккумулятора ниже 10 °C. Не удается выполнить взлет", |
| | | "ru": "Температура аккумулятора ниже 10 °C. Не удается выполнить взлет", |
| | | "tr": "Pil sıcaklığı 10 °C'den düşük. Kalkış yapılamıyor", |
| | | "zh": "无法起飞:电池温度低于10度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000C7_in_the_sky": { |
| | | "de": "Akkutemperatur unter 10 °C. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", |
| | | "de": "Akkutemperatur unter 10 °C. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", |
| | | "en": "Battery temperature lower than 10°C. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Temperatura de la batería inferior a 10 °C. Regresa al punto de origen o aterriza rápidamente", |
| | | "fr": "Température de la batterie inférieure à 10 °C. Retournez au point de départ ou atterrissez rapidement", |
| | | "es": "Temperatura de la batería inferior a 10 °C. Regresa al punto de origen o aterriza rápidamente", |
| | | "fr": "Température de la batterie inférieure à 10 °C. Retournez au point de départ ou atterrissez rapidement", |
| | | "ja": "バッテリー温度が10℃未満です。直ちに帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "배터리 온도가 10°C 미만입니다. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요.", |
| | | "ru": "Температура аккумулятора ниже 10 °C. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь", |
| | | "ru": "Температура аккумулятора ниже 10 °C. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь", |
| | | "tr": "Pil sıcaklığı 10 °C'den düşük. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "电池温度低于10度,尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Vérifiez si l\\'appareil est connecté à DJI Assistant ou si une mise à jour est en cours", |
| | | "ja": "離陸できません。機体がDJI Assistantに接続されているか、またはシステムが更新中か確認してください", |
| | | "ko": "이륙 불가. 기체가 DJI Assistant에 연결 또는 시스템 업데이트 상태 확인 필요", |
| | | "ru": "Не удалось взлететь. Нарушено соединение DJI Assistant с дроном либо идет обновление системы", |
| | | "ru": "Не удалось взлететь. Нарушено соединение DJI Assistant с дроном либо идет обновление системы", |
| | | "tr": "Kalkış yapamıyor. Aracın DJI Assistant’a bağlı olup olmadığını veya sistem güncellemesinin devam edip etmediğini kontrol edin", |
| | | "zh": "无法起飞:请确认usb是否已连接或者系统正在升级中" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:机场选址中", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000FD": { |
| | | "de": "Abheben nicht möglich. Fluggerät befindet sich außerhalb des benutzerdefinierten Aufgabenbereichs oder näher als 10 Meter an der Bereichsgrenze", |
| | | "en": "Unable to take off. Aircraft is outside of custom task area or within 10 meters of the area boundary", |
| | | "es": "No se puede despegar. La aeronave se encuentra fuera del área de tareas personalizada o a menos de 10 metros del límite del área", |
| | | "fr": "Décollage impossible. L'appareil se trouve en dehors de la zone d'intervention personnalisée ou à moins de 10 mètres de la limite de la zone", |
| | | "ja": "離陸できません。航空機は、カスタム作業エリア外にあるか、またはエリア境界から10メートル以内にあります", |
| | | "ko": "이륙 불가. 비행체가 맞춤 작업 영역 밖이거나 영역 경계선의 10미터 이내에 있습니다.", |
| | | "ru": "Взлет невозможен. Дрон находится за пределами настроенного пользователем участка выполняемого задания или в пределах 10 метров от границы участка", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Uçak, özel görev alanının dışında veya alan sınırının 10 metre yakınında", |
| | | "zh": "无法起飞,请在自定义作业区内或远离边界10m以上" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000FD_in_the_sky": { |
| | | "de": "Aufgabe im benutzerdefinierten Einsatzgebiet ausführen", |
| | | "en": "Execute task in custom task area", |
| | | "es": "Ejecutar trabajo en la zona de trabajo personalizada", |
| | | "fr": "Exécuter la tâche dans la zone de tâche personnalisée", |
| | | "ja": "カスタムタスクエリアでタスクを実行してください", |
| | | "ko": "맞춤 설정 작업 영역에서 작업을 실행하세요.", |
| | | "ru": "Выполните задачу в пользовательской области задач", |
| | | "tr": "Görevi özel görev alanında yürütün", |
| | | "zh": "请在自定义作业区内作业" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000a1": { |
| | | "de": "Umgehend landen und prüfen, ob die Rahmenarm-Hülse ordnungsgemäß befestigt ist.", |
| | | "en": "Unable to take off. Check whether frame arm sleeves are tightened securely", |
| | |
| | | "zh": "无法起飞:请检查机臂套筒是否固定到位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000a2": { |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Kein Start möglich. Überprüfen, ob Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Lower fan error. Unable to take off. Check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. No se puede despegar. Comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Décollage impossible. Vérifiez si le ventilateur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "下部ファンのエラーです。離陸できません。ファンが停止しているか、または異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 이륙할 수 없습니다. 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "无法起飞:下风扇异常,请检查飞行器下风扇是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Start nicht möglich. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Lower fan error. Unable to take off. Check whether lower fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. No se puede despegar. Compruebe si el ventilador inferior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Impossible de décoller. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "下部ファンエラー。離陸できません。下部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 이륙 불가. 하단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Не удается выполнить взлет. Убедитесь, что нижний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Kalkış yapılamıyor. Alt fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:下风扇异常,请检查飞行器下风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000a2_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist oder seltsame Geräusche macht .", |
| | | "en": "Lower fan error. Land promptly and check whether fan is stalled or making strange noises", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. Aterriza rápidamente y comprueba si el ventilador está atascado o si hace ruidos extraños", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué ou émet des bruits étranges", |
| | | "ja": "下部ファンのエラーです。RTHを行うか、着陸してください。下部ファンが停止しているか、または異音がしていないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 하단 팬이 멈췄거나 이상한 소리가 나는지 확인하세요.", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "下风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器下风扇是否有是否有异响堵转" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler: unterer Lüfter. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der untere Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Lower fan error. Return to home or land. Check whether lower fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador inferior. Regrese al punto de origen o aterrice. Compruebe si el ventilador inferior está atascado", |
| | | "fr": "Erreur du ventilateur inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si le ventilateur inférieur est bloqué", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "下部ファンエラー。RTHまたは着陸させてください。下部ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "하단 팬 오류입니다. 홈으로 돌아가거나 착륙하세요. 하단 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка нижнего вентилятора. Вернитесь домой или приземлитесь. Убедитесь, что нижний вентилятор не заклинило", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Alt fan hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın. Alt fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "下风扇异常,请返航或降落,再检查飞行器下风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000a6": { |
| | | "de": "Akku der Fernsteuerung schwach. Kann nicht abheben. Akku aufladen", |
| | |
| | | "en": "Remote ID module error. Unable to take off. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "无法起飞,Remote ID 模块异常,请联系售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000c0": { |
| | | "de": "Start nicht möglich: Ausführungen des linken und des rechten Akkus stimmen nicht überein. Akku ersetzen, damit Ausführungen identisch sind", |
| | | "en": "Unable to take off: left battery and right battery models do not match. Replace battery for model consistency", |
| | | "es": "No se puede despegar: los modelos de batería izquierda y derecha no coinciden. Sustituya la batería para mantener la uniformidad del modelo", |
| | | "fr": "Impossible de décoller : les modèles de batterie de gauche et de droite ne correspondent pas. Remplacer la batterie pour que les modèles soient identiques", |
| | | "ja": "離陸できません: 左バッテリーと右バッテリーのモデルが一致しません。モデルの一貫性を保つためにバッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "이륙 불가: 왼쪽 배터리와 오른쪽 배터리 모델이 일치하지 않습니다. 모델 일관성을 위해 배터리를 교체하세요", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет: модели левой батареи и правой батареи не совпадают. Замените батарею для соответствия модели", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor: Sol pil ve sağ pil modelleri uyuşmuyor. Model tutarlılığı için pili değiştirin", |
| | | "zh": "无法起飞:左右电池型号不一致,请更换电池保持一致" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x161000c0_in_the_sky": { |
| | | "de": "Ausführungen des linken und des rechten Akkus stimmen nicht überein. Fluggerät sofort landen und Akku ersetzen", |
| | | "en": "Left battery and right battery models do not match. Land aircraft immediately and replace battery", |
| | | "es": "Los modelos de batería izquierda y derecha no coinciden. Aterrice la aeronave de inmediato y sustituya la batería", |
| | | "fr": "Les modèles de batterie de gauche et de droite ne correspondent pas. Faites atterrir l'appareil immédiatement et remplacez la batterie", |
| | | "ja": "左バッテリーと右バッテリーのモデルが一致しません。機体を直ちに着陸させ、バッテリーを交換してください", |
| | | "ko": "왼쪽 배터리와 오른쪽 배터리 모델이 일치하지 않습니다. 기체를 즉시 착륙시켜 배터리를 교체하세요", |
| | | "ru": "Модели левой батареи и правой батареи не совпадают. Немедленно посадите дрон и замените батарею", |
| | | "tr": "Sol pil ve sağ pil modelleri uyuşmuyor. Aracı hemen indirin ve pili değiştirin", |
| | | "zh": "左右电池型号不一致,请尽快降落更换电池" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1611000A": { |
| | | "de": "Signal verloren. Rückkehrfunktion (RTH) aktiv", |
| | | "en": "Signal lost. RTH in progress", |
| | |
| | | "ru": "Не удалось опознать АКБ", |
| | | "tr": "Pil kimlik doğrulaması başarısız oldu", |
| | | "zh": "电池认证失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1612000B": { |
| | | "de": "Flughöhe zu hoch. Verwendung von Propellern für große Flughöhen empfohlen", |
| | | "en": "Altitude too high. Using high-altitude propellers recommended", |
| | | "es": "Altitud demasiado alta. Se recomienda el uso de hélices de gran altitud", |
| | | "fr": "Altitude trop élevée. Utilisation d'hélices à haute altitude recommandée", |
| | | "ja": "飛行高度が高すぎます。高高度向けプロペラの使用をお勧めします", |
| | | "ko": "고도가 너무 높습니다. 높은 고도 프로펠러 사용을 권장합니다", |
| | | "ru": "Дрон летит слишком высоко. Рекомендуется использовать высотные пропеллеры", |
| | | "tr": "İrtifa çok yüksek. Yüksek irtifa pervanelerinin kullanılması önerilir", |
| | | "zh": "海拔过高,推荐使用高原桨" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1612000C": { |
| | | "de": "Flughöhe zu hoch. Ausschließlich Propeller für große Flughöhen verwenden", |
| | | "en": "Altitude too high. Use high-altitude propellers only", |
| | | "es": "Altitud demasiado alta. Utilice únicamente hélices de gran altitud", |
| | | "fr": "Altitude trop élevée. Utilisez uniquement des hélices à haute altitude", |
| | | "ja": "飛行高度が高すぎます。高高度向けプロペラのみを使用してください", |
| | | "ko": "고도가 너무 높습니다. 높은 고도 프로펠러만 사용하세요", |
| | | "ru": "Дрон летит слишком высоко. Используйте только высотные пропеллеры", |
| | | "tr": "İrtifa çok yüksek. Yalnızca yüksek irtifa pervaneleri kullanın", |
| | | "zh": "海拔过高,请务必使用高原桨" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1612000D": { |
| | | "de": "Maximale Flughöhe erreicht. Auf Flugsicherheit und Flughöhe achten", |
| | | "en": "Reaching maximum flight altitude. Pay attention to flight safety and altitude", |
| | | "es": "Se está alcanzando la altitud de vuelo máxima. Preste atención a la seguridad y la altitud de vuelo", |
| | | "fr": "Altitude en vol maximale bientôt atteinte. Faites attention à la sécurité en vol et à l'altitude", |
| | | "ja": "最大飛行高度に近づいています。飛行安全性と高度に注意してください", |
| | | "ko": "최고 비행 고도에 도달합니다. 비행 안전과 고도에 유의하세요", |
| | | "ru": "Достижение максимальной высоты полета. Обращайте внимание на безопасность полета и высоту", |
| | | "tr": "Maksimum uçuş irtifasına ulaşılıyor. Uçuş güvenliğine ve irtifaya dikkat edin", |
| | | "zh": "海拔即将超过最大飞行高度,请注意飞行安全并控制高度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16120010": { |
| | | "de": "Nähert sich dem Boden. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "zh": "固件升级中,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200104": { |
| | | "de": "Obligatorische Firmware-Aktualisierung wird durchgeführt. Start nicht möglich", |
| | | "en": "Mandatory firmware update in progress. Unable to take off", |
| | | "es": "Actualización obligatoria del firmware en curso. No se puede despegar", |
| | | "fr": "Mise à jour obligatoire du firmware en cours. Impossible de décoller", |
| | | "ja": "ファームウェアを強制更新中。離陸できません", |
| | | "ko": "필수 펌웨어 업데이트 진행 중. 이륙 불가", |
| | | "ru": "Идет обязательное обновление прошивки. Не удается выполнить взлет", |
| | | "tr": "Zorunlu ürün yazılımı güncellemesi devam ediyor. Kalkış yapılamıyor", |
| | | "zh": "无法起飞:固件强制升级中" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Start nicht möglich. Firmware-Aktualisierung erforderlich oder Aktualisierung läuft", |
| | | "en": "Unable to take off. Firmware update required or update in progress", |
| | | "es": "No se puede despegar. Es necesario actualizar el firmware o hay una actualización en curso", |
| | | "fr": "Impossible de décoller. Mise à jour du firmware requise ou mise à jour en cours", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "離陸できません。ファームウェアの強制更新が必要か、更新が進行中です", |
| | | "ko": "이륙 불가. 펌웨어 업데이트가 필요하거나 업데이트가 진행 중입니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Не удается выполнить взлет. Требуется обновление прошивки или выполняется обновление", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Kalkış yapılamıyor. Ürün yazılımı güncellemesi gerekli veya güncelleme devam ediyor", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:固件需要升级或正在升级中", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200104_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Obligatorische Firmware-Aktualisierung wird durchgeführt. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Mandatory firmware update in progress. Fly with caution", |
| | | "en": "Firmware update required. Fly with caution", |
| | | "es": "Actualización obligatoria del firmware en curso. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Mise à jour obligatoire du firmware en cours. Pilotez avec précaution", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ファームウェアを強制更新中。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "필수 펌웨어 업데이트 진행 중. 비행 시 주의 필요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Идет обязательное обновление прошивки. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Zorunlu ürün yazılımı güncellemesi devam ediyor. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "固件强制升级中,请谨慎飞行" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "固件强制升级中,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200201": { |
| | | "de": "FlySafe-Datenbank wird aktualisiert. Start nicht möglich", |
| | |
| | | "tr": "Görüş sensörü durum hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "视觉传感器状态异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200208": { |
| | | "de": "Propellerfehler. Start nicht möglich. Sicherstellen, dass die Propeller nicht beschädigt sind. Fluggerät neu starten und erneut versuchen", |
| | | "en": "Propeller error. Unable to take off. Make sure propellers are not damaged. Restart aircraft and try again", |
| | | "es": "Error de la hélice. No se puede despegar. Asegúrese de que las hélices no estén dañadas. Reinicie la aeronave y vuelva a intentarlo", |
| | | "fr": "Erreur d'hélice. Impossible de décoller. Assurez-vous que les hélices ne sont pas endommagées. Redémarrez l’appareil et réessayez", |
| | | "ja": "プロペラエラーです。離陸できません。プロペラが破損していないことを確かにしてください。機体を再起動し、やり直してください", |
| | | "ko": "프로펠러 오류입니다. 이륙 불가. 프로펠러가 손상되지 않았는지 확인하세요. 기체를 재시작한 후 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка пропеллера. Невозможно взлететь. Убедитесь, что пропеллеры не повреждены. Перезапустите дрон и повторите попытку", |
| | | "tr": "Pervane hatası. Kalkış yapılamıyor. Pervanelerin hasar görmediğinden emin olun. Hava aracını tekrar başlatın ve yeniden deneyin", |
| | | "zh": "桨叶异常,无法起飞,请确认桨叶完好无损后重启飞机再试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200301": { |
| | | "de": "Gerätefehler am Erweiterungsanschluss. Start nicht möglich. PSDK-Gerät überprüfen", |
| | | "en": "Extension port device error. Unable to take off. Check PSDK device", |
| | |
| | | "fr": "Erreur de nacelles-caméras tierces. Impossible de décoller", |
| | | "ja": "他社製ペイロードのエラー。離陸できません", |
| | | "ko": "타사 페이로드 오류. 이륙 불가", |
| | | "ru": "Ошибка сторонней полезной нагрузки. Не удается выполнить взлет", |
| | | "ru": "Ошибка сторонней полезной нагрузки. Не удается выполнить взлет", |
| | | "tr": "Üçüncü taraf yük hatası. Kalkış yapılamıyor", |
| | | "zh": "无法起飞:第三方负载设备异常" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "电池版本不匹配,请尽快返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200601": { |
| | | "de": "4G-Modul wird aktualisiert. Start nicht möglich", |
| | | "en": "Updating 4G module. Unable to take off", |
| | | "es": "Actualización del módulo 4G. No se puede despegar", |
| | | "fr": "Mise à jour du module 4G. Impossible de décoller", |
| | | "ja": "4Gモジュールを更新中です。離陸できません", |
| | | "ko": "4G 모듈 업데이트 중. 이륙 불가", |
| | | "ru": "Обновление модуля 4G. Не удается выполнить взлет", |
| | | "tr": "4G modülü güncelleniyor. Kalkış yapılamıyor", |
| | | "zh": "无法起飞:4G模块升级中" |
| | | "de": "Flugsystem wird initialisiert...", |
| | | "en": "Initializing flight system...", |
| | | "es": "Iniciando sistema de vuelo...", |
| | | "fr": "Initialisation du système de vol...", |
| | | "ja": "フライトシステムを初期化中...", |
| | | "ko": "비행 시스템 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация системы управления полетом...", |
| | | "tr": "Uçuş sistemi başlatılıyor...", |
| | | "zh": "飞行系统初始化中,请等待" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200601_in_the_sky": { |
| | | "de": "4G-Modulaktualisierungsfehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "4G module update error. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "Error de actualización del módulo 4G. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente", |
| | | "fr": "Erreur de mise à jour du module 4G. Retournez au point de départ ou atterrissez rapidement", |
| | | "ja": "4Gモジュールの更新エラー。直ちに帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "4G 모듈 업데이트 오류. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요", |
| | | "ru": "Ошибка обновления модуля 4G. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь", |
| | | "tr": "4G modülü güncelleme hatası. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın", |
| | | "zh": "4G模块异常升级,请尽快返航或降落" |
| | | "de": "Flugsystem wird initialisiert...", |
| | | "en": "Initializing flight system...", |
| | | "es": "Iniciando sistema de vuelo...", |
| | | "fr": "Initialisation du système de vol...", |
| | | "ja": "フライトシステムを初期化中...", |
| | | "ko": "비행 시스템 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация системы управления полетом...", |
| | | "tr": "Uçuş sistemi başlatılıyor...", |
| | | "zh": "飞行系统初始化中,请等待" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200A01": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to take off. Battery cover off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法起飞:未接电池帽盖", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16200A01_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery communication error. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池通信异常,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP主动释放控制权", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP控制指令异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP心跳异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "mcu侧mission调度器状态数据包异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "mission调度器异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "调度器没有mission运行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400008": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP到MCU链路异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400009": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP没有发送控制指令", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640000A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "AP挂死", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640000B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "系统实时性异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640000C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "业务实时性异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400100": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据fly_core无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400101": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据fly_extend无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400102": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据fmu_gps无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400103": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据fmu_rtk无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400104": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据fusion_out无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400105": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据vio_result无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400106": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据image_status无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400107": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据radar_detect_info无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400108": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据gimbal_state无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400109": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_state无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_cap_status无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_video_param无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_lens_param无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_lens_param_ir无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_data_hd无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1640010F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_data_vga无内容", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400110": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据gimbal_state无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400111": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_state无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400112": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_cap_status无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400113": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_video_param无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400114": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_lens_param无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400115": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_lens_param_ir无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400116": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_data_hd无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400117": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据camera_data_vga无内容" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400118": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "杆量直通rc异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16400119": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "杆量直通motion_rc异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16416001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP向ARM发出中断失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16416002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP侧交互部分超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16418000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "使用者调用dsp接口出错" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16418001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP输入参数错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16418500": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "开发者设计dsp接口出错" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16418501": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP算子调用超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16418502": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP算子调用忙" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统模块初始化失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统AP_Linux模块init失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统AP_Linux模块start失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统AP_RTOS模块init失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统AP_RTOS模块start失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420010": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统功耗管理异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "sysmode未响应event事件" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统event事件通知失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行系统功耗场景切换超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "功耗管理消息队列发送超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420015": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "功耗管理节点状态同步失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420016": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "功耗管理子节点间V1消息不通" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420020": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "能力项参数同步失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "csdk断连" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "能力集参数表数据读取失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题app_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题battery_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题flight_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题fly_limit无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题home_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题mission_config无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420106": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题rc_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420107": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题sensor_data无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420108": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题flight_record无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420109": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题motion_rc_info无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题vio_result无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题image_status无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题fmu_gps无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题fmu_rtk无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题fusion_out无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1642010F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题radar_detect_info无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420110": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题gimbal_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420111": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_state无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420112": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_cap_status无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420113": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_video_param无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420114": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_lens_param无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420115": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_lens_param_ir无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420116": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_data_hd无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16420117": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dbus话题camera_data_vga无数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出焦点跟随" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出到聚焦" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出到多目标扫描" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "焦点跟随异常提示" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "传感器数据更新失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "未起飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430008": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机模式不支持" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430009": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DBUS获取数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TM异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机姿态过大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境光过暗" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643000F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "遥控器断连" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430010": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TKPlanner异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TE异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "POI异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ML异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "数据链路异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430015": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "IMU数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430016": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云台数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430017": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "fov数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430018": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ml状态异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430019": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "soe数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "IMU数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云台数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "fov数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ml状态数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "soe数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643001F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环绕测距时间过长" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430020": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环绕时距地面过近" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限远" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430023": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "目标类型不支持" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430024": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "将要进入Tracking/环绕时目标丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430025": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "目标跟随中注意变焦范围" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430026": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "目标在画面中占比过大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出一键短片" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常终止一键短片拍摄" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "传感器数据验证错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "空指针" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430106": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DBUS获取数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430107": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "在地面不能执行一键短片" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430108": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "用户打杆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430109": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "用户暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限远" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "录像停止错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "录像开始错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "避障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643010F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "遥控器信号丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430110": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "初始化失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430111": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "夺权失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430112": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "储存空间不足" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430113": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "目标丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430114": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "拍照失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430115": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "合成失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430116": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "加载相机参数失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430117": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "调整相机参数失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430118": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机角度错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430119": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机未知错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643011A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机参数错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643011B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机状态错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643011C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "设置TOPMODE超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643011D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机TOPMODE错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643011E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常提示一键短片" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430201": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头异常退出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430202": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头异常暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430203": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头发现空指针" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430204": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头抽象数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430205": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头DBUS获取数据指针为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430206": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头传感器数据验证错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430207": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头用户打杆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430208": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头用户暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430209": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头遇限高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头遇限远" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头录像停止失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头录像开始失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头遇障碍物" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头遥控器信号丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643020F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头初始化失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430210": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头夺权失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430211": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头储存空间不足" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430212": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头目标丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430213": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头相机参数错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430214": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头设置TOPMODE超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430215": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头设置TOPMODE异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430216": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头警告" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430217": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头调整相机参数失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430218": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头云台控制错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430219": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头Yaw控制错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643021A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头VA控制错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643021B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头速度控制错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643021C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头相机控制错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643021D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "大师镜头任务不匹配" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430301": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出延时摄影" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430302": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "延时摄影异常退出当前任务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430303": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "延时摄影异常进入暂停状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430304": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "延时摄影异常提示" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430305": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "地面电机已启动" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430306": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机模式异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430307": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "当前任务不匹配" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430308": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据为空" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430309": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机模式超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030a": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机模式不匹配" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030b": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "定向延时中框丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030c": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "返回首航点航线平台异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030d": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环绕测距超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030e": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643030f": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "地面延时电量低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430310": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "GPS信号差" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430311": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "避障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430312": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环绕测距触发限飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430313": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "轨迹延时触发限高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430314": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "返回首航点触发限飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430315": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "避障失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430316": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "返回首航点触发避障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430317": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "运行过程中触发避障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430318": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "拍摄过程中触发限飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430319": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线平台异常终止" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031a": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机存储慢" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031b": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "GPS信号弱轨迹点记录失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031c": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "已达到最大照片限制" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031d": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "存储空间不足" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031e": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "定向延时航线未锁定" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1643031f": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云台姿态变化太小" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430320": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云台姿态变化超限" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430321": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "轨迹载入失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430322": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "增加1s失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430323": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "完成照片太少无法合成视频" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16430324": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "返回首航点轨迹生成失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432400": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "异常退出 ApasMission" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432401": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合数据订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432402": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "Json文件读取失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432403": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "FlyCore数据订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432404": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合数据超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432405": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合定位数据无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432410": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ApasMission 异常退出到关闭" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432411": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ImageStatus 订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432412": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "夜景模式" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432413": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境光过暗且飞行环境安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432414": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境光过暗且悬停无水平杆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432415": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 功能异常且飞行环境安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432416": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 功能异常且悬停无水平杆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432417": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA Planner 功能异常且飞行环境安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432418": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA Planner 功能异常且悬停无水平杆" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432419": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "在云雾中" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432420": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ApasMission 绕行异常退出到刹停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432421": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "限飞区边缘" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432422": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "距离地面过近小于0.5m" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432423": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "部分环境光过暗" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432424": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner功能异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432425": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "高帧率录像" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432430": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ApasMission 异常触发刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432431": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境光过暗普通刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432432": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境光过暗紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432433": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 功能异常普通刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432434": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 功能异常紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432435": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA Planner 功能异常普通刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432436": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA Planner 功能异常紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432500": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432501": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块因地图异常无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432502": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块因地图异常无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432503": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机处于夜景模式OA无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432504": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块因处于云雾中无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432505": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块因环境光过暗无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432506": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块tof避障无法正常工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432550": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块触发异常保护" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16432551": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "OA模块触发紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机未能返回机场" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机机场外触发不可取消降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机悬停超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机无法接收到机场状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "机场暂时不允许降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "Marker水平位置源无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450015": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "Marker水平位置源偏差大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450016": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "Marker水平位置源订阅失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450017": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK水平位置源无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450018": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK水平位置源电离层校验不通过" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450019": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机水平控制能力弱" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "机场降落功能运行异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机因为切姿态变为普通降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450023": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "机场没有设置备降点无法触发备降" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450024": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机没有触发提前停桨" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450025": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "抽象数据更新失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450031": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机触发备降" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450032": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机MCU接管控制" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450033": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "机场状态异常永久不允许降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450034": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机悬停到低电量触发备降" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450035": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机未能到达备降点中途降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线异常暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线异常中止" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线功能异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线限高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线限低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450106": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线限远" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450107": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线触碰到禁飞区" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450108": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线执行中检测到障碍物" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450109": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线执行中gps信号弱" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "低电量" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线生成超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "拿不到抽象数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "参数表读取失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "轨迹库计算失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645010F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "请求起飞失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450110": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "请求航线任务失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450111": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "请求返航失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450112": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "请求降落失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450113": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行器失联" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450114": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "实时仿地过程中,相机状态有问题(过亮,过暗,两侧亮度不一致)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450115": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "实时仿地过程中全局地图计算出错" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450116": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线动作组解析失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450117": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞行任务冲突,无法获取飞机控制权" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450118": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "要执行的文件解析错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450119": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "等待wpmz文件读取时间过长" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线已经开始,不能再次开始" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机抽象设备异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云台抽象设备异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "app链路异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "工厂文件未删除" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1645011F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK状态跳变,航线已退出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450120": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "请求快速起飞失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450121": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "自动起飞运行失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450122": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线触碰到自定义飞行区" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450123": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "航线全景拍照动作出错" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450124": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "执行全景拍照过程超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450125": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全景拍照设置相机topmode失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450126": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全景拍照设置相机submode失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450127": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全景拍照前飞机转yaw超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450128": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全景拍照后飞机恢复yaw超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16450129": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全景拍照空指针错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16461000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "融合定位系统异常切换" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16461001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ap_fusion 断联" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16461002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ap_fusion 存在严重故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16461003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "默认融合定位系统被修改" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16462001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "霍尔设备断开" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16462004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "霍尔校准数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16462007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "霍尔传感器缺少磁环,工作异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1646200A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "霍尔传感器间互检失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK No NLFix" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "主天线观测质量差" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "信号频繁失锁" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "电离层活跃" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "主天线SNR陡降" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463008": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "副天线SNR陡降" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463009": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "主天线开路或短路" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1646300A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "副天线开路或短路" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1646300B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK Heading No NLFix" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK基站RTCM数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2607未收到RTCM" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2607 RTCM V1组包异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2607RTCM传输误码" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2906未收到RTCM" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2906RTK数据源不一致" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463023": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2906RTK数据源无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463024": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2906RTK数据源初始化失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463031": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2606未收到RTCM" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463032": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2606RTK数据源不一致" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463033": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2606RTK数据源无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16463034": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "2606未收到RTK信息源的信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "定位无输出,可能是FC传感器未就绪" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "定位异常,系统异常或loading异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "定位输出速度位置一致性差" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞控传感器未就绪" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "状态实时性delay太大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "loop耗时异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "状态时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "IMU BIAS随机游走异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471010": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "视觉定位多方向同步异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "硬件加速器调用异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "IMU 时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "视觉时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "UBLOX GPS时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DJI GPS时间戳异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471201": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "IMU静止检测更新异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471204": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "气压计更新异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471205": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TOF更新异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471207": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "视觉更新异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16471209": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "GPS更新异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "VIO 前端异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "前端启动错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476003": { |
| | | "en": "Vision sensor error. Restart aircraft and try again", |
| | | "zh": "视觉定位前端获取里程计异常,尝试重启后再工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TF树异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "circular_tracking错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP translation KLT异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "DSP eis KLT异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476008": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "输入harris点数大于最大设置点数" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476009": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "相机参数未更新" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "VIO 动态切图异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "动态切图初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "动态切图参数异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "acc_rectify_channel_update异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "insert_rectify_one_channel异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ss_dbus_shm_acquire异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476106": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "ss_dbus_shm_publish异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16476107": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "获取相机参数超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "V1-RTK功能异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK DSP运行异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK进程调度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK输出频率异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK MIPI数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK 设备驱动异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK 设备配置异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK初始化资源申请异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "MIPI初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK初始化参数配置异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479015": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK固件版本不匹配" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK算子异常挂死" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK算子运行超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479031": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK系统中断异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479032": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK系统实时性异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479041": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK时序错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479051": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK MIPI数据同步错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16479052": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "RTK MIPI数据丢帧" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C010": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针模长过大,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C012": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针Yaw误差大,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C013": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针yaw不一致,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C014": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针模长不一致,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C015": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针航向不一致,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C016": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长距离未校准,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C017": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长时间未校准,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C018": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长时间异常,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C019": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针航向与融合航向不一致,需要校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C020": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C021": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后模长过大,需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C022": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后Yaw误差大,需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C023": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后yaw不一致,需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C024": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后模长不一致,需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C025": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后航向不一致,需要移动飞机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C030": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C031": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后模长过大,需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C032": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后Yaw误差大,需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C033": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后yaw不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C034": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后模长不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C035": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针校准完后航向不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C040": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C041": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针模长过大,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C042": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针Yaw误差大,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C043": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针yaw不一致,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C044": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针模长不一致,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C045": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针航向不一致,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C046": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长距离未校准,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C047": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长时间未校准,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1647C048": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "指南针长时间异常,需要校准或等待RTK-FIX" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner异常退出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner参数无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Vertical altitude error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "垂直高度反馈异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner跟随失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner地图超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner地图空指针" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490007": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner避障异常退出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490008": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner目标安全性异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490009": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner轨迹跟随异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner目标估计错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner平滑性异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner轨迹检测异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1649000F": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner刹车规划异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490010": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner路径规划异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16490011": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "tracking planner轨迹规划异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到MCU的高频推送 fly_core" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到MCU的低频推送 fly_extend" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493200": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到有效的定位数据 fusion_output" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493300": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到有效的标定数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493400": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到有效的天空语义" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493500": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:拿不到有效的局部地图" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16493600": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "全局地图:局部地图处理失败/超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 功能异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境限速订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 阻塞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Follower 阻塞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 性能异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 局部地图共享内存超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 初始轨迹求解失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 绕行轨迹求解失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Planner 触发紧急刹车" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Follower 跟踪误差过大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16494106": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "APAS Follower 控制序列碰撞检查失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497110": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行任务设置异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497111": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行任务高度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497112": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行任务速度异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497113": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行任务航线设置异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497120": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行感知输入异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497121": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行建图异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497122": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行地图超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497130": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行规划失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497131": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行搜索路径无效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497132": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行搜索失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x16497133": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "仿地绕行轨迹优化失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164A1005": { |
| | | "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably. It is recommended to switch to Normal mode before flying", |
| | | "zh": "当前为无位置保持模式,飞行器无法稳定悬停,建议切换为普通模式后起飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164A1005_in_the_sky": { |
| | | "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably, and flight safety is affected. It is recommended to switch to Normal mode", |
| | | "zh": "无位置保持模式下,无法稳定悬停,可能影响飞行安全,建议切换为普通模式" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0040": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块接受数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0080": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块数据处理异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C00C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块规划指令订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅下视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0101": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅前视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0102": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅后视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0103": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅右视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0104": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅左视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0105": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅上视dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C013E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅dpp异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0140": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅标定参数异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0180": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅相机状态异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C01C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块数据处理超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0200": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块数据处理过程错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0240": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块下视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0241": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块前视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0242": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块后视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0243": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块右视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0244": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块左视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0245": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块上视视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C027E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块视差图时序异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0280": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块下视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0281": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块前视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0282": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块后视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0283": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块右视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0284": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块左视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0285": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块上视视差图丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C02BE": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块某方向固定丢失视差图" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C02C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块地图更新延迟大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0300": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块esdf计算延迟大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0440": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "局部地图模块订阅位姿数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C04BE": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块订阅语义depth数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C04FE": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块订阅sgbm数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C053E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块订阅语义炫光检测数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C057E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块订阅语义天空数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C05BE": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块订阅语义桨叶检测数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C05FE": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "dpp模块数据处理异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0600": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义depth模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0640": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块订阅主方向数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0680": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块订阅图像状态数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C06C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块订阅输入图数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0700": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块订阅最新帧号数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0740": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块执行异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0780": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义depth模块发布视差结果异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C07C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块调用nnf接口异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0800": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义depth模块获取视差结果异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0840": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义炫光模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0940": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义炫光模块发布炫光检测结果异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C09C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0A40": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块订阅channel_manager数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0B00": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义感知模块后处理异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0BC0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块发布分割结果异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0C00": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块地平线计算异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0C40": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块发布天空数量异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0C80": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块订阅内参数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0CC0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块订阅外参数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0D40": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块订阅坐标转换数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0D80": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义桨叶检测模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0E80": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义桨叶检测模块发布分割结果异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0EC0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "marker识别模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0ED0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "marker识别模块订阅fusion_data数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0F40": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "marker识别模块发布marker_info数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0F80": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "marker识别模块发布marker_status数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164C0d00": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "语义天空模块订阅vio位姿数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块初始化异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块DBUS发布异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块V1发布异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块过暗标志推送异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块进入低功耗" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0006": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块退出低功耗" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0040": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "照度检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0041": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "水面检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0042": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "云雾检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0043": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "桨保检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0044": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "脏污检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0045": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "遮挡检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0046": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "室内检测模块异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0080": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块AEC数据订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0081": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块照度矩阵订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0082": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块maphex订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0083": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块视觉云雾数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0084": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块VIO前端数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0085": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块TOF云雾数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0086": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块桨保图像订阅异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0087": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块3DTOF数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0088": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块CNN脏污数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D0089": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块CNN室内数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D008A": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块CNN水面数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D008B": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块CNN炫光数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D008C": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块FMU FLY CORE数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D008D": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块飞行状态数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164D008E": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "环境检测模块PARSING态数据异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164DFFF1": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "1DTOF异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164DFFF2": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DtoF异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164DFFF3": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "雷达传感器异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164DFFF4": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "超声波传感器异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a0001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "垂直高度控制异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a0002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "垂直速度控制异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a0003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "垂直高度反馈异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a0004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "垂直速度反馈异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a0005": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "垂直动力饱和异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a1001": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "水平控制异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a1002": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "水平速度控制异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a1003": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "水平速度反馈异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x164a1004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "姿态控制异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000001": { |
| | | "de": "Primäre Bildübertragung getrennt", |
| | |
| | | "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました", |
| | | "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Передача основного изображения отключена", |
| | | "ru": "Передача основного изображения отключена", |
| | | "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi", |
| | | "zh": "主链路图传已断开" |
| | | }, |
| | |
| | | "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました。アンテナを調整してください", |
| | | "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김. 안테나 조정 필요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Передача основного изображения отключена. Отрегулируйте антенны", |
| | | "ru": "Передача основного изображения отключена. Отрегулируйте антенны", |
| | | "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi. Antenleri ayarlayın", |
| | | "zh": "主链路图传已断开,请尝试调整天线角度" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda sinyali zayıf. Antenleri ayarlayın", |
| | | "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000002_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Remote controller signal weak. Adjust antennas", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000003": { |
| | | "de": "Starke Signalstörungen an der Position des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", |
| | |
| | | "ru": "Сильные помехи в местоположении дрона. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Araç konumunda güçlü sinyal paraziti. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "飞行器所在位置信号干扰较强,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000003_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行器所在位置信号干扰较强,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000004": { |
| | | "de": "Schwaches Bildübertragungssignal. Antennen ausrichten", |
| | |
| | | "tr": "Görüntü aktarım sinyali zayıf. Antenleri ayarlayın", |
| | | "zh": "图传信号弱,请调整遥控器朝向飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000004_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Image transmission signal weak. Adjust antennas", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "图传信号弱,请调整遥控器朝向飞行器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000005": { |
| | | "de": "Starke Signalstörungen an der Position der Fernsteuerung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Strong signal interference in remote controller location. Fly with caution", |
| | |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda konumunda güçlü sinyal paraziti. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "遥控器信号干扰较强,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000005_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Strong signal interference in remote controller location. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "遥控器信号干扰较强,请注意飞行安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000006": { |
| | | "de": "Landeskennung nicht aktualisiert. Bestimmte Funktionen nicht verfügbar. Starkes GPS-Signal sicherstellen und mit DJI Pilot verbinden, um automatisch zu aktualisieren", |
| | | "en": "Country code not updated. Certain features unavailable. Make sure GPS signal is strong and connect to DJI Pilot to update automatically", |
| | |
| | | "fr": "Code de pays non mis à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles. Assurez-vous que le signal GPS est fort et connectez-vous à DJI Pilot pour mettre à jour automatiquement", |
| | | "ja": "国コードが更新されていません。一部の機能は使用できません。GPS信号が強いことを確認し、DJI Pilotに接続すると、自動的に更新されます", |
| | | "ko": "국가 코드 업데이트 안 됨. 특정 기능 사용 불가. GPS 신호가 강한지 확인하고 DJI Pilot에 연결하여 자동으로 업데이트하세요.", |
| | | "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны. Убедитесь, что сигнал GPS сильный, и подключитесь к DJI Pilot для автоматического обновления.", |
| | | "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны. Убедитесь, что сигнал GPS сильный, и подключитесь к DJI Pilot для автоматического обновления.", |
| | | "tr": "Ülke kodu güncellenmedi. Bazı özellikler kullanılamıyor. GPS sinyalinin güçlü olduğundan emin olun ve otomatik olarak güncellemek için DJI Pilot'a bağlanın", |
| | | "zh": "国家码未更新,部分功能受限,请保证飞机GPS信号良好并连接 DJI Pilot 自动更新" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Code de pays non mis à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles", |
| | | "ja": "国コードが更新されていません。一部の機能は使用できません", |
| | | "ko": "국가 코드 업데이트 안 됨. 특정 기능 사용 불가", |
| | | "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны", |
| | | "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны", |
| | | "tr": "Ülke kodu güncellenmedi. Bazı özellikler kullanılamıyor", |
| | | "zh": "国家码未更新,部分功能受限" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda sinyali zayıf. Anteni ayarlayın", |
| | | "zh": "遥控器信号微弱,请尝试调整天线" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000017": { |
| | | "de": "Schwaches Signal Steuerung A Darauf achten, dass die Antennen von Steuerung A ausgeklappt sind und es keine Hindernisse zwischen Fluggerät und Fernsteuerung gibt", |
| | | "en": "Controller A signal weak. Make sure antennas of Controller A are unfolded and no obstacle is blocking aircraft and remote controller", |
| | | "es": "Señal débil del control A. Asegúrese de que las antenas del control A estén desplegadas y de que ningún obstáculo bloquee la aeronave y el control remoto", |
| | | "fr": "Signal de la commande A faible. Assurez-vous que les antennes de la commande A sont dépliées et qu'aucun obstacle ne bloque l'appareil et la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機Aの信号 弱。送信機Aのアンテナが展開され、機体や送信機を遮る障害物がないことを確認してください", |
| | | "ko": "조종기 A 신호 약함. 조종기 A의 안테나가 펼쳐져 있고 기체와 조종기를 가리는 장애물이 없는지 확인하세요", |
| | | "ru": "Слабый сигнал пульта А. Убедитесь, что антенны пульта А развернуты и никакие препятствия не блокируют дрон и пульт дистанционного управления", |
| | | "tr": "Kumanda A'nın sinyali zayıf. Kumanda A'nın antenlerinin açık olduğundan ve hiçbir engelin hava aracını ve uzaktan kumandayı engellemediğinden emin olun", |
| | | "zh": "A控信号弱,请检查A控天线已展开并和飞机之间无遮挡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000018": { |
| | | "de": "Schwaches Signal Steuerung B Darauf achten, dass die Antennen von Steuerung B ausgeklappt sind und es keine Hindernisse zwischen Fluggerät und Fernsteuerung gibt", |
| | | "en": "Controller B signal weak. Make sure antennas of controller B are unfolded and no obstacle is blocking aircraft and remote controller", |
| | | "es": "Señal débil del control B. Asegúrese de que las antenas del control B estén desplegadas y de que ningún obstáculo bloquee la aeronave y el control remoto", |
| | | "fr": "Signal de la commande B faible. Assurez-vous que les antennes de la commande B sont dépliées et qu'aucun obstacle ne bloque l'appareil et la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機Bの信号 弱。送信機Bのアンテナが展開され、機体や送信機を遮る障害物がないことを確認してください", |
| | | "ko": "조종기 B 신호 약함. 조종기 B의 안테나가 펼쳐져 있고 기체와 조종기를 가리는 장애물이 없는지 확인하세요", |
| | | "ru": "Слабый сигнал пульта B. Убедитесь, что антенны пульта B развернуты и никакие препятствия не блокируют дрон и пульт дистанционного управления", |
| | | "tr": "Kumanda B'nin sinyali zayıf. Kumanda B'nin antenlerinin açık olduğundan ve hiçbir engelin hava aracını ve uzaktan kumandayı engellemediğinden emin olun", |
| | | "zh": "B控信号弱,请检查B控天线已展开并和飞机之间无遮挡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000019": { |
| | | "de": "Kamerafehler. Gimbal abnehmen und wieder anbringen", |
| | | "en": "Camera error. Detach and remount gimbal", |
| | | "es": "Error de la cámara. Retire el estabilizador y vuelva a montarlo", |
| | | "fr": "Erreur caméra. Détacher et remonter la nacelle", |
| | | "ja": "カメラエラー。ジンバルを取り外して、取り付け直してください", |
| | | "ko": "카메라 오류. 짐벌을 분리 후 다시 장착하세요", |
| | | "ru": "Ошибка камеры. Отсоедините и переустановите гиростабилизатор", |
| | | "tr": "Kamera hatası. Gimbalı çıkarın ve yeniden takın", |
| | | "zh": "相机异常,请尝试重新插拔云台" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000041": { |
| | | "en": "Unable to get control stick input", |
| | | "zh": "无法获取遥控器杆量" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17000071": { |
| | | "de": "Avioniksystem überlastet. Überprüfen, ob Protokolle übertragen werden. Zum Wiederherstellen Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Avionics system overloaded. Check whether logs are being transmitted. Restart aircraft to restore", |
| | |
| | | "tr": "Uçuş kontrol sistemi hatası. Derhal başlangıç noktasına geri dönün", |
| | | "zh": "飞控系统异常,请尽快返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17110041": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to obtain control stick input", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法获取遥控器杆量信号", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17110041_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Control stick input error. Fly with caution and land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "遥控器杆量信号异常,请注意飞行安全,尽快降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor stalled", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电机堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200022": { |
| | | "en": "Winch system motor overloaded", |
| | | "zh": "空吊电机过载" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720002B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC overheated", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调温度过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720002C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC voltage too high", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调电压过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720002D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC voltage too low", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调电压过低", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720002F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200030": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200031": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200032": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200033": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200034": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200035": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200036": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200037": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200038": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200039": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720003F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200040": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200041": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200042": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200043": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200044": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC voltage too low", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调电压过低", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200045": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC voltage too high", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调电压过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200046": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200047": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200048": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200049": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720004A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC overheated", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调温度过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720004B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC temperature too low", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调温度过低", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720004C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720004D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720004E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200055": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor may be overheated. Do not quickly reel up and down when aircraft is loaded", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电机存在超温风险,不要反复带载快速收放", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200056": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor severely overheated. Aircraft will land automatically", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电机严重超温,待电机冷却后重启使用", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200058": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC speed and current error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调转速、电流异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720005D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720005E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200077": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC severely overheated", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调严重超温", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200078": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC severely overheated", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调严重超温", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200079": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC firmware incompatible with aircraft model", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调固件与飞机机型不匹配", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720007B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720007C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720007D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720007E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720007F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200080": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system ESC or motor auto-check error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电调或电机自检异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200083": { |
| | | "en": "Winch system ESC calibration failed", |
| | | "zh": "空吊电调校准失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200200": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cable stuck or reversely reeled in. Enable repair mode to manually unwind cable", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统绕线卡塞或反转,请开启检修模式,整理绕线", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200201": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system pinch protection enabled", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统防夹手功能启动", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200202": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch reeling down without payload. Attach payload", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统空载放线,请带载放线", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200203": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor not calibrated. Calibrate motor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统电机未校准,请校准再工作", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200204": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system triaxial force sensor not calibrated. Calibrate sensor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统三向力未校准,请校准再工作", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200205": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system cable length not calibrated. Calibrate cable length", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊系统绳长未校准,请校准再工作", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200206": { |
| | | "en": "Winch brake hardware damaged. Restart aircraft and try again", |
| | | "zh": "空吊系统制动器硬件已损坏,尝试重启后再工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200207": { |
| | | "en": "Winch brake auto-check error. Unable to take off", |
| | | "zh": "空吊系统制动器自检异常,无法起飞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200208": { |
| | | "en": "Winch cable auto-check error. Check if cable is wound in reverse direction or not secure", |
| | | "zh": "空吊系统线绳自检异常,起飞前请确认是否反绕或不在位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17200209": { |
| | | "en": "Winch limit switch auto-check error. Stop propellers and rotate dial manually. Make sure winch system motor works properly", |
| | | "zh": "空吊系统在位开关自检异常,请停桨手动波轮,观察空吊电机是否正常运行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1720020A": { |
| | | "en": "Winch limit switch error. Check if the switch is stuck or damaged", |
| | | "zh": "空吊在位开关功能异常,请检查在位开关是否粘连或损坏" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210000": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute sensor error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞传感器异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute igniter error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute connection error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞链路异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute igniter communication error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器通信异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute igniter connection error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器连接异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute igniter voltage error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器电压异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute igniter resistance error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器电阻异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute ignition error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞点火器点火异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210008": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute IMU communication error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞IMU通信异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210009": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute IMU connection error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞IMU连接异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute barometer communication error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞气压计通信异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute internal storage error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞机身存储异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute control error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞控制链路异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute connection error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞融合链路异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute speed deviation too large", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞融合速度误差大", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1721000F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute built-in battery voltage too low", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞内置电池电压过低", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210010": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute Built-in Battery Overheated", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞内置电池温度过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210011": { |
| | | "en": "Parachute File System Error", |
| | | "zh": "降落伞文件系统异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210013": { |
| | | "en": "Parachute deployed", |
| | | "zh": "降落伞已开伞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x17210020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Parachute opened. Watch out for pedestrians nearby", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "降落伞已经开伞,请注意周围行人安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000001": { |
| | | "de": "Avioniksystem überlastet. Überprüfen, ob Protokolle übertragen werden. Zum Wiederherstellen Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Avionics system overloaded. Check whether logs are being transmitted. Restart aircraft to restore", |
| | |
| | | "ru": "Авиационная электронная система перегружена. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistemi aşırı yüklü. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "航电系统负载高,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "存在业务cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "存在业务cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "存在业务内存资源使用超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "存在业务内存资源使用超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "中断频率过高", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "中断频率过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "内存申请失败", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "内存申请失败", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "rt进程cpu loading过高", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "rt进程cpu loading过高", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000008": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "系统内存不足", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "系统内存不足", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000009": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "系统内存严重不足", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "系统内存严重不足", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900000A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "rcu stall异常", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "rcu stall异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900000B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程长期处于D状态", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程长期处于D状态", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900000C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "原子操作异常", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "原子操作异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900000D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "自旋锁操作异常", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "自旋锁操作异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000011": { |
| | | "de": "Speicher von Avioniksystem unzureichend. Zum Wiederherstellen Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistem belleği yetersiz. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "航电系统内存低,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000020": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "camera进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "camera进程异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000021": { |
| | | "de": "Fehler: Avioniksystem. Zum Wiederherstellen Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Avionics system error. Restart aircraft to restore", |
| | |
| | | "ko": "항공전자 시스템 오류. 복원하려면 기체를 재시동하세요", |
| | | "ru": "Ошибка авиационной электронной системы. Перезапустите дрон для восстановления", |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistem hatası. Geri yüklemek için aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "航电系统异常,请重启飞行器尝试恢复" |
| | | "zh": "相机回放进程异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000021_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: Avioniksystem. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "ko": "항공전자 시스템 오류. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Ошибка авиационной электронной системы. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistem hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "航电系统不稳定,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "相机回放进程异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000022": { |
| | | "de": "Fehler: Avioniksystem. Zum Wiederherstellen Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "ko": "항공전자 시스템 오류. 복원하려면 기체를 재시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка авиационной электронной системы. Перезагрузите дрон для восстановления", |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistem hatası. Geri yüklemek için aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "航电系统不稳定,请重启飞行器尝试恢复" |
| | | "zh": "相机音频进程异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000022_in_the_sky": { |
| | | "de": "Fehler: Avioniksystem. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "ko": "항공전자 시스템 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка авиационной электронной системы. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Havacılık Elektroniği sistem hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "航电系统不稳定,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "相机音频进程异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000023": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机麦克风进程异常奔溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机麦克风进程异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000024": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000025": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000026": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000027": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000028": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "嵌入式dji_sys进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "嵌入式dji_sys进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000029": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "嵌入式日志进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "嵌入式日志进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "嵌入式图传进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "嵌入式图传进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "嵌入式进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "嵌入式进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "嵌入式进程dji_gateway异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "嵌入式进程dji_gateway异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900002F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000030": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "飞行系统感知进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行系统感知进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000031": { |
| | | "de": "Abheben nicht möglich. Daten löschen und Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "ru": "Перезапустите дрон после удаления данных", |
| | | "tr": "Verileri temizledikten sonra aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "数据清除完成后需重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000032": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "飞行系统进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行系统进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000033": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "飞行系统rtk_fusion进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行系统rtk_fusion进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000034": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "CRobot进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "CRobot进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000035": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000036": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "机器学习进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "机器学习进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000037": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000038": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000039": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "电池进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电池进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "激光雷达进程进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "激光雷达进程进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程发生crash,请拉日志分析", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "System panic", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "系统panic", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900003F": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "进程异常崩溃", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "进程异常崩溃", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000041": { |
| | | "de": "USB-Verbindung erkannt. Kann nicht abheben. USB-Kabel trennen und Fluggerät neu starten", |
| | |
| | | "tr": "Yazılım güncelleniyor. Dikkatli uçurun ve düzgün iniş yapın", |
| | | "zh": "固件升级中,请谨慎飞行并尽快降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000060": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler beim Prüfen der Selinux-Berechtigung", |
| | | "en": "Selinux permission check error", |
| | | "es": "Error de comprobación de permisos de Selinux", |
| | | "fr": "Erreur de vérification de l’autorisation Selinux", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "Selinux権限チェックエラー", |
| | | "ko": "Selinux 권한 확인 오류", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка проверки разрешений Selinux", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Selinux izin kontrolü hatası", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "Selinux 权限检查错误", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000061": { |
| | | "de": "Flugprotokoll-Speicherplatz beschädigt. Bitte an DJI Support wenden", |
| | | "en": "Aircraft log storage space corrupted. Contact DJI Support", |
| | | "es": "El espacio de almacenamiento de registros de la aeronave está dañado. Contacta con Asistencia técnica de DJI", |
| | | "fr": "Espace de stockage des journaux de l'appareil corrompu. Contactez le Service client DJI", |
| | | "ja": "機体ログ保存領域が破損。DJIサポートにご連絡ください", |
| | | "ko": "기체 로그 저장 공간 오류 발생. DJI 고객지원으로 문의해주세요", |
| | | "ru": "Повреждена память журнала дрона. Обратитесь в службу поддержки DJI", |
| | | "tr": "Hava aracı kayıt depolama alanında bozulma var. DJI Destek ile iletişime geçin", |
| | | "zh": "飞行器日志存储空间损坏,无法存储日志" |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Selinux permission check errors", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "Selinux 权限检查错误", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000070": { |
| | | "de": "Dateisystemfehler. Datei ist möglicherweise beschädigt oder Speicherkarte wurde möglicherweise entfernt. Speicherkarte entnehmen und wieder einsetzen oder Speicherkarte formatieren", |
| | |
| | | "tr": "Dosya sistem hatası. Dosya zarar görebilir veya depolama kartı çıkarılabilir. Depolama kartını çıkarıp takın veya depolama kartını biçimlendirin", |
| | | "zh": "文件系统异常:文件可能损坏或存储卡异常拔出,建议尝试拔插存储卡或格式化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003ED": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_wlm_slave cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_wlm_slave cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003EE": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "logd loading 超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "logd loading 超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003EF": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_autoflight cpu loading 超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_autoflight cpu loading 超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F1": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_sdrs_agent cpu loading 超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_sdrs_agent cpu loading 超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F2": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_lte cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_lte cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F3": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_wlm cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_wlm cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F5": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_nn_server loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_nn_server loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F6": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_ml cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_ml cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003F9": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_media_server cpu loading 超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_media_server cpu loading 超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003FB": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_rcam cpu loading 超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_rcam cpu loading 超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003FC": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_camera cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_camera cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003FD": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_perception cpu loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_perception cpu loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003FE": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_blackbox loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_blackbox loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x190003FF": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "dji_sys loading超限", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dji_sys loading超限", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000400": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "SD异常", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "SD异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000700": { |
| | | "de": "Dateisystemfehler. Datei ist möglicherweise beschädigt oder Speicherkarte wurde möglicherweise entfernt. Speicherkarte entnehmen und wieder einsetzen oder Speicherkarte formatieren", |
| | | "en": "File system error. File may be damaged or storage card may be removed. Remove and insert storage card or format storage card", |
| | |
| | | "tr": "Dosya sistem hatası. Dosya zarar görebilir veya depolama kartı çıkarılabilir. Depolama kartını çıkarıp takın veya depolama kartını biçimlendirin", |
| | | "zh": "文件系统异常:文件可能损坏或存储卡异常拔出,建议尝试拔插存储卡或格式化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000701": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "磁盘扫描异常", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "磁盘扫描异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000702": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "File system error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "文件系统检查异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000703": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "SD card not recommended. User experience may be\r\n affected", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "SD卡为非推荐卡,可能会影响使用体验", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000800": { |
| | | "de": "%index fehler des Fluggerätlüfters. Überprüfen, ob der Lüfter blockiert ist.", |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler des Fluggerätlüfters %index. Überprüfen, ob der Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Aircraft fan %index error. Check whether fan is stalled", |
| | | "es": "Error %index del ventilador de la aeronave. Comprobar si el ventilador está atascado", |
| | | "es": "Error %index del ventilador de la aeronave. Compruebe si el ventilador está atascado", |
| | | "fr": "Erreur %index sur le ventilateur de l’appareil. Vérifiez si le ventilateur est bloqué", |
| | | "ja": "機体ファンの%indexエラー。ファンが停止していないか確認してください", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "機体ファン%indexエラー。ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "기체 팬 %index 오류. 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "ru": "Ошибка %index вентилятора дрона. Проверьте, не остановился ли вентилятор", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка %index вентилятора дрона. Проверьте, не заклинило ли вентилятор", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracı fanı %index hatası. Fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "机身%index号风扇异常,请检查飞行器风扇是否有异响堵转" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "机身%index号风扇异常,请检查飞行器风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000801": { |
| | | "de": "Fehler des Kameralüfters. Überprüfen, ob der Lüfter blockiert ist.", |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fehler des Kameralüfters. Überprüfen, ob der Lüfter blockiert ist", |
| | | "en": "Camera fan error. Check whether fan is stalled", |
| | | "es": "Error del ventilador de la cámara. Comprobar si el ventilador está atascado", |
| | | "es": "Error del ventilador de la cámara. Compruebe si el ventilador está atascado", |
| | | "fr": "Erreur sur le ventilateur de la caméra. Vérifiez si le ventilateur est bloqué", |
| | | "ja": "カメラファンエラー。ファンが停止していないか確認してください", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "カメラファンエラー。ファンが停止していないかを確認してください", |
| | | "ko": "카메라 팬 오류. 팬이 멈췄는지 확인하세요", |
| | | "ru": "Ошибка вентилятора камеры. Проверьте, не остановился ли вентилятор", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка вентилятора камеры. Проверьте, не заклинило ли вентилятор", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Kamera fanı hatası. Fanın arızalanarak durup durmadığını kontrol edin", |
| | | "zh": "相机风扇异常,请检查相机风扇是否有异响堵转" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机风扇异常,请检查相机风扇是否有堵转", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000802": { |
| | | "de": "Der Kameraprozessor ist überhitzt. Den Kameraprozessor vor Gebrauch abkühlen lassen", |
| | |
| | | "ru": "Камера перегрета. Запись скоро остановится. Дождитесь охлаждения камеры перед использованием", |
| | | "tr": "Kamera aşırı ısındı. Kayıt yakında duracak. Kullanmadan önce kameranın soğumasını bekleyin", |
| | | "zh": "相机温度过高,将无法录制,请待冷却后使用" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000810": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Aircraft in low-power state", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞机进入低功耗模式", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000811": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Air unit in low-power state", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "air unit处于低功耗状态", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19000C00": { |
| | | "en": "Connection error between avionics board and radio frequency board. Downward radar and video transmission performance may be affected", |
| | | "zh": "航电板与射频板连接异常,可能影响下雷达与图传" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900E001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Log storage space insufficient. Unable to store logs", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "日志空间不足,避免无法存储日志", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900E002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Log data missing", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "日志数据丢失", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900E003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Log data missing", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "日志数据丢失", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900E004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Storage device mounting error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "存储设备挂载异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1900F001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Goggles only support motion controller", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "眼镜只支持穿越摇杆飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19018001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "System in factory mode", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "系统处于工厂模式", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100041": { |
| | | "de": "Livestream-Netzwerkverbindung nicht verfügbar", |
| | |
| | | "zh": "视频直播注册超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100044": { |
| | | "de": "Verbindung mit Livestream-Kanal fehlgeschlagen", |
| | | "en": "Livestream channel connection failed", |
| | | "es": "Error de conexión del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Connexion au canal de diffusion en direct échouée", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル接続失敗", |
| | | "ko": "라이브 채널 연결 실패", |
| | | "ru": "Не удалось подключиться к каналу прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı bağlantısı başarısız", |
| | | "zh": "直播通道连接失败" |
| | | "de": "Verbindung mit Livestream-Kanal %d fehlgeschlagen", |
| | | "en": "Livestream channel %d connection failed", |
| | | "es": "Error de conexión del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Connexion au canal %d de diffusion en direct échouée", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d 接続失敗", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 연결 실패", |
| | | "ru": "Не удалось подключиться к каналу прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d bağlantısı başarısız", |
| | | "zh": "直播通道%d连接失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100044_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindung zum Livestream-Kanal fehlgeschlagen ", |
| | | "en": "Failed to connect to livestream channel ", |
| | | "es": "Error de conexión al canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Échec de la connexion au canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルに接続できませんでした", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 에 연결 실패", |
| | | "ru": "Не удалось подключиться к каналу прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalına bağlanılamadı", |
| | | "zh": "直播通道连接失败" |
| | | "de": "Verbindung zum Livestream-Kanal fehlgeschlagen %d", |
| | | "en": "Failed to connect to livestream channel %d", |
| | | "es": "Error de conexión al canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Échec de la connexion au canal de diffusion en direct%d", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dに接続できませんでした", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d에 연결 실패", |
| | | "ru": "Не удалось подключиться к каналу прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalına bağlanılamadı", |
| | | "zh": "直播通道%d连接失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100045": { |
| | | "de": "Fehlerhafte URL für Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel URL parameter format error", |
| | | "es": "Error de formato del parámetro de URL del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Erreur de format de paramètres URL du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル URLパラメーター形式エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 URL 매개변수 형식 오류", |
| | | "ru": "Ошибка формата URL-адреса канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı URL parametresi format hatası", |
| | | "zh": "直播通道 URL参数格式错误" |
| | | "de": "Fehlerhafte URL für Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d URL parameter format error", |
| | | "es": "Error de formato del parámetro de URL del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Erreur de format de paramètres URL %d du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d URLパラメーター形式エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d URL 매개변수 형식 오류", |
| | | "ru": "Ошибка формата URL-адреса канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d URL parametresi format hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d URL参数格式错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100045_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Fehler: URL-Parameterformat", |
| | | "en": "Livestream channel URL parameter format error", |
| | | "es": "Error de formato del parámetro de URL del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct Erreur de format de paramètre d'URL", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのURLパラメーターのフォーマットエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 URL 매개변수 포맷 오류", |
| | | "ru": "Ошибка формата параметра URL канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı URL parametresi biçim hatası", |
| | | "zh": "直播通道 URL参数格式错误" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Fehler: URL-Parameterformat", |
| | | "en": "Livestream channel %d URL parameter format error", |
| | | "es": "Error de formato del parámetro de URL del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct%d Erreur de format de paramètre d'URL", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのURLパラメーターのフォーマットエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d URL 매개변수 포맷 오류", |
| | | "ru": "Ошибка формата параметра URL канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı URL parametresi biçim hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d URL参数格式错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100051": { |
| | | "de": "Zeitüberschreitung bei Auswahl von Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Selecting livestream channel timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera de selección del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Délai de sélection du canal de diffusion en direct expiré", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルの選択 時間切れ", |
| | | "ko": "라이브 채널 선택 시간 초과", |
| | | "ru": "Истекло время ожидания при выборе канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı seçimi zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道点播超时" |
| | | "de": "Zeitüberschreitung bei Auswahl von Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Selecting livestream channel %d timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera de selección del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Délai de sélection du canal de diffusion en direct %d expiré", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dの選択 時間切れ", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 선택 시간 초과", |
| | | "ru": "Истекло время ожидания %d при выборе канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d seçimi zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道%d点播超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100051_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道点播超时" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel %d timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera %d del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct%d arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道%d点播超时" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100052": { |
| | | "de": "Auswahl des Livestream-Kanals . Parameterfehler", |
| | | "en": "Selecting livestream channel . Parameters error", |
| | | "es": "Parámetros erróneos al seleccionar el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Erreur de sélection des paramètres du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルの選択 パラメーターエラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 선택. 매개변수 오류", |
| | | "ru": "Выбор канала прямой трансляции . Ошибка параметров", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı seçiliyor. Parametre hatası", |
| | | "zh": "直播通道点播参数错误" |
| | | "de": "Auswahl des Livestream-Kanals %d. Parameterfehler", |
| | | "en": "Selecting livestream channel %d. Parameters error", |
| | | "es": "Parámetros erróneos al seleccionar el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Erreur de sélection des paramètres %d du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dの選択 パラメーターエラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 선택. 매개변수 오류", |
| | | "ru": "Выбор канала прямой трансляции %d. Ошибка параметров", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d seçiliyor. Parametre hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d点播参数错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100052_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Parameterfehler", |
| | | "en": "Livestream channel parameter error", |
| | | "es": "Error del parámetro del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct Erreur de paramètre", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのパラメーターのエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 매개변수 오류", |
| | | "ru": "Ошибка параметра канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı parametre hatası", |
| | | "zh": "直播通道点播参数错误" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Parameterfehler", |
| | | "en": "Livestream channel %d parameter error", |
| | | "es": "Error del parámetro del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct %d Erreur de paramètre", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのパラメーターのエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 매개변수 오류", |
| | | "ru": "Ошибка параметра канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı parametre hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d点播参数错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100053": { |
| | | "de": "Keine Antwort bei Auswahl von Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Selecting livestream channel received no response", |
| | | "es": "No se ha recibido respuesta al seleccionar el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Aucune réponse de la sélection du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルの選択 反応なし", |
| | | "ko": "라이브 채널 선택 응답 없음", |
| | | "ru": "Выбор канала прямой трансляции не получил ответа", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı seçimi için yanıt alınamadı", |
| | | "zh": "直播通道点播未响应" |
| | | "de": "Keine Antwort bei Auswahl von Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Selecting livestream channel %d received no response", |
| | | "es": "No se ha recibido respuesta al seleccionar el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Aucune réponse de la sélection du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dの選択 反応なし", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 선택 응답 없음", |
| | | "ru": "Выбор канала прямой трансляции %d не получил ответа", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d seçimi için yanıt alınamadı", |
| | | "zh": "直播通道%d点播未响应" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100053_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道点播未响应" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel %d timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera %d del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct%d arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道%d点播未响应" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100054": { |
| | | "de": "删除", |
| | |
| | | "ko": "删除", |
| | | "ru": "删除", |
| | | "tr": "删除", |
| | | "zh": "直播通道长时间未有点播" |
| | | "zh": "直播通道%d长时间未有点播" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100054_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道长时间未有点播" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Zeitüberschreitung", |
| | | "en": "Livestream channel %d timed out", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera %d del canal de retransmisión en directo", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct%d arrivé à expiration", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dがタイムアウトしました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 시간 초과됨", |
| | | "ru": "Превышение времени ожидания канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı zaman aşımına uğradı", |
| | | "zh": "直播通道%d长时间未有点播" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100055": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal ausgewählt. Keine Streaming-Daten", |
| | | "en": "Livestream channel successfully selected. No streaming data", |
| | | "es": "Canal de retransmisión en directo seleccionado correctamente. No hay datos de streaming", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct sélectionné. Aucune donnée de diffusion", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル選択済。配信データがありません", |
| | | "ko": "라이브 채널 선택 성공. 스트림 데이터 없음", |
| | | "ru": "Канал прямой трансляции успешно выбран. Нет потоковых данных", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı başarıyla seçildi. Canlı yayın verisi yok", |
| | | "zh": "直播通道点播成功,无视频流数据" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d ausgewählt. Keine Streaming-Daten", |
| | | "en": "Livestream channel %d successfully selected. No streaming data", |
| | | "es": "Canal de retransmisión en directo %d seleccionado correctamente. No hay datos de streaming", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct %d sélectionné. Aucune donnée de diffusion", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d選択済。配信データがありません", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 선택 성공. 스트림 데이터 없음", |
| | | "ru": "Канал прямой трансляции %d успешно выбран. Нет потоковых данных", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d başarıyla seçildi. Canlı yayın verisi yok", |
| | | "zh": "直播通道%d点播成功,无视频流数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100055_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal verbunden. Noch keine Streaming-Daten", |
| | | "en": "Livestream channel connected. No streaming data yet", |
| | | "es": "Canal de retransmisión en directo conectado. Aún no hay datos de streaming", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct connecté. Pas encore de données de streaming", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルに接続しました。配信データはまだありません", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 연결됨. 아직 스트리밍 데이터가 없습니다.", |
| | | "ru": "Канал прямой трансляции подключен. Отсутствуют потоковые данные.", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı bağlı. Henüz canlı yayın verisi yok", |
| | | "zh": "直播通道点播成功,但未有视频流发送" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d verbunden. Noch keine Streaming-Daten", |
| | | "en": "Livestream channel %d connected. No streaming data yet", |
| | | "es": "Canal de retransmisión en directo %d conectado. Aún no hay datos de streaming", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct %d connecté. Pas encore de données de streaming", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dに接続しました。配信データはまだありません", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 연결됨. 아직 스트리밍 데이터가 없습니다.", |
| | | "ru": "Канал прямой трансляции %d подключен. Отсутствуют потоковые данные.", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı bağlı. Henüz canlı yayın verisi yok", |
| | | "zh": "直播通道%d点播成功,但未有视频流发送" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100056": { |
| | | "de": "Bitratenfehler bei Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel bit rate error", |
| | | "es": "Error de tasa de bits del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Erreur de débit binaire du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル ビットレート エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 비트전송률 오류", |
| | | "ru": "Ошибка скорости передачи канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı bit hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道直播码率异常" |
| | | "de": "Bitratenfehler bei Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d bit rate error", |
| | | "es": "Error de tasa de bits del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Erreur de débit binaire du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d ビットレート エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 비트전송률 오류", |
| | | "ru": "Ошибка скорости передачи %d канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d bit hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d直播码率异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100056_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Bit-Ratenfehler", |
| | | "en": "Livestream channel bit rate error", |
| | | "es": "Error de tasa de bits del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct Erreur de débit", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのビットレートエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 비트 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка скорости передачи канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı bit hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道直播码率过大或者过小" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Bit-Ratenfehler", |
| | | "en": "Livestream channel %d bit rate error", |
| | | "es": "Error de tasa de bits del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct %d Erreur de débit", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのビットレートエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 비트 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка скорости передачи канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı bit hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d直播码率过大或者过小" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100057": { |
| | | "de": "Bildratenfehler bei Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel frame rate error", |
| | | "es": "Error de ratio de fotogramas del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Erreur de taux de rafraîchissement du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル フレームレート エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 프레임 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка частоты кадров канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı kare hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道直播帧率异常" |
| | | "de": "Bildratenfehler bei Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d frame rate error", |
| | | "es": "Error de ratio de fotogramas del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Erreur de taux de rafraîchissement du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d フレームレート エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 프레임 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка частоты кадров %d канала прямой трансляции", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d kare hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d直播帧率异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100057_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Bildratenfehler", |
| | | "en": "Livestream channel frame rate error", |
| | | "es": "Error de ratio de fotogramas del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct Erreur de taux de rafraichissement", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのフレームレートエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 프레임 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка частоты кадров канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canli yayın kanalı kare hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道直播帧率过大或者过小" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Bildratenfehler", |
| | | "en": "Livestream channel %d frame rate error", |
| | | "es": "Error de ratio de fotogramas del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Canal de diffusion en direct %d Erreur de taux de rafraichissement", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのフレームレートエラー", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 프레임 속도 오류", |
| | | "ru": "Ошибка частоты кадров канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canli yayın kanalı kare hızı hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d直播帧率过大或者过小" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100058": { |
| | | "de": "Fehler beim Senden der Daten von Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel data sending error", |
| | | "es": "Error de envío de datos del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi de données du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル データ送信エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 데이터 전송 오류", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı veri gönderme hatası", |
| | | "zh": "直播通道视频数据发送失败" |
| | | "de": "Fehler beim Senden der Daten von Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d data sending error", |
| | | "es": "Error de envío de datos del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi de données du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d データ送信エラー", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 데이터 전송 오류", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d veri gönderme hatası", |
| | | "zh": "直播通道%d视频数据发送失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100058_in_the_sky": { |
| | | "de": "Daten des Livestream-Kanals konnten nicht gesendet werden", |
| | | "en": "Failed to send livestream channel data", |
| | | "es": "Error al enviar los datos del canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Échec de l'envoi des données du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのデータの送信に失敗しました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 데이터 전송 실패", |
| | | "ru": "Не удалось отправить данные канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı verileri gönderilemedi", |
| | | "zh": "直播通道视频数据发送失败" |
| | | "de": "Daten des Livestream-Kanals %d konnten nicht gesendet werden", |
| | | "en": "Failed to send livestream channel %d data", |
| | | "es": "Error al enviar los datos del canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Échec de l'envoi des données du canal de diffusion %d en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのデータの送信に失敗しました", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 데이터 전송 실패", |
| | | "ru": "Не удалось отправить данные канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı verileri gönderilemedi", |
| | | "zh": "直播通道%d视频数据发送失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100071": { |
| | | "de": "Datenpaket für Livestream-Kanal verloren", |
| | | "en": "Livestream channel losing data packet", |
| | | "es": "Pérdida de paquete de datos en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Perte de paquet de données du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル データパケットロス発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 유실 데이터 패킷", |
| | | "ru": "Потеря пакета даных канала передачи ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı veri paketi kaybı", |
| | | "zh": "直播通道网络持续丢包" |
| | | "de": "Datenpaket für Livestream-Kanal %d verloren", |
| | | "en": "Livestream channel %d losing data packet", |
| | | "es": "Pérdida de paquete de datos en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Perte de paquet de données du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d データパケットロス発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 유실 데이터 패킷", |
| | | "ru": "Потеря пакета даных канала передачи %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d veri paketi kaybı", |
| | | "zh": "直播通道%d网络持续丢包" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100071_in_the_sky": { |
| | | "de": "Livestream-Kanal Paketverlust", |
| | | "en": "Livestream channel packet loss", |
| | | "es": "Pérdida de paquete en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Perte de paquets du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルのパケット損失", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 패킷 손실", |
| | | "ru": "Потеря пакетов канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalı paket kaybı", |
| | | "zh": "直播通道网络持续丢包" |
| | | "de": "Livestream-Kanal %d Paketverlust", |
| | | "en": "Livestream channel %d packet loss", |
| | | "es": "Pérdida de paquete en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Perte de paquets du canal de diffusion %d en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dのパケット損失", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d 패킷 손실", |
| | | "ru": "Потеря пакетов канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalı paket kaybı", |
| | | "zh": "直播通道%d网络持续丢包" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100072": { |
| | | "de": "Hohe Netzwerklatenz bei Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel experiencing high network latency", |
| | | "es": "Alta latencia de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Forte latence réseau du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルでネットワークの高遅延 発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 네트워크 지연율 높음", |
| | | "ru": "Большая задержка сети канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı yüksek oranda ağ gecikmesi yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道网络延迟大" |
| | | "de": "Hohe Netzwerklatenz bei Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d experiencing high network latency", |
| | | "es": "Alta latencia de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Forte latence réseau du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dでネットワークの高遅延 発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 네트워크 지연율 높음", |
| | | "ru": "Большая задержка сети канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d yüksek oranda ağ gecikmesi yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道%d网络延迟大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100072_in_the_sky": { |
| | | "de": "Netzwerklatenz auf Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Network latency on livestream channel ", |
| | | "es": "Latencia de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Latence du réseau sur le canal de diffusion en direct ", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネルのネットワーク遅延", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 의 네트워크 지연율", |
| | | "ru": "Сетевая задержка канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalında ağ gecikmesi", |
| | | "zh": "直播通道网络延迟大" |
| | | "de": "Netzwerklatenz auf Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Network latency on livestream channel %d", |
| | | "es": "Latencia de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Latence du réseau sur le canal de diffusion en direct %d", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネル%dのネットワーク遅延", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d의 네트워크 지연율", |
| | | "ru": "Сетевая задержка канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalında ağ gecikmesi", |
| | | "zh": "直播通道%d网络延迟大" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100073": { |
| | | "de": "Hohe Netzwerkschwankungen bei Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel experiencing high network jitter", |
| | | "es": "Alta inestabilidad de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Forte gigue réseau du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネルで大きなネットワークジッタ発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 네트워크 지터 높음", |
| | | "ru": "Высокий джиттер сети канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı yüksek oranda ağ sapması yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道网络抖动明显" |
| | | "de": "Hohe Netzwerkschwankungen bei Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d experiencing high network jitter", |
| | | "es": "Alta inestabilidad de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Forte gigue réseau du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%dで大きなネットワークジッタ発生中", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 네트워크 지터 높음", |
| | | "ru": "Высокий джиттер сети канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d yüksek oranda ağ sapması yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道%d网络抖动明显" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100073_in_the_sky": { |
| | | "de": "Netzwerk-Jitter auf Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Network jitter on livestream channel ", |
| | | "es": "Alta inestabilidad de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Instabilité du réseau sur le canal de diffusion en direct ", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネルのネットワークジッター", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 의 네트워크 지터", |
| | | "ru": "Джиттер сети на канале прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalında ağ sapması", |
| | | "zh": "直播通道网络抖动明显" |
| | | "de": "Netzwerk-Jitter auf Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Network jitter on livestream channel %d", |
| | | "es": "Alta inestabilidad de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Instabilité du réseau sur le canal de diffusion en direct %d", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネル%dのネットワークジッター", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d의 네트워크 지터", |
| | | "ru": "Джиттер сети на канале прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalında ağ sapması", |
| | | "zh": "直播通道%d网络抖动明显" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100074": { |
| | | "de": "Netzwerküberlastung bei Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Livestream channel experiencing network congestion", |
| | | "es": "Congestión de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Congestion du réseau du canal de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル ネットワーク輻輳", |
| | | "ko": "라이브 채널 네트워크 정체 심함", |
| | | "ru": "Перегрузка сети канала прямой трансляции ", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı yüksek oranda ağ trafiği yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道出现网络拥塞" |
| | | "de": "Netzwerküberlastung bei Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Livestream channel %d experiencing network congestion", |
| | | "es": "Congestión de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Congestion du réseau du canal %d de diffusion en direct", |
| | | "ja": "ライブ配信チャンネル%d ネットワーク輻輳", |
| | | "ko": "라이브 채널 %d 네트워크 정체 심함", |
| | | "ru": "Перегрузка сети канала прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "Canlı yayın kanalı %d yüksek oranda ağ trafiği yaşıyor", |
| | | "zh": "直播通道%d出现网络拥塞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100074_in_the_sky": { |
| | | "de": "Netzwerküberlastung auf Livestream-Kanal ", |
| | | "en": "Network congestion on livestream channel ", |
| | | "es": "Congestión de red en el canal de retransmisión en directo ", |
| | | "fr": "Congestion du réseau sur le canal de diffusion en direct ", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネルのネットワーク輻輳", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 의 네트워크 정체", |
| | | "ru": "Перегрузка сети на канале прямой трансляции ", |
| | | "tr": " canlı yayın kanalında yüksek oranda ağ trafiği", |
| | | "zh": "直播通道出现网络拥塞" |
| | | "de": "Netzwerküberlastung auf Livestream-Kanal %d", |
| | | "en": "Network congestion on livestream channel %d", |
| | | "es": "Congestión de red en el canal de retransmisión en directo %d", |
| | | "fr": "Congestion du réseau sur le canal de diffusion en direct %d", |
| | | "ja": "ライブ配信チャネル%dのネットワーク輻輳", |
| | | "ko": "라이브 스트림 채널 %d의 네트워크 정체", |
| | | "ru": "Перегрузка сети на канале прямой трансляции %d", |
| | | "tr": "%d canlı yayın kanalında yüksek oranda ağ trafiği", |
| | | "zh": "直播通道%d出现网络拥塞" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19100081": { |
| | | "de": "Fehler bei der Übertragung von Livestream-Metadaten", |
| | |
| | | "tr": "Araç konum bilgileri gönderilemedi", |
| | | "zh": "视频直播无法获取无人机位置" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117042": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机充电板未进入充电" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117100": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "电池无法加热保温" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117121": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "电池未进入保温状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117200": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机开机发生故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117300": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机关机失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117420": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机电池温度过低,不能工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19117440": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "飞机电池超45度,不能工作" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x19200001": { |
| | | "de": "CPU-Auslastung des Nutzlastsystems zu hoch. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Payload system CPU usage too high. Restart aircraft to restore", |
| | |
| | | "tr": "Yük sistem hatası. Kamera görevleri etkilenebilir", |
| | | "zh": "负载系统异常,可能影响作业" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010004": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "视觉NN降噪异常(视觉降噪)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010007": { |
| | | "de": "System im Werksmodus. DJI Support kontaktieren", |
| | | "en": "System in factory mode. Contact DJI Support", |
| | | "es": "Sistema en modo de fábrica. Ponte en contacto con la Asistencia técnica de DJI", |
| | | "fr": "Système en mode usine. Contactez le service client DJI", |
| | | "ja": "システムが出荷時の初期モードですDJIサポートまでお問い合わせください", |
| | | "ko": "시스템이 공장 모드에 있습니다. DJI 고객지원에 문의하세요.", |
| | | "ru": "Система в заводском режиме. Обратитесь в службу поддержки DJI", |
| | | "tr": "Sistem, fabrika modunda. DJI Destek birimiyle iletişime geçin", |
| | | "zh": "当前处于工厂模式,请联系售后维修" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010040": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", |
| | | "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика", |
| | | "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010040_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010041": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", |
| | | "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика", |
| | | "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010041_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010042": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", |
| | | "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого переднего видеодатчика", |
| | | "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010042_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010043": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", |
| | | "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого переднего видеодатчика", |
| | | "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010043_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010044": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", |
| | | "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика", |
| | | "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010044_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010045": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", |
| | | "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика", |
| | | "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010045_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010046": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", |
| | | "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого верхнего видеодатчика", |
| | | "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010046_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010047": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", |
| | | "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого верхнего видеодатчика", |
| | | "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010047_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Top (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010048": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика. Будьте осторожны", |
| | | "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010048_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010049": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого переднего видеодатчика. Будьте осторожны", |
| | | "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010049_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01004A": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого переднего видеодатчика. Будьте осторожны", |
| | | "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01004A_in_the_sky": { |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01004B": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика. Будьте осторожны", |
| | | "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01004B_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010080": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", |
| | | "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010080_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010081": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", |
| | | "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010081_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010082": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", |
| | | "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010082_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010083": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", |
| | | "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010083_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010084": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", |
| | | "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010084_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010085": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", |
| | | "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010085_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010086": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", |
| | | "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010086_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010087": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", |
| | | "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010087_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010088": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010088_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010089": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A010089_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01008A": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01008A_in_the_sky": { |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01008B": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A01008B_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C0": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", |
| | | "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C0_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C1": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Downward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", |
| | | "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C1_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C2": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", |
| | | "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C2_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C3": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Forward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", |
| | | "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C3_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C4": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", |
| | | "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C4_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C5": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Backward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", |
| | | "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C5_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C6": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-left vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", |
| | | "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего левого датчика обзора", |
| | | "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C6_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C7": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", |
| | | "en": "Upward-right vision sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", |
| | | "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C7_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C8": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C8_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C9": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100C9_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100CA": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100CA_in_the_sky": { |
| | | "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100CB": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart sensor", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia el sensor", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez le capteur", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启传感器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0100CB_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A011340": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Sichtsensoren", |
| | |
| | | "zh": "视觉系统标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020040": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Abwärts gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Downward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge inférieur", |
| | | "ja": "下方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего ИК датчика", |
| | | "tr": "Aşağı kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020040_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020041": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Forward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos frontal", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge avant", |
| | | "ja": "前方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего ИК датчика", |
| | | "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020041_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020042": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge droit", |
| | | "ja": "右赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого ИК датчика", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020042_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020043": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Backward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge arrière", |
| | | "ja": "後方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего ИК датчика", |
| | | "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020043_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020044": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge gauche", |
| | | "ja": "左赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого ИК датчика", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020044_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020045": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Upward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge supérieur", |
| | | "ja": "上方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего ИК датчика", |
| | | "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020045_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020080": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Downward Infrared Sensor Connection Error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge inférieur", |
| | | "ja": "下方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "하향 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Aşağı Kızılötesi Sensör Bağlantı Hatası", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020080_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to Home or land. Pay attention to the landing speed", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください。着陸速度に注意してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020081": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Forward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos frontal", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge avant", |
| | | "ja": "前方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "전방 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020081_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020082": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge droit", |
| | | "ja": "右赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020082_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020083": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Backward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge arrière", |
| | | "ja": "後方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020083_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020084": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge gauche", |
| | | "ja": "左赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020084_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020085": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Upward infrared sensor connection error", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior", |
| | | "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge supérieur", |
| | | "ja": "上方赤外線センサーの接続エラー", |
| | | "ko": "상향 적외선 센서 연결 오류", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常" |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020085_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C0": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach unten gerichteter Infrarotsensor", |
| | |
| | | "tr": "Aşağı Kızılötesi Sensör Bağlantı Hatası", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C0_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C1": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Forward infrared sensor connection error", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C1_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C2": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", |
| | |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C2_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C3": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Backward infrared sensor connection error", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика", |
| | | "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C3_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C4": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", |
| | |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C4_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C5": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Upward infrared sensor connection error", |
| | |
| | | "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0200C5_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020100": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Abwärts gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Downward infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Downward infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos inferior", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge inférieur", |
| | | "ja": "下方赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020101": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Forward infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Forward infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos frontal", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge avant", |
| | | "ja": "前方赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020102": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Rechter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Right infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Right infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos derecho", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge droit", |
| | | "ja": "右赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020103": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Backward infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Backward infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos trasero", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge arrière", |
| | | "ja": "後方赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020104": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Linker Infrarotsensor", |
| | | "en": "Left infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Left infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos izquierdo", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge gauche", |
| | | "ja": "左赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A020105": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", |
| | | "en": "Upward infrared sensor calibration error", |
| | | "en": "Upward infrared sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor de infrarrojos superior", |
| | | "fr": "Erreur étalonnage du capteur infrarouge supérieur", |
| | | "ja": "上方赤外線センサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | "ru": "Низкая видимость. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Düşük görüş. Aracınızı dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "环境能见度差,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030040": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030040_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030041": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030041_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030042": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030042_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030043": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030043_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030044": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030044_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030045": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030045_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030080": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030080_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Bitte auf die Landgeschwindigkeit achten. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Pay attention to the landing speed. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Presta atención a la velocidad de aterrizaje. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Prêter attention à la vitesse d'atterrissage. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。着陸速度に注意してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 착륙 속도에 주의하세요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Обращайте внимание на скорость приземления. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. İniş hızına dikkat edin. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030081": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030081_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030082": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030082_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030083": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030083_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030084": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030084_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030085": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030085_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030180": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030180_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Bitte auf die Landgeschwindigkeit achten. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Bottom infrared sensor connection error. Pay attention to the landing speed. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Presta atención a la velocidad de aterrizaje. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。着陸速度に注意してください。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 착륙 속도에 주의하세요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Обращайте внимание на скорость приземления. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. İniş hızına dikkat edin. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030181": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030181_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030182": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030182_in_the_sky": { |
| | | "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", |
| | | "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", |
| | | "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", |
| | | "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", |
| | | "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", |
| | | "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", |
| | | "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", |
| | | "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", |
| | | "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030183": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 出图异常(上视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030184": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 出图异常(左视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A030185": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 出图异常(右视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TOF3D_CALIBRATION_FAIL_0(下视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C1": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "TOF3D_CALIBRATION_FAIL_1(前视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C2": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 标定异常(后视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C3": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 标定异常(上视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C4": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 标定异常(左视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0301C5": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "3DTOF 标定异常(右视)" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A040001": { |
| | | "de": "Fehler: Energiemodus. Fluggerät neu starten.", |
| | | "en": "Power mode error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error del modo de energía. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de mode d'alimentation. Redémarrez l’appareil", |
| | | "ja": "電源モードのエラー。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "전원 모드 오류. 기체 재시작", |
| | | "ru": "Ошибка режима питания. Перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Güç modu hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "功耗切换异常,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A050040": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "感知避障异常,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A050041": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "感知避障异常,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A050042": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "感知避障异常,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A050043": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "感知避障异常,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060041": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "前雷达传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060042": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "后雷达传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060043": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "中心雷达传感器连接异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060080": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "上雷达传感器标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060081": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "前雷达传感器标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060082": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "后雷达传感器标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A060083": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "中心雷达传感器标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0600C0": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "上雷达传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0600C1": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "前雷达传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0600C2": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "后雷达传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A0600C3": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "中心雷达传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080080": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "下前超声波传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080081": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "下后超声波传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080082": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "下左超声波传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080083": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "下右超声波传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080084": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "中心左超声波传感器硬件故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A080085": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "中心右超声波传感器硬件异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A210180": { |
| | | "de": "Fehler: Sensorsystem. Umgehend landen oder mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C80": { |
| | | "de": "Abwärtsgerichtete(r) Sensor(en) unscharf. Abwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Downward sensor(s) blurry. Downward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Downward sensor(s) blurry. Downward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) inferior(es) borroso(s). Sistema anticolisión inferior no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) inférieurs flou(s). Évitement des obstacles en dessous non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", |
| | | "ja": "下方センサーが不鮮明です。下方障害物回避を使用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "하향 센서가 흐릿합니다. 하향 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с нижних датчиков. Обход препятствий снизу недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Aşağı sensör(ler) bulanık. Aşağı engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "下视可能脏污,下方视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "下视可能脏污,下方视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C81": { |
| | | "de": "Vorwärtsgerichtete(r) Sensor(en) unscharf. Vorwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Forward sensor(s) blurry. Forward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Forward sensor(s) blurry. Forward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) frontal(es) borroso(s). Sistema anticolisión frontal no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) à l\\'avant flou(s). Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "前方センサーが不鮮明です。前方障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "전방 센서가 흐릿합니다. 전방 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с передних датчиков. Обход препятствий спереди недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "İleri sensör(ler) bulanık. İleri engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "前视可能脏污,前向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "前视可能脏污,前向视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C82": { |
| | | "de": "Rückwärtsgerichtete(r) Sensor(en) verschwommen. Rückwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Backward sensor(s) blurry. Backward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Backward sensor(s) blurry. Backward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) trasero(s) borroso(s). Sistema anticolisión trasero no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) arrière flou(s). Évitement des obstacles à l\\'arrière non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", |
| | | "ja": "後方センサーが不鮮明です。後方障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "후방 센서가 흐릿합니다. 후방 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с задних датчиков. Обход препятствий сзади недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Geri sensör(ler) bulanık. Geri engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "后视可能脏污,后向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "后视可能脏污,后向视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C83": { |
| | | "de": "Rechte(r) Sensor(en) unscharf. Rechtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right sensor(s) blurry. Rightward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Right sensor(s) blurry. Rightward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) derecho(s) borroso(s). Sistema anticolisión derecho no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) de droite flou(s). Évitement des obstacles sur la droite non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", |
| | | "ja": "右センサーが不鮮明です。右方向の障害物回避を使用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "오른쪽 센서가 흐릿합니다. 오른쪽 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с правых датчиков. Обход препятствий справа недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sağ sensör(ler) bulanık. Sağ engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "右视可能脏污,右向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "右视可能脏污,右向视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C84": { |
| | | "de": "Linke(r) Sensor(en) unscharf. Linksgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left sensor(s) blurry. Leftward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Left sensor(s) blurry. Leftward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) izquierdo(s) borroso(s). Sistema anticolisión izquierdo no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) de gauche flou(s). Évitement des obstacles sur la gauche non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", |
| | | "ja": "左センサーが不鮮明です。左方向の障害物回避を使用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "왼쪽 센서가 흐릿합니다. 왼쪽 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с левых датчиков. Обход препятствий слева недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Sol sensör(ler) bulanık. Sol engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "左视可能脏污,左向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "左视可能脏污,左向视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420C85": { |
| | | "de": "Aufwärtsgerichtete(r) Sensor(en) unscharf. Aufwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Upward sensor(s) blurry. Upward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", |
| | | "en": "Upward sensor(s) blurry. Upward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", |
| | | "es": "Sensor(es) superior(es) borroso(s). Sistema anticolisión superior no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Capteur(s) supérieur(s) flou(s). Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", |
| | | "ja": "上方センサーが不鮮明です。上方障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "상향 센서가 흐릿합니다. 상향 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", |
| | | "ru": "Размытое изображение с верхних датчиков. Обход препятствий сверху недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Yukarı sensör(ler) bulanık. Yukarı engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "上视可能脏污,上方视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" |
| | | "zh": "上视可能脏污,上方视觉避障失效,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A420CC0": { |
| | | "de": "Fluglagenwinkel des Fluggeräts zu groß. Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "ru": "Дрон приближается к слепой зоне определения препятствий, и, возможно, не сможет обнаружить препятствия. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Araç, engel algılama kör noktasına yaklaşıyor ve engelleri tespit edemeyebilir. Dikkatli uçurun", |
| | | "zh": "正飞向障碍物感知盲区,可能无法检测障碍物,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A421B00": { |
| | | "en": "Vision system disabled. Switched to radar obstacle avoidance. The obstacle avoidance available range will change", |
| | | "zh": "视觉避障失效,已切换为雷达避障,注意可避障区间变化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A421B40": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "激光雷达已连接" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A421B80": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "激光雷达连接已断开" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A430680": { |
| | | "de": "Instabile Lichtverhältnisse. Sichtsensoren und Hinderniserkennung sind evtl. nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A510385": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Rechter Sichtsensor", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor visual derecho", |
| | | "fr": "Erreur d\\'étalonnage du capteur optique droit", |
| | | "ja": "右ビジョンセンサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5103C5": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Rechtsgerichtete Sichtsensoren", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor visual derecho", |
| | | "fr": "Erreur d\\'étalonnage du capteur optique droit", |
| | | "ja": "右ビジョンセンサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | "ru": "Ошибка калибровки правого датчика обзора", |
| | | "tr": "Sağ görüş sensörü kalibrasyon hatası", |
| | | "zh": "右视传感器标定异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C0": { |
| | | "de": "Fehler: abwärts gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Downward obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos inferior. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers le bas. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "下方障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "하향 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий снизу. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Aşağı yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "下视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C1": { |
| | | "de": "Fehler: nach vorn gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Forward obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos frontal. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers l'avant. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "前方障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "전방 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий спереди. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "İleri yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "前视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C2": { |
| | | "de": "Fehler: nach hinten gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Backward obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos trasero. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers l'arrière. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "後方障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "후방 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий сзади. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Geri yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "后视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C3": { |
| | | "de": "Fehler: aufwärts gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Upward obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos superior. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers le haut. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "上方障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "상향 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий сверху. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Yukarı yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "上视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C4": { |
| | | "de": "Fehler: nach links gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Left obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos izquierdo. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers la gauche. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "左側障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "좌측 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий слева. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Sol yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "左视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C5": { |
| | | "de": "Fehler: nach rechts gerichtete Hinderniserkennung, Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Right obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos derecho. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers la droite. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "右側障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "우측 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий справа. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Sağ yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "右视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C6": { |
| | | "de": "Fehler: omnidirektionale Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Omnidirectional obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos omnidireccional. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles omnidirectionnelle. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "全方向障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "전방향 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий на всех направлениях. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Çok yönlü engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "环视避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A5104C7": { |
| | | "de": "Fehler: auf- und abwärts gerichtete Hinderniserkennung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Upward and downward obstacle sensing error. Fly with caution", |
| | | "es": "Error de detección de obstáculos superior e inferior. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Erreur de détection d'obstacles vers le haut et le bas. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "上方および下方障害物検知エラー。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "상향 및 하향 장애물 감지 오류. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Ошибка определения препятствий сверху и снизу. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Yukarı ve aşağı yönde engel algılama hatası. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "上下避障感知异常,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A680040": { |
| | | "de": "Propellerschützer montiert. Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Flugleistung und Windbeständigkeit herabgesetzt", |
| | | "en": "Propeller guards mounted. Obstacle Avoidance unavailable. Flight performance and wind resistance performance reduced", |
| | | "es": "Protectores para hélices instalados. Sistema anticolisión no disponible. Rendimiento de vuelo y rendimiento de resistencia al viento reducidos", |
| | | "fr": "Protections d’hélice installées. Évitement d’obstacles indisponible. Réduction des performances de vol et de résistance au vent", |
| | | "ja": "プロペラガードがマウントされました。障害物回避は使用できません。飛行性能と耐風性能が低下します", |
| | | "ko": "프로펠러 가드 장착됨. 장애물 회피 사용 불가. 비행 성능과 바람 저항 성능이 저하됩니다.", |
| | | "ru": "Установлена защита пропеллеров. Предотвращение столкновений недоступно. Эффективность полета и сопротивление ветру снижены", |
| | | "tr": "Pervane korumaları monte edildi. Engelden Kaçınma kullanılamıyor. Uçuş performansı ve rüzgar direnci performansı azaltıldı", |
| | | "zh": "桨叶保护罩已安装,避障功能失效,飞行性能和抗风性能降低" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1A680080": { |
| | | "de": "Propellerschützer entfernt", |
| | | "en": "Propeller guards removed", |
| | | "es": "Protectores para hélices retirados", |
| | | "fr": "Protections d'hélice retirées", |
| | | "ja": "プロペラガードが取り外されました", |
| | | "ko": "프로펠러 가드 제거됨", |
| | | "ru": "Защита пропеллера снята", |
| | | "tr": "Pervane korumaları çıkarıldı", |
| | | "zh": "桨叶保护罩已移除" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1AFD0040": { |
| | | "de": "Fehler: Sensorsystem. Kann nicht abheben. Fliegen untersagt", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010002": { |
| | | "de": "Smarte Verfolgung für aktuelle Nutzlast nicht verfügbar", |
| | | "en": "Target Acquisition unavailable with current payload", |
| | | "es": "Smart Track no disponible con el instrumento actual", |
| | | "es": "Smart Track no disponible con el instrumento actual", |
| | | "fr": "Smart Track indisponible avec la charge utile actuelle", |
| | | "ja": "現在のペイロードではスマートトラックを使用できません", |
| | | "ko": "현재 페이로드에서는 스마트 트랙을 사용할 수 없음", |
| | |
| | | "zh": "当前负载不支持目标锁定功能" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010003": { |
| | | "de": "Zielerfassung im aktuellen Fotomodus nicht verfügbar", |
| | | "en": "Target Acquisition unavailable in current Photo mode", |
| | | "es": "Adquisición de objetivo no disponible en el modo Foto actual", |
| | | "fr": "Acquisition de sujet non disponible dans le mode Photo actuel", |
| | | "ja": "現在の写真モードでは被写体捕捉は利用できません", |
| | | "ko": "현재 사진 모드에서는 대상 수집을 사용할 수 없습니다", |
| | | "ru": "Захват цели недоступен в текущем режиме фото", |
| | | "tr": "Hedef Alımı mevcut Fotoğraf modunda kullanılamıyor", |
| | | "zh": "相机当前拍照模式下,无法开启目标锁定" |
| | | "de": "Fehler: Kameramodus. Smart Track deaktiviert", |
| | | "en": "Camera mode error. Smart Track disabled", |
| | | "es": "Error del modo de la cámara. Smart Track desactivado", |
| | | "fr": "Erreur de mode de caméra. Smart Track désactivé", |
| | | "ja": "カメラモードエラー。スマートトラックが無効になりました", |
| | | "ko": "카메라 모드 오류. 스마트 트랙 비활성화됨.", |
| | | "ru": "Ошибка режима камеры. Функция Smart Track отключена", |
| | | "tr": "Kamera modu hatası. Akıllı Takip devre dışı", |
| | | "zh": "相机模式异常,智能跟踪已关闭" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010004": { |
| | | "de": "Ziel zu nah", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010005": { |
| | | "de": "Ziel verloren. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Target lost. Target Acquisition paused", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Sujet perdu. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "ターゲットを見失いました。スマートトラック 停止", |
| | | "ko": "타겟 사라짐. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010007": { |
| | | "de": "Smarte Verfolgung gestoppt . In P-Modus wechseln", |
| | | "en": "Target Acquisition paused . Switch to P mode", |
| | | "es": "Smart Track detenido. Cambia al modo P", |
| | | "es": "Smart Track detenido. Cambia al modo P", |
| | | "fr": "Smart Track interrompu . Passez au mode P", |
| | | "ja": "スマートトラック停止。Pモードに切り替えてください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 중지됨 . P 모드로 전환", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010008": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen", |
| | | "en": "Enabling Target Acquisition failed", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track", |
| | | "fr": "Impossible d\\'activer Smart Track", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B01000B": { |
| | | "de": "Smarte Verfolgung unterbrochen", |
| | | "en": "Smart Track paused", |
| | | "es": "Smart Track pausado", |
| | | "es": "Smart Track pausado", |
| | | "fr": "Smart Track mis en pause", |
| | | "ja": "スマートトラック一時停止", |
| | | "ko": "스마트 트랙 일시 중지됨", |
| | |
| | | "de": "GPS-Signal schwach und Sichtpositionierung nicht verfügbar. Fluggerät wechselt in den Modus \"A\". Fluggerät bitte manuell steuern (%alarmid)", |
| | | "en": "GPS signal weak and vision positioning unavailable. Aircraft switched to A mode. Control aircraft manually", |
| | | "es": "Señal GPS débil y posicionamiento visual no disponible. La aeronave ha cambiado al modo A. Controla la aeronave manualmente", |
| | | "fr": "Signal GPS faible et positionnement visuel non disponible. Appareil passé en mode A. Contrôlez l\\'appareil manuellement", |
| | | "fr": "Signal GPS faible et positionnement visuel non disponible. Appareil passé en mode A. Contrôlez l\\'appareil manuellement", |
| | | "ja": "GPS 信号が弱く、ビジョンポジショニングが使用できません。機体が A モードに切り替わりました。機体を手動で操作してください", |
| | | "ko": "GPS 신호가 약하고 비전 포지셔닝 사용 불가. 기체가 A 모드로 전환됨. 기체를 수동으로 조종", |
| | | "ru": "Слабый сигнал GPS и визуальное позиционирование недоступно Дрон переведен в режим A. Управляйте дроном вручную", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010010": { |
| | | "de": "Während der smarten Verfolgung können Gimbals innerhalb gewisser Grenzen gesteuert werden", |
| | | "en": "During Smart Track, you can control gimbals within a certain limit", |
| | | "es": "Durante Smart Track, puedes controlar los estabilizadores dentro un límite", |
| | | "es": "Durante Smart Track, puedes controlar los estabilizadores dentro un límite", |
| | | "fr": "Pendant Smart Track, vous pouvez contrôler les nacelles jusqu\\'à une certaine limite", |
| | | "ja": "スマートトラックの間、一定の制限内でジンバルを制御できます", |
| | | "ko": "스마트 트랙 중에 특정 제한 내에서 짐벌을 제어할 수 있습니다", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010011": { |
| | | "de": "Während der smarten Verfolgung kann das Zoomobjektiv innerhalb gewisser Grenzen gesteuert werden", |
| | | "en": "During Smart Track, you can control lens zoom within a certain limit", |
| | | "es": "Durante Smart Track, puedes controlar el zoom del objetivo dentro un límite", |
| | | "es": "Durante Smart Track, puedes controlar el zoom del objetivo dentro un límite", |
| | | "fr": "Pendant Smart Track, vous pouvez contrôler le zoom de l\\'objectif jusqu\\'à une certaine limite", |
| | | "ja": "スマートトラックの間、一定の制限内でレンズズームを制御できます", |
| | | "ko": "스마트 트랙 중에 특정 제한 내에서 렌즈 줌을 제어할 수 있습니다", |
| | |
| | | "zh": "智能跟踪时只能在一定范围内控制变焦" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010401": { |
| | | "de": "Ziel zu weit entfernt. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Camera data sending error. Target Acquisition paused. Restart camera", |
| | | "es": "Objetivo demasiado lejos. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Sujet trop éloigné. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "ターゲットが遠すぎます。スマートトラック停止", |
| | | "ko": "타겟이 너무 멀리 있음. 스마트 트랙 중지됨", |
| | | "ru": "Цель слишком далеко. Интеллектуальное следование остановлено", |
| | | "tr": "Hedef çok uzak. Akıllı Takip durdu", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,目标锁定功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Zielerfassung angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Target acquisition stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido la adquisición de objetivo. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. L'acquisition de la cible s'est arrêtée. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。ターゲットを見失いました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 대상 수집 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Получение цели остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Hedef alımı durduruldu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,目标锁定功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010402": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010403": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen.", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused.", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado.", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado.", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause.", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。", |
| | |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010404": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机数据发送异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010405": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010406": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010407": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010408": { |
| | | "de": "Kamera: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera data sending error. Smart Track paused. Restart camera", |
| | | "es": "Error de envío de datos de la cámara. Smart Track pausado. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la caméra. Smart Track mis en pause. Redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "カメラデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных камеры. Интеллектуальное следование приостановлено. Перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip duraklatıldı. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请重启相机" |
| | | "de": "Fehler beim Senden von Daten durch die Kamera. Smart Track angehalten. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera sending data error. Smart Track stopped. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el envío de datos de la cámara. Se ha detenido Smart Track. Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données par la caméra. Smart Track s'est arrêté. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのデータ送信エラーです。スマートトラックが停止しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 전송 데이터 오류. 스마트 트랙 중단됨. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Ошибка отправки данных с камеры. Интеллектуальное следование остановлено. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera veri gönderme hatası. Akıllı Takip durdu. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机发送数据异常,智能跟踪功能停止,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B010801": { |
| | | "de": "Parameter der Kamera geändert. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "DJI Pilot error. Target Acquisition paused. Restart DJI Pilot", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Paramètres de caméra modifiés. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "カメラパラメーターを変更。スマートトラック停止", |
| | | "ko": "카메라 매개변수 변경됨. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010802": { |
| | | "de": "Fehler: DJI Pilot. Smarte Verfolgung unterbrochen. DJI Pilot neu starten", |
| | | "en": "DJI Pilot error. Smart Track paused. Restart DJI Pilot", |
| | | "es": "Error de DJI Pilot. Smart Track pausado. Reinicia DJI Pilot", |
| | | "es": "Error de DJI Pilot. Smart Track pausado. Reinicia DJI Pilot", |
| | | "fr": "Erreur de DJI Pilot. Smart Track mis en pause. Redémarrez DJI Pilot", |
| | | "ja": "DJI Pilotエラー。スマートトラック一時停止。DJI Pilotを再起動してください", |
| | | "ko": "DJI Pilot 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. DJI Pilot 재시작 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010803": { |
| | | "de": "Fehler: DJI Pilot. Smarte Verfolgung unterbrochen. DJI Pilot neu starten", |
| | | "en": "DJI Pilot error. Smart Track paused. Restart DJI Pilot", |
| | | "es": "Error de DJI Pilot. Smart Track pausado. Reinicia DJI Pilot", |
| | | "es": "Error de DJI Pilot. Smart Track pausado. Reinicia DJI Pilot", |
| | | "fr": "Erreur de DJI Pilot. Smart Track mis en pause. Redémarrez DJI Pilot", |
| | | "ja": "DJI Pilotエラー。スマートトラック一時停止。DJI Pilotを再起動してください", |
| | | "ko": "DJI Pilot 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. DJI Pilot 재시작 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010C01": { |
| | | "de": "Ziel verloren. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Flight Controller data sending error. Target Acquisition paused. Restart aircraft", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Sujet perdu. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "ターゲットを見失いました。スマートトラック終了", |
| | | "ko": "타겟 사라짐. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010C02": { |
| | | "de": "Flugregler: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Flight Controller data sending error. Smart Track paused. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de envío de datos del controlador de vuelo. Smart Track pausado. Reinicia la aeronave", |
| | | "es": "Error de envío de datos del controlador de vuelo. Smart Track pausado. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données du contrôleur de vol. Smart Track mis en pause. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "フライトコントローラー データ送信エラー。スマートトラック一時停止。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "비행 컨트롤러 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 기체 재시작 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B010C03": { |
| | | "de": "Flugregler: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Flight Controller data sending error. Smart Track paused. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de envío de datos del controlador de vuelo. Smart Track pausado. Reinicia la aeronave", |
| | | "es": "Error de envío de datos del controlador de vuelo. Smart Track pausado. Reinicia la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données du contrôleur de vol. Smart Track mis en pause. Redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "フライトコントローラー データ送信エラー。スマートトラック一時停止。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "비행 컨트롤러 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 기체 재시작 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B011001": { |
| | | "de": "Gimbal: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung gestoppt. Nutzlast neu installieren", |
| | | "en": "Gimbal data sending error. Target Acquisition paused. Reinstall payload", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track detenido. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track detenido. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "fr": "Erreur d\\'envoi de données de la nacelle. Smart Track interrompu. Réinstallez la charge utile", |
| | | "ja": "ジンバルデータ送信エラー。スマートトラック停止。ペイロードを再取り付けしてください", |
| | | "ko": "짐벌 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 중지됨. 페이로드 재설치", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B011002": { |
| | | "de": "Gimbal: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Nutzlast neu installieren", |
| | | "en": "Gimbal data sending error. Smart Track paused. Reinstall payload", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track pausado. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track pausado. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la nacelle. Smart Track mis en pause. Réinstallez la nacelle-caméra", |
| | | "ja": "ジンバルデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。ペイロードを再度取り付けてください", |
| | | "ko": "짐벌 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 페이로드 재설치 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B011003": { |
| | | "de": "Gimbal: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung unterbrochen. Nutzlast neu installieren", |
| | | "en": "Gimbal data sending error. Smart Track paused. Reinstall payload", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track pausado. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "es": "Error de envío de datos del estabilizador. Smart Track pausado. Vuelve a instalar el instrumento", |
| | | "fr": "Erreur d'envoi des données de la nacelle. Smart Track mis en pause. Réinstallez la nacelle-caméra", |
| | | "ja": "ジンバルデータ送信エラー。スマートトラック一時停止。ペイロードを再度取り付けてください", |
| | | "ko": "짐벌 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 일시 중지됨. 페이로드 재설치 필요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B011801": { |
| | | "de": "Fernsteuerung: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung gestoppt. Fernsteuerung neu starten", |
| | | "en": "Remote controller data sending error. Target Acquisition stopped. Restart RC", |
| | | "es": "Error de envío de datos del control remoto. Smart Track detenido. Reinicia el CR", |
| | | "es": "Error de envío de datos del control remoto. Smart Track detenido. Reinicia el CR", |
| | | "fr": "Erreur d\\'envoi de données de la radiocommande (RC). Smart Track interrompu. Redémarrez la RC", |
| | | "ja": "送信機データ送信エラー。スマートトラック停止。送信機を再起動してください", |
| | | "ko": "조종기 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 중지됨. 조종기 다시 시작", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B011802": { |
| | | "de": "Fernsteuerung: Fehler bei Datenversand. Smarte Verfolgung gestoppt. Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fluggerät überprüfen", |
| | | "en": "Remote controller data sending error. Target Acquisition paused. Check connection between RC and aircraft", |
| | | "es": "Error de envío de datos del control remoto. Smart Track detenido. Comprueba la conexión entre el CR y la aeronave", |
| | | "es": "Error de envío de datos del control remoto. Smart Track detenido. Comprueba la conexión entre el CR y la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur d\\'envoi de données de la radiocommande (RC). Smart Track interrompu. Vérifiez la connexion entre la RC et l\\'appareil", |
| | | "ja": "送信機データ送信エラー。スマートトラック停止。送信機と機体の接続を確認してください", |
| | | "ko": "조종기 데이터 전송 오류. 스마트 트랙 중지됨. 조종기와 기체 간 연결을 확인하세요", |
| | |
| | | "tr": "Kontrol çubuğu aşağı bastırıldı. Hava aracı geri geri uçuyor. Hava aracının RTH özelliği iptal edildi", |
| | | "zh": "检测到打杆后退,已退出自动返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B03000D": { |
| | | "de": "Schlechte Positionierung beim Ausführen der Rückkehrfunktion (RTH). Rückkehrfunktion (RTH) kann nicht fortgesetzt werden. Fluggerät von Hand zurückfliegen", |
| | | "en": "Positioning poor during RTH. Unable to continue RTH. Manually control aircraft to return to home", |
| | | "es": "Posicionamiento deficiente durante RPO. El RPO no puede continuar. Controle la aeronave manualmente para regresar al punto de origen", |
| | | "fr": "Mauvais positionnement pendant le RTH. Impossible de continuer le RTH. Contrôlez manuellement l'appareil pour la fonction Return-to-Home", |
| | | "ja": "RTH中の測位が不良。RTHを続行できません。手動で機体を操作して帰還させてください", |
| | | "ko": "RTH 중 포지셔닝 불량. RTH를 계속 진행할 수 없습니다. 기체를 수동으로 조종해 RTH를 수행하세요", |
| | | "ru": "Несоответствующее позиционирование во время возврата домой. Не удается продолжить возврат домой. Вручную управляйте дроном, чтобы вернуться домой", |
| | | "tr": "RTH sırasında konumlama zayıf. RHT'ye devam edilemiyor. Başlangıç noktasına dönmek için hava aracını manuel olarak kontrol edin", |
| | | "zh": "返航过程中定位不佳,无法继续返航。请手动控制飞机返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030010": { |
| | | "de": "Es wird bald Abend. Einstellung der RTH-Flughöhe empfohlen.", |
| | | "en": "Approaching evening. Setting RTH altitude recommended", |
| | |
| | | "tr": "Hava aracı hızlanıyor. Pil daha hızlı tükeniyor", |
| | | "zh": "返航加速中,电量消耗加速" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030013": { |
| | | "de": "Umgekehrte Steuerknüppelbewegung erkannt. Rückkehrfunktion (RTH) beendet", |
| | | "en": "RTH stopped. Control stick moved opposite to flight direction", |
| | | "es": "Se ha detectado el movimiento inverso de la palanca de control. Se ha salido del RPO", |
| | | "fr": "Joystick en mouvement détecté en sens inverse. RTH quitté", |
| | | "ja": "逆方向への操作スティックの動きを検出しました。RTHを終了しました", |
| | | "ko": "조종 스틱 역방향 움직임이 감지되었습니다. RTH 종료됨", |
| | | "ru": "Обнаружено перемещение ручки управления в обратном направлении. Выполнен выход из режима возврата домой", |
| | | "tr": "Kontrol çubuğunun ters hareketi algılandı. RTH'den çıkıldı", |
| | | "zh": "返航过程中用户反向打杆,退出返航。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030014": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery level low. Return to home promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "电量不足请尽快返航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030015": { |
| | | "de": "Startpunkt in der Höhenlagezone. Das Fluggerät kehrt in niedrigerer Höhe zurück", |
| | | "en": "Home Point in Altitude Zone. Aircraft will return at lower altitude", |
| | |
| | | "ru": "Домашняя точка в зоне ограничения высоты полета. Дрон вернется на меньшей высоте", |
| | | "tr": "Başlangıç Noktası İrtifa Bölgesinde. Hava aracı daha düşük irtifada dönecek", |
| | | "zh": "返航点在限高区内,将降低返航高度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030016": { |
| | | "de": "Komplexes Umfeld. Rückkehrfunktion (RTH) angehalten. Fluggerät von Hand zurückfliegen", |
| | | "en": "Complex environment. RTH stopped. Manually control aircraft to return to home", |
| | | "es": "Entorno complejo. RPO detenido. Controle la aeronave manualmente para regresar al punto de origen", |
| | | "fr": "Environnement complexe. RTH arrêté. Contrôlez manuellement l'appareil pour la fonction Return-to-Home", |
| | | "ja": "環境が複雑です。RTHが停止しました。手動で機体を操作して帰還させてください", |
| | | "ko": "환경이 복잡합니다. RTH 중단됨. 기체를 수동으로 조종해 RTH를 수행하세요", |
| | | "ru": "Сложная среда. Возврат домой остановлен. Вручную управляйте дроном, чтобы вернуться домой", |
| | | "tr": "Karmaşık ortam. RTH durduruldu. Başlangıç noktasına dönmek için hava aracını manuel olarak kontrol edin", |
| | | "zh": "环境复杂,返航中断,请手动返航。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030017": { |
| | | "de": "Akku schwach. Fluggerät muss möglicherweise zwangslanden. Vorher nach einem geeigneten Landeplatz Ausschau halten", |
| | | "en": "Low battery. Aircraft may be forced to land. Find appropriate place to land in advance", |
| | | "es": "Batería baja. La aeronave puede verse obligada a aterrizar. Encuentre el lugar apropiado para aterrizar con anticipación", |
| | | "fr": "Batterie faible. L'appareil pourra être forcé d'atterrir. Trouvez un endroit approprié pour atterrir à l'avance", |
| | | "ja": "ローバッテリー。機体が強制着陸する可能性があります。事前に適切な着陸場所を見つけてください", |
| | | "ko": "배터리 부족. 기체를 강제 착륙시킬 수 있습니다. 먼저 적절한 착륙 장소를 찾으세요", |
| | | "ru": "Низкий заряд аккумулятора. Дрон может быть вынужден приземлиться. Найдите подходящее место для посадки заранее", |
| | | "tr": "Düşük pil. Hava aracı inişte zorlanabilir. Önce inmek için uygun yeri bulun", |
| | | "zh": "返航过程中估计的电量无法成功返航,可能提前低电量降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030018": { |
| | | "de": "Max. Flughöhenlimit zu niedrig. Flugsicherheit beim Ausführen der Rückkehrfunktion (RTH) beeinträchtigt", |
| | | "en": "Max flight altitude limit too low. Flight safety during RTH affected", |
| | | "es": "Límite de altitud máxima de vuelo demasiado bajo. Seguridad de vuelo durante RPO afectada", |
| | | "fr": "Limite d'altitude en vol max trop basse. Sécurité en vol pendant le RTH affectée", |
| | | "ja": "飛行高度の上限値が低すぎます。RTH中の飛行安全性に影響します", |
| | | "ko": "최고 비행 고도 한도가 너무 낮습니다. RTH 중 비행 안전에 영향을 미칩니다", |
| | | "ru": "Ограничение по максимальной высоте слишком низкое. Это может повлиять на безопасность полета во время возврата домой", |
| | | "tr": "Maksimum uçuş irtifası sınırı çok düşük. RHT esnasında uçuş güvenliği etkilendi", |
| | | "zh": "限高过低影响返航飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030019": { |
| | | "de": "Fluggerät fliegt nicht entlang der Route. Sichere Rückkehrfunktion beendet.", |
| | | "en": "Aircraft not flying along route. Safe RTH exited", |
| | | "es": "Aeronave que no vuela por la ruta. Salió de RPO seguro", |
| | | "fr": "L’appareil ne suit pas la trajectoire. RTH sécurisé quitté", |
| | | "ja": "機体はルートに沿って飛行していません。セーフRTHが終了しました", |
| | | "ko": "기체가 경로를 따라 비행하지 않음. 안전한 RTH가 종료되었습니다.", |
| | | "ru": "Дрон не летит по маршруту. Функция безопасного возврата домой отключена", |
| | | "tr": "Hava aracı rota üzerinde uçmuyor. Güvenli BND'den çıkıldı", |
| | | "zh": "飞行器已偏离航线,航线安全返航失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B030C01": { |
| | | "zh": "" |
| | |
| | | "zh": "未挂载相机,精准拍照失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B040401": { |
| | | "de": "Zeitüberschreitung beim Fokussieren der Kamera. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera error. Focused shooting failed. Restart camera", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera de enfoque de la cámara. Error de Focalización por inteligencia artificial. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Mise au point de la caméra expirée. Échec de la Vérification IA. Redémarrer la caméra", |
| | | "ja": "カメラのフォーカスがタイムアウトになりました。AIスポットチェックに失敗しました。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 초점 시간이 초과되었습니다. AI 현장 확인에 실패했습니다. 카메라를 다시 시작하세요.", |
| | | "ru": "Время ожидания фокусировки камеры истекло. Не удалось выполнить выборочную проверку с помощью ИИ. Перезапустите камеру", |
| | | "tr": "Kamera odaklama süresi doldu. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机异常,精准拍照失败,请重启相机" |
| | | "de": "Zeitüberschreitung beim Kamerazoom. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera zoom timed out. AI Spot-Check failed. Try again later", |
| | | "es": "Se ha agotado el tiempo de zoom de la cámara. Ha fallado la focalización por IA (AI Spot-Check). Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Expiration du dézoom de la caméra. Échec de l'AI Spot-Check. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのズームがタイムアウトしました。AIスポット点検に失敗しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 줌 시간 초과. AI 현장 확인 실패. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Время ожидания регулировки зума камеры истекло. Ошибка выборочной проверки с помощью ИИ. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera yakınlaştırma süresi doldu. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机变焦超时,精准复拍失败,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B040402": { |
| | | "de": "Wechsel der Aufnahmemodi fehlgeschlagen. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Switching shooting modes failed. AI Spot-Check failed. Restart camera", |
| | | "es": "Error al cambiar de modo de captura. Error de Focalización por inteligencia artificial. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Échec du changement de mode de prise de vue. Échec de la Vérification IA. Redémarrer la caméra", |
| | | "ja": "撮影モードの切り替えに失敗しました。AIスポットチェックに失敗しました。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "촬영 모드 전환에 실패했습니다. AI 현장 확인에 실패했습니다. 카메라를 다시 시작하세요.", |
| | | "ru": "Не удалось переключить режимы съемки. Не удалось выполнить выборочную проверку с помощью ИИ. Перезапустите камеру", |
| | | "tr": "Çekim modlarına geçiş başarısız. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机切换拍照模式失败,精准复拍失败,请重启相机" |
| | | "de": "Wechsel des Aufnahmemodus fehlgeschlagen. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Switching shooting modes failed. AI Spot-Check failed. Try again later", |
| | | "es": "Ha fallado el cambio de modo de captura. Ha fallado la focalización por IA (AI Spot-Check). Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Échec du changement de mode de prise de vue. Échec de l'AI Spot-Check. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "撮影モードの切り替えに失敗しました。AIスポット点検に失敗しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "촬영 모드 전환 실패. AI 현장 확인 실패. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Сбой переключения режимов съемки. Ошибка выборочной проверки с помощью ИИ. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Çekim modları değiştirme başarısız. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "切换相机拍照模式失败,精准复拍失败,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B040403": { |
| | | "de": "Zeitüberschreitung beim Zoomen der Kamera. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Kamera neu starten", |
| | | "en": "Camera zoom timed out. AI Spot-Check failed. Restart camera", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera de zoom de la cámara. Error de Focalización por inteligencia artificial. Reinicia la cámara", |
| | | "fr": "Le zoom de la caméra a expiré. Échec de la Vérification IA. Redémarrer la caméra", |
| | | "ja": "カメラのズームがタイムアウトになりました。AIスポットチェックに失敗しました。カメラを再起動してください", |
| | | "ko": "카메라 줌 시간이 초과되었습니다. AI 현장 확인에 실패했습니다. 카메라를 다시 시작하세요.", |
| | | "ru": "Время ожидания изменения масштаба камеры истекло. Не удалось выполнить выборочную проверку с помощью ИИ. Перезапустите камеру", |
| | | "tr": "Kamera yakınlaştırma süresi doldu. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "相机变焦超时,精准复拍失败,请重启相机" |
| | | "de": "Zeitüberschreitung beim Kamerazoom. KI-Stellenüberprüfung fehlgeschlagen. Später erneut versuchen", |
| | | "en": "Camera zoom timed out. AI Spot-Check failed. Try again later", |
| | | "es": "Se ha agotado el tiempo de zoom de la cámara. Ha fallado la focalización por IA (AI Spot-Check). Inténtelo de nuevo más tarde", |
| | | "fr": "Expiration du dézoom de la caméra. Échec de l'AI Spot-Check. Réessayez plus tard", |
| | | "ja": "カメラのズームがタイムアウトしました。AIスポット点検に失敗しました。後で再試行してください", |
| | | "ko": "카메라 줌 시간 초과. AI 현장 확인 실패. 나중에 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Время ожидания регулировки зума камеры истекло. Ошибка выборочной проверки с помощью ИИ. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "Kamera yakınlaştırma süresi doldu. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "相机变焦超时,精准复拍失败,请稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B040801": { |
| | | "de": "Beispiel für KI-Stellenüberprüfung kann nicht aufgefunden werden. Flugroute erneut hochladen", |
| | |
| | | "tr": "Uçuş hızı sınırlı. Ürün yazılımı güncellemesi gerekiyor", |
| | | "zh": "飞行速度受限,固件需要升级" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Reduce payload or adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物超重,请减少货物或修改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070001_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Land promptly and reduce payload", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物超重,请尽快降落,减少货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload weight not evenly distributed. Adjust payload placement", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物重心偏移,请重新摆放货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070002_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload weight not evenly distributed. Land promptly and adjust payload placement", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物重心偏移,请尽快降落,重新摆放货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cargo case weight sensor error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货箱称重传感器异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Weight sensor error. Calibrate cargo case weight sensor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "称重异常,请重新校准货箱称重传感器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Weight sensor error. Calibrate cargo case weight sensor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "称重异常,请重新校准货箱称重传感器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Reduce payload or adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物超重,请减少货物或修改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070006_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Land promptly and reduce payload", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物超重,请尽快降落,减少货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070008": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system weight sensor error", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊称重传感器异常", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B070009": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Weight sensor error. Calibrate winch system weight sensor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "称重异常,请重新校准空吊称重传感器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B07000A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Weight sensor error. Calibrate winch system weight sensor", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "称重异常,请重新校准空吊称重传感器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B07000B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Swing angle too large. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊摆角过大,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B07000C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cable broke. Check payload on winch system", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊绳索断裂,请检查吊挂货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B07000D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor stalled. Check payload on winch system", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电机堵转,请检查吊挂货物", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B07000E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system motor overheated. Check if payload exceeds capacity", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊电机温度过高,请检查货物是否超重", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B080001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B090001": { |
| | | "de": "Zielerfassung gestoppt", |
| | | "en": "Target tracking stopped", |
| | | "es": "Smart Track detenido", |
| | | "es": "Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "スマートトラック停止", |
| | | "ko": "스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C16": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C17": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C18": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C19": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1A": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1B": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1C": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1D": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1E": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C1F": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C20": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Sicherstellen, dass ausgewähltes Ziel gültig ist", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Ensure selected target is valid", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez que le sujet sélectionné est valide", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません 。選択した被写体が有効であるか確認してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 타겟이 유효한지 확인하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C21": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C22": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Zielauswahl verkleinern", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Reduce selected area", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Reduce la zona seleccionada", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Reduce la zona seleccionada", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Réduisez la zone de sélection", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。選択エリアを小さくしてください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 영역을 줄이세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C23": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Zielauswahl vergrößern", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Increase selected area", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Aumenta la zona seleccionada", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Aumenta la zona seleccionada", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Augmentez la zone de sélection", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。選択エリアを大きくしてください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 영역을 늘리세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C24": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Sicherstellen, dass ausgewähltes Ziel gültig ist", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Ensure selected target is valid", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Assurez-vous que le sujet sélectionné est valide", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。選択した被写体が有効であることを確認してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 타겟이 유효한지 확인하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C25": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B092C26": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093001": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093002": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093003": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093004": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093005": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093006": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093007": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093008": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093009": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Zielauswahl vergrößern", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Increase selected area", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Aumenta la zona seleccionada", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Aumenta la zona seleccionada", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Augmentez la zone sélectionnée", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。選択範囲を拡大してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 영역을 늘리세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300A": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Sicherstellen, dass ausgewähltes Ziel gültig ist", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Ensure selected target is valid", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Asegúrate de que el objetivo seleccionado sea válido", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Assurez-vous que le sujet sélectionné est valide", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。選択した被写体が有効であることを確認してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 선택된 타겟이 유효한지 확인하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300B": { |
| | | "de": "Ziel verloren. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Target lost. Exited Target Acquisition", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Sujet perdu. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "ターゲットを見失いました。スマートトラック停止", |
| | | "ko": "타겟 사라짐. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300C": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300D": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300E": { |
| | | "de": "Parameter der Kamera geändert. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Camera parameters changed. Exited Target Acquisition", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Paramètres de caméra modifiés. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "カメラパラメーターを変更。スマートトラック停止", |
| | | "ko": "카메라 매개변수 변경됨. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09300F": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093010": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093011": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093012": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093013": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093014": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093015": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093016": { |
| | | "de": "Ziel verloren. Smarte Verfolgung beendet", |
| | | "en": "Target lost. Exited Smart Track", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track se ha desactivado", |
| | | "es": "Se ha perdido el objetivo. Smart Track se ha desactivado", |
| | | "fr": "Sujet perdu. Fin de Smart Track", |
| | | "ja": "被写体を見失いました。スマートトラックを終了します", |
| | | "ko": "타겟 사라짐. 스마트 트랙 종료됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093017": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093018": { |
| | | "de": "Ziel zu weit entfernt. Smarte Verfolgung gestoppt", |
| | | "en": "Target too far away. Exited Target Acquisition", |
| | | "es": "Objetivo demasiado lejos. Smart Track detenido", |
| | | "es": "Objetivo demasiado lejos. Smart Track detenido", |
| | | "fr": "Sujet trop éloigné. Smart Track interrompu", |
| | | "ja": "被写体が遠すぎます。スマートトラック停止", |
| | | "ko": "타겟이 너무 멀리 있음. 스마트 트랙 중지됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B093019": { |
| | | "de": "Parameter der Kamera geändert. Smarte Verfolgung beendet", |
| | | "en": "Camera parameters changed. Exited Smart Track", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track se ha desactivado", |
| | | "es": "Parámetros de la cámara modificados. Smart Track se ha desactivado", |
| | | "fr": "Les paramètres de la caméra ont changé. Fin de Smart Track", |
| | | "ja": "カメラパラメーターが変更されました。スマートトラックを終了します", |
| | | "ko": "카메라 매개변수 변경됨. 스마트 트랙 종료됨", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1B09301A": { |
| | | "de": "Aktivierung von smarter Verfolgung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen", |
| | | "en": "Enabling Smart Track failed. Check and try again", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "es": "Error al activar Smart Track. Comprueba y vuelve a intentarlo", |
| | | "fr": "Impossible d'activer Smart Track. Vérifiez et refaites une tentative", |
| | | "ja": "スマートトラックを有効化できません。確認して再試行してください", |
| | | "ko": "스마트 트랙 활성화 실패. 확인 후 다시 시도하세요", |
| | | "ru": "Не удалось включить интеллектуальное следование. Проверьте и повторите попытку", |
| | | "tr": "Akıllı Takip etkinleştirme başarısız. Kontrol edin ve tekrar deneyin", |
| | | "zh": "智能跟踪功能启动失败,请重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B0A0001": { |
| | | "de": "GPS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "GPS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", |
| | | "es": "Señal GPS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuela con cuidado", |
| | | "fr": "Signal GPS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution.", |
| | | "ja": "GPS信号が微弱です。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "GPS 신호가 약함. 지리 인식 기능 저하됨. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Слабый сигнал GPS. Функция гео-осведомленности ухудшилась. Будьте осторожны в полете", |
| | | "tr": "GPS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "GPS 信号弱,地理感知功能降级,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B0A0002": { |
| | | "de": "Laden der dynamischen Sicherheitsdatenbank fehlgeschlagen. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt", |
| | | "en": "Loading dynamic safety database failed. Geo-awareness function degraded", |
| | | "es": "Error al cargar la base de datos de seguridad dinámica. Función de reconocimiento geográfico deteriorada", |
| | | "fr": "Échec du chargement de la base de données de sécurité dynamique. Fonction de géovigilance dégradée", |
| | | "ja": "動的安全性データベースのロードが失敗しました。ジオアウェアネス機能が低下しています", |
| | | "ko": "동적 안전 데이터베이스 로드 실패. 지리 인식 기능 저하됨", |
| | | "ru": "Не удалось загрузить динамическую базу данных безопасности. Функция гео-осведомленности ухудшилась", |
| | | "tr": "Dinamik güvenlik veritabanı güncellenemedi. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu", |
| | | "zh": "动态安全数据加载失败,地理感知功能降级" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B0A0003": { |
| | | "de": "Dynamische Sicherheitsdaten konnten nicht abgefragt werden. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt", |
| | | "en": "Failed to query dynamic safety data. Geo-awareness function degraded", |
| | | "es": "Error al consultar los datos de seguridad dinámicos. Función de reconocimiento geográfico deteriorada", |
| | | "fr": "Échec de la requête des données de sécurité dynamiques. Fonction de géovigilance dégradée", |
| | | "ja": "動的安全性データを照会できません。ジオアウェアネス機能が低下しています", |
| | | "ko": "쿼리 동적 안전 데이터를 로드하지 못함. 지리 인식 기능 저하됨", |
| | | "ru": "Не удалось запросить динамические данные безопасности. Функция гео-осведомленности ухудшилась", |
| | | "tr": "Dinamik güvenlik verileri sorgulanamadı. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu", |
| | | "zh": "动态安全数据查询失败,地理感知功能降级" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B0A0004": { |
| | | "de": "FlySafe-Datendichte ist in der aktuellen Region hoch. Fluggerät kann Daten möglicherweise nicht vollständig verarbeiten. Es wird empfohlen, die FlySafe-Datenbank zu aktualisieren.", |
| | | "en": "FlySafe data density high in current region. Aircraft may not be able to fully process data. It is recommended to update FlySafe database", |
| | | "es": "Densidad de datos de VuelaSeguro alta en la región actual. Es posible que la aeronave no pueda procesar completamente los datos. Se recomienda actualizar la información de VuelaSeguro", |
| | | "fr": "Densité élevée des données FlySafe dans la région actuelle. L'appareil peut ne pas être en mesure de traiter complètement les données. Il est recommandé de mettre à jour la base de données FlySafe", |
| | | "ja": "現在の地域の安全飛行データ密度が高くなっています。機体がデータを完全に処理できない可能性があります。安全飛行データベースを更新することをお勧めします", |
| | | "ko": "현재 지역에서 FlySafe 데이터 밀도가 높습니다. 기체가 데이터를 완전히 처리하지 못할 수 있습니다. FlySafe 데이터베이스를 업데이트하는 것이 좋습니다.", |
| | | "ru": "Высокая плотность данных FlySafe в текущем регионе. Дрон может быть не в состоянии полностью обработать данные. Рекомендуется обновить базу данных FlySafe", |
| | | "tr": "Mevcut bölgede FlySafe veri yoğunluğu yüksek. Hava aracı, verileri tam olarak işleyemeyebilir. FlySafe veri tabanının güncellenmesi önerilir", |
| | | "zh": "限飞数据库在当前区域数据密度较高,可能会出现飞行器解析不完整的情况,建议更新飞行安全数据库。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B100000": { |
| | | "de": "Ziel verloren. Tracking gestoppt", |
| | |
| | | "ru": "Слишком маленькая цель. Легко потерять", |
| | | "tr": "Hedef çok küçük. Kolayca kaybolabilir", |
| | | "zh": "目标较小,容易丢失" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to obtain cargo case data. Make sure cargo case is installed properly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "无法获得货箱数据,请检查安装情况", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Winch system communication error. Check winch system connection", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "空吊设备通信异常,请检查设备连接状况", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Reduce payload and adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物过重,请减少货物和修改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload exceeds capacity. Cancel flight", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物超重,请终止飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload weight not evenly distributed. Secure payload in center of cargo case", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物偏离中心,请把货物摆放在货箱中心", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cargo case severely imbalanced. Secure payload in center of cargo case", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货物严重偏离中心,请把货物摆放在货箱中心", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cargo case wobbling. Secure cargo case and payload inside", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货箱晃动,请绑好货箱或固定货物在货箱中的位置", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300008": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cargo case wobbles significantly. Secure cargo case and payload inside", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "货箱晃动严重,请绑好货箱或固定货物在货箱中的位置", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300009": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload on winch system exceeds capacity. Reduce payload and adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物过重,请减少货物和修改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload on winch system exceeds capacity. Cancel flight", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物超重,请终止飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000B": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload swings slightly. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物小幅摆动,请注意飞行安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload swings significantly. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物大幅摆动,请注意飞行安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload on winch system approaching obstacle. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物接近障碍物,请注意飞行安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000E": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Payload on winch system very close to obstacle. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "挂载货物非常接近障碍物,请注意飞行安全", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B30000F": { |
| | | "en": "Extending or retracting winch cable is prohibited during flight. Make sure aircraft is hovering before extending or retracting winch cable", |
| | | "zh": "飞行过程中禁止收放空吊线缆,请悬停后再进行线缆收放" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B300010": { |
| | | "en": "Payload swings greatly. Do not reel up winch cable. Wait until payload swing reduces before reeling up", |
| | | "zh": "货物摆动大,禁止空吊收绳,请等待摆动减小后再收绳" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery level too low to complete flight mission. Adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前电量不够完成航线任务,请更改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310001_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery level too low to complete flight mission. Adjust flight plan", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前电量不够完成航线任务,请更改飞行计划", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery level too low to fly to alternate landing site. Land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前电量不够前往备降点,请尽快降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310002_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Battery level too low to fly to alternate landing site. Land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前电量不够前往备降点,请尽快降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Current payload exceeds propulsion system capability limit. Motors may be overheated. Reduce payload weight before taking off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前载重超过动力系统载重限制,可能导致电机超温,请降低载重后起飞", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310003_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Current payload exceeds propulsion system capability limit. Motors may be overheated. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前载重超过动力系统载重限制,可能导致电机超温,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Current payload exceeds battery capability limit. Battery may be damaged. Reduce payload weight before taking off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前载重超过电池限制,可能导致电池损坏,请降低载重后起飞", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310004_in_the_sky": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Current payload exceeds battery capability limit. Battery may be damaged. Return to home or land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前载重超过电池限制,可能导致电池损坏,请尽快返航或降落", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310005": { |
| | | "en": "Altitude detection function of radar module unavailable. Safe altitude changed. Fly with caution", |
| | | "zh": "雷达模块高度探测失效,安全飞行高度发生变更,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310006": { |
| | | "en": "Altitude detection function of radar module available. Safe altitude changed. Fly with caution", |
| | | "zh": "雷达模块高度探测恢复正常,安全飞行高度发生变更,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310007": { |
| | | "en": "Aircraft in area with terrain data. Fly under safe altitude", |
| | | "zh": "飞行器处于地形数据区域,请在安全飞行高度以下飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310007_in_the_sky": { |
| | | "en": "Aircraft entered area with terrain data. Safe altitude changed", |
| | | "zh": "飞行器进入地形数据区域,安全飞行高度发生变更" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310008": { |
| | | "en": "Aircraft not in area with terrain data. Apply terrain data", |
| | | "zh": "飞行器不在地形数据区域,请应用地形数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310008_in_the_sky": { |
| | | "en": "Aircraft out of area with terrain data. Safe altitude changed. Fly with caution", |
| | | "zh": "飞行器飞出地形数据区域,安全飞行高度发生变更,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B310009": { |
| | | "en": "Aircraft flight altitude exceeded safe altitude. Fly aircraft under safe altitude", |
| | | "zh": "飞行器当前飞行高度超过安全飞行高度,请在安全飞行高度以下飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B31000A": { |
| | | "en": "Winch system not fully reeled up. Propellers may be impacted during landing. Reel up cable before landing", |
| | | "zh": "空吊未收到位,降落存在打桨风险,请收绳后再降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B31000B": { |
| | | "en": "Aircraft Stops. Fly with caution", |
| | | "zh": "飞行器急停,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1B31000B_in_the_sky": { |
| | | "en": "Aircraft Stops. Fly with caution", |
| | | "zh": "飞行器急停,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10000": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Cruise control enabled", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前在杆量保持中", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fluggerät nicht im Flugbetrieb. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Aircraft not in flight. Cruise control disabled", |
| | | "es": "La aeronave no está en vuelo. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "L'appareil n'est pas en vol. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "機体が飛行していません。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "기체가 비행 상태가 아님. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Дрон не находится в полете. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava araç uçuşta değil. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "未起飞,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10002": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Flugmodus wird gewechselt. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Switching flight modes. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Cambiando modos de vuelo. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Changement de mode de vol. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "フライトモードの切り替え中です。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "비행 모드 전환 중. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Переключение режимов полета. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Uçuş modları değiştiriliyor. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行模式切换中,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10003": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fluggerät bremst. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Aircraft braking. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Aeronave frenando. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Freinage de l'appareil. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "機体がブレーキ中です。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "기체 제동. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Дрон тормозит. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracı fren yapıyor. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "紧急刹车中,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10004": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fluggeschwindigkeit beschränkt. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Flight speed limited. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Velocidad de vuelo limitada. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Vitesse de vol limitée. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "飛行速度が制限されています。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "비행 속도 제한됨. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Скорость полета ограничена. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Uçuş hızı sınırlı. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞机速度受到限制,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10005": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fluggerät nähert sich der festgelegten maximalen Flughöhe oder -distanz. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Aircraft approaching the set max flight altitude or distance. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Aeronave aproximándose a la altitud o distancia máxima de vuelo establecida. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "L'appareil s'approche de la distance ou de l'altitude en vol maximale définie. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "設定した最大飛行高度または距離に機体が近づいています。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "기체가 설정된 최대 비행 고도 또는 거리에 접근하는 중. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Дрон приближается к установленной максимальной высоте полета или расстоянию. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracı ayarlanan maksimum uçuş yüksekliğine veya mesafesine yaklaşıyor. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞机接近最大限制高度或最远限制距离,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10006": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Tempomat im aktuellen Flugmodus nicht verfügbar. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Cruise control unavailable in current flight mode. Cruise control disabled", |
| | | "es": "El control de crucero no está disponible en el modo de vuelo actual. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Régulateur de vitesse non disponible avec le mode de vol actuel. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "現在のフライトモードではクルーズコントロールを使用できません。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "현재 비행 모드에서 크루즈 컨트롤을 사용할 수 없습니다. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Круиз-контроль недоступен в текущем режиме полета. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Mevcut uçuş modunda hız sabitleyici kullanılamıyor. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "当前飞行模式不支持定速巡航,已终止定速巡航", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10007": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Fluggerät bremst. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Aircraft braking. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Aeronave frenando. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Freinage de l'appareil. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "機体がブレーキ中です。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "기체 제동. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Дрон тормозит. Круиз-контроль отключен", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracı fren yapıyor. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "紧急刹车中,已终止杆量保持", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10008": { |
| | | "de": "Fernsteuerungssignal verloren. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Remote controller signal lost. Cruise control disabled", |
| | | "es": "Señal del control remoto perdida. Control de crucero desactivado", |
| | | "fr": "Signal de la radiocommande perdu. Régulateur de vitesse désactivé", |
| | | "ja": "送信機信号ロスト。クルーズコントロールが無効", |
| | | "ko": "조종기 신호가 끊김. 크루즈 컨트롤 비활성화됨", |
| | | "ru": "Сигнал пульта управления потерян. Круиз-контроль отключен", |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda sinyali kayboldu. Hız sabitleyici devre dışı", |
| | | "zh": "遥控器信号丢失,已终止定速巡航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1BA10009": { |
| | | "de": "Das Fluggerät hat den Zielpunkt erreicht. Tempomat deaktiviert", |
| | | "en": "Aircraft reached the destination point. Cruise Control exited", |
| | | "es": "La aeronave ha llegado al punto de destino. Se ha salido del control de crucero", |
| | | "fr": "L'appareil a atteint le point de destination. Sortie du régulateur de vitesse", |
| | | "ja": "機体が目的地に到達しました。クルーズコントロールを終了しました", |
| | | "ko": "기체가 목적지에 도착했습니다. 크루즈 컨트롤 종료됨", |
| | | "ru": "Дрон достиг точки назначения. Выполнен выход из режима круиз-контроля", |
| | | "tr": "Hava aracı, varış noktasına ulaştı. Hız Sabitleyiciden çıkıldı", |
| | | "zh": "到达航线终点,定速巡航已退出" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000001": { |
| | | "de": "", |
| | |
| | | "tr": "Kamera görüntü sensörü aşırı ısındı", |
| | | "zh": "相机图像传感器温度过高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000207": { |
| | | "en": "Check if camera connection cable is loose or has been eroded", |
| | | "zh": "请检查FPV接线是否松脱或腐蚀" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00020A": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Kalibrierungsdaten Bildsensor fehlerhaft. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Image sensor calibration data error. Restart aircraft", |
| | | "es": "Error de datos de calibración del sensor de imagen. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de données de l'étalonnage du capteur d'image. Redémarrez l’appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "イメージセンサーキャリブレーションデータエラーです。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "이미지 센서 캘리브레이션 데이터 오류. 기체를 재시동하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка данных калибровки датчика изображения. Перезапустите дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Görüntü sensörü kalibrasyonu veri hatası. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "图像传感器标定数据异常,请重启", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000303": { |
| | | "de": "Kameraverbindungsfehler. Kamera neu starten und prüfen, ob Kamera ordnungsgemäß installiert ist", |
| | | "en": "Camera connection error. Restart camera and check whether camera is installed properly", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x1C000305": { |
| | | "de": "Verschluss 100.000 Mal (Designlimit) ausgelöst", |
| | | "en": "Shutter trigger count reached 100K design limit", |
| | | "es": "El recuento del disparador del obturador ha alcanzado el límite de diseño (100 000)", |
| | | "fr": "Limite de conception de 100 000 déclenchements de l\\'obturateur atteinte", |
| | | "es": "El recuento del disparador del obturador ha alcanzado el límite de diseño (100 000)", |
| | | "fr": "Limite de conception de 100 000 déclenchements de l\\'obturateur atteinte", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "シャッタートリガー回数が設計限界の 100K に達しました", |
| | | "ko": "셔터 트리거 수가 100,000회 설계 한도에 도달함", |
| | |
| | | "tr": "Kamera lensi algılanmadı", |
| | | "zh": "相机镜头未连接" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000311": { |
| | | "de": "Fehler: Kameraobjektiv. Objektiv erneut installieren", |
| | | "en": "Camera lens error. Re-install lens", |
| | | "es": "Error del objetivo de la cámara. Vuelva a instalar el objetivo", |
| | | "fr": "Erreur de l'objectif de caméra. Réinstaller l'objectif", |
| | | "ja": "カメラレンズエラー。レンズを取り付け直してください", |
| | | "ko": "카메라 렌즈 오류. 렌즈를 재설치하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка объектива камеры. Переустановите объектив", |
| | | "tr": "Kamera merceği hatası. Merceği yeniden takın", |
| | | "zh": "相机镜头故障,请尝试重新安装镜头" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000312": { |
| | | "de": "Fehler: Kameraobjektiv. Objektiv erneut installieren", |
| | | "en": "Camera lens error. Re-install lens", |
| | | "es": "Error del objetivo de la cámara. Vuelva a instalar el objetivo", |
| | | "fr": "Erreur de l'objectif de caméra. Réinstaller l'objectif", |
| | | "ja": "カメラレンズエラー。レンズを取り付け直してください", |
| | | "ko": "카메라 렌즈 오류. 렌즈를 재설치하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка объектива камеры. Переустановите объектив", |
| | | "tr": "Kamera merceği hatası. Merceği yeniden takın", |
| | | "zh": "相机镜头故障,请尝试重新安装镜头" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000313": { |
| | | "de": "Fehler: Kameraobjektiv. Objektiv erneut installieren", |
| | | "en": "Camera lens error. Re-install lens", |
| | | "es": "Error del objetivo de la cámara. Vuelva a instalar el objetivo", |
| | | "fr": "Erreur de l'objectif de caméra. Réinstaller l'objectif", |
| | | "ja": "カメラレンズエラー。レンズを取り付け直してください", |
| | | "ko": "카메라 렌즈 오류. 렌즈를 재설치하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка объектива камеры. Переустановите объектив", |
| | | "tr": "Kamera merceği hatası. Merceği yeniden takın", |
| | | "zh": "相机镜头故障,请尝试重新安装镜头" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000314": { |
| | | "de": "Fehler: Kameraobjektiv. Objektiv erneut installieren", |
| | | "en": "Camera lens error. Re-install lens", |
| | | "es": "Error del objetivo de la cámara. Vuelva a instalar el objetivo", |
| | | "fr": "Erreur de l'objectif de caméra. Réinstaller l'objectif", |
| | | "ja": "カメラレンズエラー。レンズを取り付け直してください", |
| | | "ko": "카메라 렌즈 오류. 렌즈를 재설치하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка объектива камеры. Переустановите объектив", |
| | | "tr": "Kamera merceği hatası. Merceği yeniden takın", |
| | | "zh": "相机镜头故障,请尝试重新安装镜头" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000317": { |
| | | "de": "Kalibrierungsdaten Objektiv fehlerhaft. Objektiv erneut installieren oder Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Lens calibration data error. Re-install lens or restart aircraft", |
| | | "es": "Error de datos de calibración de objetivo. Vuelva a instalar el objetivo o reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Erreur de données de l'étalonnage de l'objectif. Réinstallez l'objectif ou redémarrez l'appareil", |
| | | "ja": "レンズキャリブレーションデータエラーです。レンズを取り付け直すか、機体を再起動してください", |
| | | "ko": "렌즈 캘리브레이션 데이터 오류. 렌즈를 재설치하거나 기체를 재시동하세요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Ошибка данных калибровки объектива. Переустановите объектив или перезапустите дрон", |
| | | "tr": "Lens kalibrasyonu veri hatası. Lensi yeniden takın veya aracı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "镜头标定数据异常,请插拔镜头或重启" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000401": { |
| | | "de": "Ungültige Speicherkarte. Karte austauschen (%alarmid).", |
| | | "en": "Invalid memory card. Replace card (%alarmid)", |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire non valide. Remplacez la carte (%alarmid)", |
| | | "ja": "メモリーカードが無効です。 カードを交換してください(%alarmid)", |
| | | "ko": "잘못된 메모리 카드입니다. 카드를 교체하세요(%alarmid)", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту (%alarmid)", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту (%alarmid)", |
| | | "tr": "Geçersiz hafıza kartı. Kartı değiştirin (%alarmid)", |
| | | "zh": "无效存储卡,请更换存储卡(%alarmid)" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Aucune carte mémoire", |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "ja": "メモリーカードのフォーマット中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 포맷 중...", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı biçimlendiriliyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在格式化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "ja": "メモリーカードが満杯です。 領域をクリア", |
| | | "ko": "메모리 카드 공간 없음. 공간을 확보하세요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "tr": "Hafıza kartı dolu. Yer açın", |
| | | "zh": "存储卡已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00040B": { |
| | | "de": "Dateibenennungsindex voll. Karte formatieren und Kamera neu starten.", |
| | | "en": "File naming index full. Format card and restart camera", |
| | | "es": "Índice de nomenclatura de archivo completo. Formatee la tarjeta y reinicie la cámara", |
| | | "fr": "Index de nommage des fichiers plein. Formatez la carte et redémarrez la caméra", |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ファイルネーミングインデックスが満杯です。 カードをフォーマットして、カメラを再起動", |
| | | "ko": "파일 이름 지정 인덱스 공간 없음. 카드를 포맷하고 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Индекс имен файлов заполнен. Отформатируйте карту и перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Dosya adlandırma dizini dolu. Hafıza kartını biçimlendirin ve kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "文件夹命名编码已满,请格式化存储卡并重启相机" |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00040C": { |
| | | "de": "Speicherkarte wird initialisiert...", |
| | |
| | | "ja": "メモリーカードの初期化中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 초기화 중...", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı başlatılıyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在初始化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "存储卡加密待验证,请输入密码验证后使用" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000414": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "SD卡存储碎片化程度严重,请备份素材后格式化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C000602": { |
| | | "de": "Umgebungslicht zu dunkel", |
| | |
| | | "fr": "Images perdues lors de l’enregistrement. Mise à jour du firmware recommandée", |
| | | "ja": "撮影中にコマ落ちがありました。ファームウェア更新をお勧めします", |
| | | "ko": "녹화 중 프레임이 떨어졌습니다. 펌웨어 업데이트를 권장합니다", |
| | | "ru": "Потеря кадров в записи. Рекомендуется обновить прошивку", |
| | | "ru": "Потеря кадров в записи. Рекомендуется обновить прошивку", |
| | | "tr": "Kayıt sırasında kare sayısı düştü. Ürün yazılımını güncellemeniz önerilir", |
| | | "zh": "录像丢帧,建议升级固件" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Images perdues lors de l’enregistrement. Mise à jour du firmware recommandée", |
| | | "ja": "撮影中にコマ落ちがありました。ファームウェア更新をお勧めします", |
| | | "ko": "녹화 중 프레임이 떨어졌습니다. 펌웨어 업데이트를 권장합니다", |
| | | "ru": "Потеря кадров в записи. Рекомендуется обновить прошивку", |
| | | "ru": "Потеря кадров в записи. Рекомендуется обновить прошивку", |
| | | "tr": "Kayıt sırasında kare sayısı düştü. Ürün yazılımını güncellemeniz önerilir", |
| | | "zh": "录像丢帧,建议升级固件" |
| | | }, |
| | |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "空中:相机芯片温度过高,请尽快返航或降落,等待冷却后重启使用\r\r\n地面:相机芯片温度过高,请关闭飞机,等待冷却后再使用" |
| | | "zh": "获取 DJI PROSSD 存储信息失败,避免存储风险,请备份素材后格式化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001101": { |
| | | "de": "Das Ende der Lebensdauer von DJI PROSSD ist bald erreicht. Austausch des Speichergeräts empfohlen.", |
| | |
| | | "ru": "Срок службы DJI PROSSD подошел к концу. Рекомендуется замена устройства хранения", |
| | | "tr": "DJI PROSSD kullanım ömrünün sonuna erişti. Depolama cihazının yenilenmesi önerilir", |
| | | "zh": "DJI PROSSD读写量已达上限,建议更换" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001103": { |
| | | "de": "In DJI PROSSD gespeicherte Daten konnten nicht abgerufen werden. Sichere die Dateien, bevor du DJI PROSSD formatierst, um Datenverlust zu vermeiden", |
| | | "en": "Failed to obtain data stored in DJI PROSSD. Back up files before formatting DJI PROSSD to avoid data loss", |
| | | "es": "Error al obtener los datos almacenados en DJI PROSSD. Para evitar la pérdida de datos, realice una copia de seguridad de los archivos antes de formatear DJI PROSSD", |
| | | "fr": "Impossible d'obtenir les données stockées dans DJI PROSSD. Sauvegardez les fichiers avant de formater DJI PROSSD pour éviter toute perte de données", |
| | | "ja": "DJI ProSSDに保存されているデータの取得に失敗しました。データの消失を回避するため、DJI ProSSDをフォーマットする前にファイルをバックアップしてください", |
| | | "ko": "DJI PROSSD에 저장된 데이터를 가져오지 못했습니다. 데이터 손실을 방지하기 위해 DJI PROSSD를 포맷하기 전에 파일을 백업하세요.", |
| | | "ru": "Не удалось получить данные из DJI PROSSD. Во избежание потери данных выполните резервное копирование файлов перед форматированием DJI PROSSD", |
| | | "tr": "DJI PROSSD'de saklanan veriler alınamadı. Veri kaybını önlemek için DJI PROSSD'yi biçimlendirmeden önce dosyaları yedekleyin", |
| | | "zh": "获取 DJI PROSSD 存储信息失败,避免存储风险,请备份素材后格式化" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001201": { |
| | | "de": "DJI PROSSD zum Starten der Aufnahme verwenden", |
| | |
| | | "ru": "Недостаточно места на DJI PROSSD. Выполняется остановка записи...", |
| | | "tr": "DJI PROSSD'de yetersiz depolama alanı. Kayıt durduruluyor...", |
| | | "zh": "DJI PROSSD剩余空间不足,正在停止录像" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001306": { |
| | | "en": "System busy. Recording not allowed", |
| | | "zh": "系统业务繁忙,禁止录像" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001307": { |
| | | "en": "System not busy. Recording available", |
| | | "zh": "业务繁忙解除,允许录像" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001401": { |
| | | "de": "Die Kameraverbindung ist instabil. Den Gimbal lösen und wieder montieren", |
| | |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001605": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "DJI PROSSD schreibgeschützt", |
| | | "en": "DJI PROSSD write protected", |
| | | "es": "DJI PROSSD protegido contra escritura", |
| | | "fr": "DJI PROSSD protégé en écriture", |
| | | "de": "SSD-Dateisystemfehler. SSD entnehmen und wieder einsetzen. SSD-Dateien sichern und SSD-Karte dann formatieren, wenn das Problem weiterhin besteht", |
| | | "en": "SSD file system error. Remove and insert SSD again. Back up SSD files and then format SSD card if issue persists", |
| | | "es": "Error del sistema de archivos SSD. Retire el SSD e insértalo de nuevo. Haga una copia de seguridad de los archivos SSD y luego formatee la tarjeta SSD si el problema continúa", |
| | | "fr": "Erreur système du fichier SSD. Retirer et réinsérer le SSD. Sauvegardez les fichiers SSD, puis formatez la carte SSD si le problème persiste", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "DJI PROSSDが書き込み禁止です", |
| | | "ko": "DJI PROSSD가 쓰기 보호 상태입니다", |
| | | "ja": "SSDのファイルシステムエラー。SSDを取り外し、挿入し直してください。問題が解決しない場合は、SSDのファイルをバックアップしてから、SSDカードをフォーマットしてください", |
| | | "ko": "SSD 파일 시스템 오류. SSD를 제거했다가 다시 삽입하세요. 문제가 지속되면 SSD 파일을 백업한 SSD 카드를 포맷하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "DJI PROSSD защищен от записи", |
| | | "tr": "DJI PROSSD yazma korumalı", |
| | | "zh": "DJI PROSSD禁止写操作" |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Ошибка файловой системы SSD. Извлеките и снова вставьте SSD. Сделайте резервную копию файлов SSD, а затем отформатируйте карту SSD, если проблема не устранена", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "SSD dosya sistemi hatası. SSD'yi çıkarın ve tekrar takın. SSD dosyalarını yedekleyin ve ardından sorun devam ederse SSD kartı biçimlendirin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "SSD文件系统异常,请重新拔插SSD,若无效请备份后格式化", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001606": { |
| | | "ar": "", |
| | |
| | | "ja": "DJI PROSSDのファイルシステム形式には対応していません", |
| | | "ko": "DJI PROSSD 파일 시스템 포맷이 지원되지 않습니다", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Формат файловой системы DJI PROSSD не поддерживается", |
| | | "ru": "Формат файловой системы DJI PROSSD не поддерживается", |
| | | "tr": "DJI PROSSD dosya sistemi biçimi desteklenmiyor.", |
| | | "zh": "DJI PROSSD文件系统不支持" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "TIMECODE错误,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001901": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "ProRes-RAW-Codec nicht autorisiert", |
| | | "en": "ProRes RAW codec not authorized", |
| | | "en": "ProRes RAW codec not authorized,purchase on the official website", |
| | | "es": "Códec ProRes RAW no autorizado", |
| | | "fr": "Codec ProRes RAW non autorisé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ProRes RAWコーデックが承認されていません", |
| | | "ko": "ProRes RAW 코덱이 승인되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Кодек ProRes RAW не авторизован", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "ProRes RAW kodeği yetkilendirilmedi", |
| | | "zh": "ProRes RAW编码格式未授权" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "ProRes RAW编码格式未授权,请到官网购买使用授权", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001902": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Kompressionsverfahren CinemaDNG nicht zugelassen. Lizenz auf der offiziellen Website erwerben", |
| | | "en": "CinemaDNG encoding format not authorized. Purchase license from official website", |
| | | "es": "Formato de codificación CinemaDNG no autorizado. Comprar licencia desde el sitio web oficial", |
| | | "fr": "Format d'encodage CinemaDNG non autorisé. Achetez une licence sur le site officiel", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "CinemaDNGエンコードフォーマットは未承認です。公式ウェブサイトからライセンスを購入してください", |
| | | "ko": "승인되지 않은 CinemaDNG 인코딩 형식. 공식 웹 사이트에서 라이선스를 구매하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Формат кодирования CinemaDNG не авторизован. Приобретите лицензию на официальном сайте", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "CinemaDNG kodlama formatı yetkilendirilmedi. Resmi web sitesinden lisans satın alın", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "CinemaDNG编码格式未授权,请到官网购买使用授权", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001903": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "ProRes-RAW-Codec nicht autorisiert", |
| | | "en": "ProRes RAW codec not authorized,purchase on the official website", |
| | | "es": "Códec ProRes RAW no autorizado", |
| | | "fr": "Codec ProRes RAW non autorisé", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ProRes RAWコーデックが承認されていません", |
| | | "ko": "ProRes RAW 코덱이 승인되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Кодек ProRes RAW не авторизован", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "ProRes RAW kodeği yetkilendirilmedi", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "ProRes RAW编码格式未授权,请到官网购买使用授权", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001904": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "CinemaDNG encoding format not authorized,purchase on the official website", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "CinemaDNG编码格式未授权,请到官网购买使用授权", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001A01": { |
| | | "de": "Niedrige DJI PROSSD-Schreibgeschwindigkeit. Neustart des Fluggeräts empfohlen", |
| | |
| | | "tr": "DJI PROSSD yazma hızı düşük. Hava aracının yeniden başlatılması önerilir", |
| | | "zh": "DJI PROSSD写入速度慢,建议重新启动飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001B01": { |
| | | "de": "Nutzungshäufigkeit Gimbal-Anschluss erreicht", |
| | | "en": "Usage count of gimbal port reached", |
| | | "es": "Se ha alcanzado el recuento de usos del puerto del estabilizador", |
| | | "fr": "Nombre d'utilisations du port de nacelle atteint", |
| | | "ja": "ジンバルポートの使用回数に達しました", |
| | | "ko": "짐벌 포트 사용 횟수 한도에 도달했습니다", |
| | | "ru": "Достигнуто количество использований порта гиростабилизатора", |
| | | "tr": "Gimbal bağlantı noktası kullanım sayısına ulaşıldı", |
| | | "zh": "云台接口已达预设使用次数" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001E04": { |
| | | "en": "System busy. Photo is not allowed", |
| | | "zh": "系统业务繁忙,禁止拍照" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001E05": { |
| | | "en": "System not busy.Photo available", |
| | | "zh": "业务繁忙解除,允许拍照" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001F01": { |
| | | "en": "System busy. Zoom is not available", |
| | | "zh": "系统业务繁忙,禁止变焦" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C001F02": { |
| | | "en": "System not busy. Zoom available", |
| | | "zh": "业务繁忙解除,允许变焦" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002001": { |
| | | "de": "System ausgelastet. Kameras nicht wechseln", |
| | | "en": "System busy. Do not switch cameras", |
| | | "es": "Sistema ocupado. No cambies de cámara", |
| | | "fr": "Système occupé. Ne pas changer de caméra", |
| | | "ja": "システムがビジー状態です。カメラを切り替えないでください", |
| | | "ko": "시스템이 사용 중입니다. 카메라를 전환하지 마세요.", |
| | | "ru": "Система занята. Не переключайте камеры", |
| | | "tr": "Sistem meşgul. Kameralar arasında geçiş yapmayın", |
| | | "zh": "系统业务繁忙,禁止切换相机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002002": { |
| | | "de": "System nicht ausgelastet. Kameras nicht wechseln", |
| | | "en": "System not busy. Do not switch cameras", |
| | | "es": "El sistema no está ocupado. No cambies de cámara", |
| | | "fr": "Système disponible. Ne pas changer de caméra", |
| | | "ja": "システムはビジー状態ではありません。カメラを切り替えないでください", |
| | | "ko": "시스템이 사용 중이 아닙니다. 카메라를 전환하지 마세요.", |
| | | "ru": "Система не занята. Не переключайте камеры", |
| | | "tr": "Sistem meşgul değil. Kameralar arasında geçiş yapmayın", |
| | | "zh": "业务繁忙解除,允许切换相机" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002004": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "H20 相机图像传感器 芯片异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002101": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Zeitüberschreitung der Radardaten empfangenen Kamera. Neustart des Fluggeräts versuchen", |
| | | "en": "Camera receiving radar data timed out. Try restarting aircraft", |
| | | "es": "Se agotó el tiempo de espera de recepción de datos del radar de la cámara. Intente reiniciar la aeronave", |
| | | "fr": "La caméra recevant les données du radar a expiré. Essayez de redémarrer l'appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "カメラのレーダーデータ受信がタイムアウトになりました。機体を再起動してみてください", |
| | | "ko": "카메라 수신 레이더 데이터가 시간 초과되었습니다. 기체를 재시작해보세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Время приема данных радара камерой истекло. Попробуйте перезапустить дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Radar verilerini alan kamera zaman aşımına uğradı. Hava aracını yeniden başlatmayı deneyin", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "相机接收雷达数据超时,请尝试重启飞行器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002102": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Punktwolkendaten-Frames gedroppt. Das endgültige Punktwolkenmodell ist möglicherweise nicht vollständig. Fluggerät neu starten", |
| | | "en": "Point cloud data frames dropped. The ultimate point cloud model may not be complete. Restart aircraft", |
| | | "es": "Se eliminaron los fotogramas de datos de la nube de puntos. Es posible que el modelo de nube de puntos definitivo no esté completo. Reinicie la aeronave", |
| | | "fr": "Les trames de données des nuages de points ont été supprimées. Le modèle ultime des nuages de points n’est peut-être pas complet. Redémarrez l’appareil", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "点群データフレームがドロップしました。最終的な点群モデルが完成していない可能性があります。機体を再起動してください", |
| | | "ko": "포인트 클라우드 데이터 프레임이 삭제되었습니다. 포인트 클라우드 모델 결과물이 완전하지 않을 수 있습니다. 기체를 재시작하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Пропущены кадры данных облака точек. Окончательная модель облака точек может быть неполной. Перезапустите дрон", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Nokta bulutu veri çerçeveleri düştü. Nihai nokta bulutu modeli tam olmayabilir. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "点云数据丢帧,最终点云模型可能不完整,请重启飞行器", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002103": { |
| | | "de": "Das Radar ist möglicherweise blockiert oder außerhalb des Messbereichs", |
| | | "en": "Radar may be blocked or out of measuring range", |
| | | "es": "El radar puede estar bloqueado o fuera del rango de medición", |
| | | "fr": "Le radar est peut-être bloqué ou hors de la plage de mesure", |
| | | "ja": "レーダーがブロックされているか、測定範囲外にある可能性があります", |
| | | "ko": "레이더가 차단되었거나 측정 범위를 벗어났습니다.", |
| | | "ru": "Возможно, радар заблокирован или вне диапазона измерения", |
| | | "tr": "Radar engellenmiş veya ölçüm aralığının dışında olabilir", |
| | | "zh": "雷达可能被遮挡,或者不在量程内" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002301": { |
| | | "zh": "EIS的图像帧的vsync为0" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002302": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS图像帧的vsync顺序错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002303": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS获取不到IMU数据" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002304": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS获取IMU数据不足" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002305": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS获取IMU数据过多" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002306": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS获取IMU数据失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002307": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS获取到的IMU数据vsync顺序错误" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002308": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS的IMU target超出约束范围" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C002309": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS迭代求解结果超出输入图像的边界" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00230A": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS的IMU对齐范围超出拿到的IMU数据的位置" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00230B": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EIS帧间时间间隔有问题,vsync不稳定" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00230C": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "当前帧通过step模式匹配到了vsync信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00230D": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "当前帧匹配到无效的vsync信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C00230E": { |
| | | "de": "", |
| | | "en": "", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "当前帧匹配不到vsync信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C003001": { |
| | | "de": "", |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire non valide. Remplacez la carte", |
| | | "ja": "メモリーカードが無効です。 メモリーカードを交換してください", |
| | | "ko": "잘못된 메모리 카드입니다. 카드를 교체하세요", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "tr": "Geçersiz hafıza kartı. Kartı değiştirin", |
| | | "zh": "无效存储卡,请更换存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Aucune carte mémoire", |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire non valide. Remplacez la carte", |
| | | "ja": "メモリーカードが無効です。 カードを交換してください", |
| | | "ko": "잘못된 메모리 카드입니다. 카드를 교체하세요", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "tr": "Geçersiz hafıza kartı. Kartı değiştirin", |
| | | "zh": "无效存储卡,请更换存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Aucune carte mémoire", |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Formatage de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードのフォーマット中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 포맷 중...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı biçimlendiriliyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在格式化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Actualisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの更新中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 새로고침 중...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yenileniyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在刷新,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire pleine. Libérez de l'espace", |
| | | "ja": "メモリーカードが満杯です。 領域をクリア", |
| | | "ko": "메모리 카드 공간 없음. 공간을 확보하세요", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "tr": "Hafıza kartı dolu. Yer açın", |
| | | "zh": "存储卡已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C10040B": { |
| | | "de": "Dateibenennungsindex voll. Karte formatieren und Kamera neu starten.", |
| | | "en": "File naming index full. Format card and restart camera", |
| | | "es": "Índice de nomenclatura de archivo completo. Formatee la tarjeta y reinicie la cámara", |
| | | "fr": "Index de nommage des fichiers plein. Formatez la carte et redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "ファイルネーミングインデックスが満杯です。 カードをフォーマットして、カメラを再起動", |
| | | "ko": "파일 이름 지정 인덱스 공간 없음. 카드를 포맷하고 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Индекс имен файлов заполнен. Отформатируйте карту и перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Dosya adlandırma dizini dolu. Hafıza kartını biçimlendirin ve kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "文件夹命名编码已满,请格式化存储卡并重启相机" |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C10040C": { |
| | | "de": "Speicherkarte wird initialisiert...", |
| | |
| | | "fr": "Initialisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの初期化中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı başlatılıyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在初始化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Réparation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの修正中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 문제 해결 중...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı düzeltiliyor...", |
| | | "zh": "存储卡修复中,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire non valide. Remplacez la carte", |
| | | "ja": "メモリーカードが無効です。 カードを交換してください", |
| | | "ko": "잘못된 메모리 카드입니다. 카드를 교체하세요", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "tr": "Geçersiz hafıza kartı. Kartı değiştirin", |
| | | "zh": "无效存储卡,请更换存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Aucune carte mémoire", |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Formatage de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードのフォーマット中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 포맷 중...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı biçimlendiriliyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在格式化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Actualisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの更新中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 새로고침 중...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yenileniyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在刷新,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire pleine. Libérez de l'espace", |
| | | "ja": "メモリーカードが満杯です。 領域をクリア", |
| | | "ko": "메모리 카드 공간 없음. 공간을 확보하세요", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "tr": "Hafıza kartı dolu. Yer açın", |
| | | "zh": "存储卡已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C20040B": { |
| | | "de": "Dateibenennungsindex voll. Karte formatieren und Kamera neu starten.", |
| | | "en": "File naming index full. Format card and restart camera", |
| | | "es": "Índice de nomenclatura de archivo completo. Formatee la tarjeta y reinicie la cámara", |
| | | "fr": "Index de nommage des fichiers plein. Formatez la carte et redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "ファイルネーミングインデックスが満杯です。 カードをフォーマットして、カメラを再起動", |
| | | "ko": "파일 이름 지정 인덱스 공간 없음. 카드를 포맷하고 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Индекс имен файлов заполнен. Отформатируйте карту и перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Dosya adlandırma dizini dolu. Hafıza kartını biçimlendirin ve kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "文件夹命名编码已满,请格式化存储卡并重启相机" |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C20040C": { |
| | | "de": "Speicherkarte wird initialisiert...", |
| | |
| | | "fr": "Initialisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの初期化中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı başlatılıyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在初始化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Réparation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの修正中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 문제 해결 중...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı düzeltiliyor...", |
| | | "zh": "存储卡修复中,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Vérification requise avant d'utiliser la carte mémoire. Entrez le mot de passe pour vérifier", |
| | | "ja": "メモリーカードの使用前に検証が必要です。 確認用パスワードを入力", |
| | | "ko": "메모리 카드를 사용하기 전에 인증이 필요합니다. 인증을 위해 비밀번호를 입력하세요", |
| | | "ru": "Требуется проверка перед использованием карты памяти. Введите пароль для проверки", |
| | | "ru": "Требуется проверка перед использованием карты памяти. Введите пароль для проверки", |
| | | "tr": "Hafıza kartını kullanmadan önce doğrulama gerekli. Doğrulamak için parolayı girin", |
| | | "zh": "存储卡加密待验证,请输入密码进行验证" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire non valide. Remplacez la carte", |
| | | "ja": "メモリーカードが無効です。 カードを交換してください", |
| | | "ko": "잘못된 메모리 카드입니다. 카드를 교체하세요", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "ru": "Недопустимая карта памяти. Замените карту", |
| | | "tr": "Geçersiz hafıza kartı. Kartı değiştirin", |
| | | "zh": "无效存储卡,请更换存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Aucune carte mémoire", |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Formatage de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードのフォーマット中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 포맷 중...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı biçimlendiriliyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在格式化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Actualisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの更新中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 새로고침 중...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yenileniyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在刷新,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire pleine. Libérez de l'espace", |
| | | "ja": "メモリーカードが満杯です。 領域をクリア", |
| | | "ko": "메모리 카드 공간 없음. 공간을 확보하세요", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "tr": "Hafıza kartı dolu. Yer açın", |
| | | "zh": "存储卡已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C30040B": { |
| | | "de": "Dateibenennungsindex voll. Karte formatieren und Kamera neu starten.", |
| | | "en": "File naming index full. Format card and restart camera", |
| | | "es": "Índice de nomenclatura de archivo completo. Formatee la tarjeta y reinicie la cámara", |
| | | "fr": "Index de nommage des fichiers plein. Formatez la carte et redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "ファイルネーミングインデックスが満杯です。 カードをフォーマットして、カメラを再起動", |
| | | "ko": "파일 이름 지정 인덱스 공간 없음. 카드를 포맷하고 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Индекс имен файлов заполнен. Отформатируйте карту и перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Dosya adlandırma dizini dolu. Hafıza kartını biçimlendirin ve kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "文件夹命名编码已满,请格式化存储卡并重启相机" |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C30040C": { |
| | | "de": "Speicherkarte wird initialisiert...", |
| | |
| | | "fr": "Initialisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの初期化中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı başlatılıyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在初始化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Réparation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの修正中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 문제 해결 중...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı düzeltiliyor...", |
| | | "zh": "存储卡修复中,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "ru": "Не удалось измерить температуру. Настройте параметры камеры и повторите попытку", |
| | | "tr": "Sıcaklık ölçümü başarısız. Kamera parametrelerini ayarlayın ve tekrar deneyin", |
| | | "zh": "测温失败,请调整相机参数后测温" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C300607": { |
| | | "de": "Messbereichsgrenze überschritten. In den Modus mit niedriger Verstärkung wechseln", |
| | | "en": "Exceeded measuring range limit. Switch to Low Gain mode", |
| | | "es": "Se ha excedido el límite del rango de medición. Cambia al modo de baja ganancia", |
| | | "fr": "Limite de plage de mesure dépassée. Passez en mode Gain faible", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "測定範囲の限界を超えました。低ゲインモードに切り替え", |
| | | "ko": "측정 범위 한도를 초과했습니다. 낮은 게인 모드로 전환", |
| | | "ru": "Превышен порог диапазона измерения. Переключить в режим низкого прироста", |
| | | "tr": "Ölçüm aralığı sınırı aşıldı. Düşük Kazanç moduna geç", |
| | | "zh": "测温超出量程,请切换为低增益模式" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C300608": { |
| | | "de": "Messbereichsgrenze überschritten. Es wird empfohlen, einen Infrarot-Dichtefilter anzubringen.", |
| | | "en": "Exceeded measuring range limit. It is recommended to attach an infrared density filter", |
| | | "es": "Se ha excedido el límite del rango de medición. Se recomienda conectar un filtro de densidad infrarroja", |
| | | "fr": "Limite de plage de mesure dépassée. Il est recommandé de fixer un filtre de densité neutre infrarouge", |
| | | "ja": "測定範囲の限界を超えました。赤外線NDフィルターを取り付けることをお勧めします", |
| | | "ko": "측정 범위 한도를 초과했습니다. 적외선 ND 필터를 부착하는 것이 좋습니다.", |
| | | "ru": "Превышен порог диапазона измерения. Рекомендуется подключить инфракрасный нейтральный фильтр", |
| | | "tr": "Ölçüm aralığı sınırı aşıldı. Kızılötesi yoğunluk filtresi takılması önerilir", |
| | | "zh": "测温超出量程,建议安装红外衰减镜" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1C300701": { |
| | | "de": "Sonne erkannt. IR-Verschluss geschlossen", |
| | |
| | | "tr": "Gimbal IMU hatası. Hava aracını yeniden başlatın ve tekrar deneyin", |
| | | "zh": "云台IMU数据异常,请尝试重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D020003": { |
| | | "de": "Parameterfehler: Gimbal-Kalibrierung. Automatische Gimbal-Kalibrierung versuchen", |
| | | "en": "Gimbal calibration parameter error. Try gimbal Auto Calibration", |
| | | "es": "Error de parámetros de calibración del estabilizador. Pruebe la calibración automática del estabilizador", |
| | | "fr": "Erreur de paramètre d'étalonnage de la nacelle. Essayez l'étalonnage automatique de la nacelle", |
| | | "ja": "ジンバルキャリブレーションパラメーターエラーです。ジンバル自動キャリブレーションを試行してください", |
| | | "ko": "짐벌 캘리브레이션 매개변수 오류. 짐벌 자동 캘리브레이션을 시도하세요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Ошибка параметра калибровки гиростабилизатора. Попробуйте выполнить автоматическую калибровку гиростабилизатора", |
| | | "tr": "Gimbal kalibrasyon parametresi hatası. Gimbal Otomatik Kalibrasyonu deneyin", |
| | | "zh": "云台校准参数异常,请尝试云台自动校准" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D020C01": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler FPV-Gimbal", |
| | | "en": "FPV gimbal calibration error", |
| | |
| | | "ru": "Стабилизатор получает данные с дрона", |
| | | "tr": "Gimbal araç verilerini alamıyor", |
| | | "zh": "云台无法获取飞行器信息" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D030002": { |
| | | "zh": "飞行器与负载通讯链路中断,请检查负载连接情况" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D030002_in_the_sky": { |
| | | "zh": "飞行器与负载通讯链路中断,请返航并检查负载连接情况" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D030C01": { |
| | | "de": "FPV-Gimbal kann keine Fluggerätedaten abrufen", |
| | |
| | | "zh": "FPV云台电调故障" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D050001": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Gimbal %component_index Rollachsen-Endpunkt erreicht", |
| | | "en": "Gimbal %component_index roll axis endpoint reached", |
| | | "es": "Se ha alcanzado el límite del eje de rotación del estabilizador %component_index", |
| | | "fr": "Limite axe de roulis de la nacelle %component_index atteinte", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ジンバル%component_indexのロール軸のエンドポイントに達しました", |
| | | "ko": "짐벌 %component_index 롤 축 엔드포엔트 도달", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Достигнут предел оси крена стабилизатора %component_index", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Gimbal %component_index dönme ekseni bitiş noktasına ulaştı", |
| | | "zh": "云台%component_indexroll已达限位" |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "云台%component_index横滚已达限位", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D050002": { |
| | | "de": "Gimbal %component_index: Neigungsachsen-Endpunkt erreicht", |
| | |
| | | "zh": "云台电机温度过高" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D0C000E": { |
| | | "de": "Objektiv nicht fest fixiert", |
| | | "en": "Lens not firmly attached", |
| | | "es": "El objetivo no está bien sujeto", |
| | | "fr": "L’objectif n’est pas correctement fixé", |
| | | "ja": "レンズがしっかりと取り付けられていません", |
| | | "ko": "렌즈가 단단히 부착되지 않았습니다", |
| | | "ru": "Объектив не установлен должным образом", |
| | | "tr": "Lens sıkıca takılı değil", |
| | | "zh": "镜头未紧固安装" |
| | | "de": "Objektiv nicht ordnungsgemäß befestigt. Objektiv erneut anbringen und Hebel in die Verriegelungsstellung bringen", |
| | | "en": "Lens not firmly attached. Reattach lens and toggle lever to the locked position", |
| | | "es": "El objetivo no está bien sujeto. Vuelva a colocar el objetivo y la palanca acodada en la posición de bloqueo", |
| | | "fr": "L’objectif n’est pas correctement fixé. Rattachez l’objectif et basculez le levier en position verrouillée", |
| | | "ja": "レンズがしっかりと取り付けられていません。レンズを取り付け直し、レバーをロック位置に切り替えてください", |
| | | "ko": "렌즈가 단단히 부착되지 않았습니다. 렌즈를 다시 부착하고 레버를 잠금 위치로 전환하세요", |
| | | "ru": "Объектив не установлен должным образом. Снова установите объектив и переключите рычаг в заблокированное положение", |
| | | "tr": "Lens sıkıca takılı değil. Lensi yeniden takın ve kolu kilitli konuma getirin", |
| | | "zh": "镜头未安装紧固,请取下重装,并拧紧扳扣" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D0C000F": { |
| | | "de": "Gimbal nicht ausbalanciert. Darauf achten, dass Objektivschutz/ND-Filter und Gegenlichtblende ordnungsgemäß installiert sind.", |
| | | "en": "Gimbal not balanced. Make sure lens protector/ND filter and hood are properly installed", |
| | | "es": "Estabilizador no equilibrado. Asegúrese de que el protector del objetivo/filtro ND y el parasol estén montados correctamente", |
| | | "fr": "Nacelle non équilibrée. S'assurer que la protection d'objectif/le filtre ND et le pare-soleil sont correctement installés", |
| | | "ja": "ジンバルのバランスが取れていない。レンズプロテクター/NDフィルターとフードが正しく取り付けられているか確認してください", |
| | | "ko": "짐벌 균형 안 맞음. 렌즈 보호대/ND 필터 및 후드가 제대로 설치되었는지 확인합니다.", |
| | | "ru": "Гиростабилизатор не сбалансирован. Убедитесь, что защита объектива/фильтр ND и бленда установлены правильно", |
| | | "tr": "Gimbal dengeli değil. Lens koruyucusunun/ND filtresinin ve güneşliğin doğru şekilde takıldığından emin olun", |
| | | "zh": "云台未配平,请正确安装保护镜/ND镜和遮光罩" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1D0C0C02": { |
| | | "de": "IMU-Fehler FPV-Gimbal", |
| | |
| | | "tr": "Gimbal güncellemesi başarısız", |
| | | "zh": "云台升级失败" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1E00000": { |
| | | "en": "", |
| | | "zh": "喊话器与机身发生共振,供电已断开,请等待自行恢复" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1E000001": { |
| | | "de": "Startfehler: Nutzlast %component_index", |
| | | "en": "Payload %component_index startup error", |
| | |
| | | "tr": "Yük %component_index donanım hatası", |
| | | "zh": "%component_index号负载硬件异常" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1E000006": { |
| | | "de": "Lautsprecher schwingt mit dem Fluggerät mit. Stromversorgung unterbrochen. Auf Wiederherstellung der Stromversorgung warten", |
| | | "en": "Speaker resonates with the aircraft. Power supply disconnected. Wait for power supply to recover", |
| | | "es": "El altavoz resuena con la aeronave. Fuente de alimentación desconectada. Espere a que se recupere la fuente de alimentación", |
| | | "fr": "Le haut-parleur résonne avec l’appareil. Alimentation déconnectée. Attendez que l’alimentation se rétablisse", |
| | | "ja": "スピーカーが機体と共鳴しています。電源接続が切断されました。電源が回復するまで待機してください", |
| | | "ko": "스피커가 기체와 공명합니다. 전력 공급 장치가 분리되었습니다. 전력 공급 장치가 복구될 때까지 기다리세요", |
| | | "ru": "Динамик резонирует с дроном. Питание отключено. Дождитесь восстановления питания", |
| | | "tr": "Hoparlör hava aracıyla rezonansa giriyor. Güç kaynağı bağlantısı kesildi. Güç kaynağının düzeltilmesini bekleyin", |
| | | "zh": "喊话器与机身发生共振,供电已断开,请等待自行恢复" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1E010001": { |
| | | "de": "Lautsprecher überhitzt. Übermittlungslautstärke reduzieren oder warten, bis Lautsprecher abgekühlt ist", |
| | | "en": "Speaker overheats. Lower broadcast volume or wait until speaker cools down", |
| | |
| | | "tr": "Hoparlör aşırı yüklendi. Hava aracını yeniden başlatın", |
| | | "zh": "喊话器过载,请重启飞行器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010000": { |
| | | "de": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:License无法获取,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010001": { |
| | | "de": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "en": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "es": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "fr": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ja": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ko": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ru": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "tr": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "zh": "4G服务:License过期,请导入有效证书" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010002": { |
| | | "de": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:License校验失败,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010003": { |
| | | "de": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "en": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "es": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "fr": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "ja": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "ko": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "ru": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "tr": "4G service: device SN unauthorized. Authorize device SN", |
| | | "zh": "4G服务:设备SN未授权,请授权设备SN" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010004": { |
| | | "de": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "en": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "es": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "fr": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "ja": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "ko": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "ru": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "tr": "4G service: device SN unauthorized. Purchase upgrade package", |
| | | "zh": "4G服务:设备型号未授权,请购买扩容套餐" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010005": { |
| | | "de": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "en": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "es": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "fr": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "ja": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "ko": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "ru": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "tr": "4G service: the number of connected devices exceeds authorized number. Purchase upgrade package", |
| | | "zh": "4G服务:设备连接数量超过授权,请购买扩容套餐" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010006": { |
| | | "de": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "en": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "es": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "fr": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "ja": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "ko": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "ru": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "tr": "4G service: device firmware version too early. Upgrade firmware", |
| | | "zh": "4G服务:设备固件版本过低,请升级固件" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010007": { |
| | | "de": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "en": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "es": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "fr": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "ja": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "ko": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "ru": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "tr": "4G service: server version too early. Upgrade server", |
| | | "zh": "4G服务:服务器版本过低,请升级服务器" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010008": { |
| | | "de": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: requested parameter error. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:请求参数错误,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010009": { |
| | | "de": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: server internal error. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:服务器内部错误,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F01000A": { |
| | | "de": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:证书无法读取,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F01000B": { |
| | | "de": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "en": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "es": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "fr": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ja": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ko": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "ru": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "tr": "4G service: license expired. Import valid license", |
| | | "zh": "4G服务:证书过期,请导入有效证书" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F01000C": { |
| | | "de": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:证书校验失败,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F01000D": { |
| | | "de": "Zeitfehler im System. Stelle sicher, dass Geräte- und Serverzeit korrekt sind und versuche es erneut.", |
| | | "en": "System time error. Make sure device and server time are correct and try again", |
| | | "es": "Error de hora del sistema. Asegúrate de que la hora del dispositivo y del servidor son correctas e inténtalo de nuevo", |
| | | "fr": "Erreur d’heure du système. Assurez-vous que l’heure de l’appareil et celle du serveur sont correctes et réessayez", |
| | | "ja": "システム時刻エラーです。デバイスとサーバーの時刻が正しいかどうかを確認し、やり直してください", |
| | | "ko": "시스템 시간 오류. 기기 및 서버 시간이 올바른지 확인하고 다시 시도하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка системного времени. Проверьте правильность времени на устройстве и сервере и повторите попытку", |
| | | "tr": "Sistem zaman hatası. Cihaz ve sunucu saatinin doğru olduğundan emin olun ve tekrar deneyin", |
| | | "zh": "系统时间错误,请确认设备和服务器时间正确后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F010063": { |
| | | "de": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "en": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "es": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "fr": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "ja": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "ko": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "ru": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "tr": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", |
| | | "zh": "4G服务:系统未知错误,请联系DJI售后服务" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0001": { |
| | | "de": "Fluggerät: LTE-Übertragung nicht möglich. Datenverbindung instabil oder mit SIM-Karte nicht möglich", |
| | | "en": "Aircraft unable to use LTE Transmission. Network connection unstable or SIM card unable to connect to network", |
| | |
| | | "zh": "飞机无法使用LTE链路,网络波动或SIM卡无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0002": { |
| | | "de": "Fernsteuerung: LTE-Übertragung nicht möglich. Datenverbindung instabil oder mit SIM-Karte nicht möglich", |
| | | "en": "Remote controller unable to use LTE Transmission. Network connection unstable or SIM card unable to connect to network", |
| | | "es": "El control remoto no puede utilizar la transmisión LTE. Conexión de red inestable o la tarjeta SIM no se puede conectar a la red", |
| | | "fr": "La radiocommande ne peut utiliser la transmission LTE. Connexion au réseau instable ou carte SIM incapable de se connecter au réseau", |
| | | "ja": "送信機がLTE伝送を使用できません。ネットワーク接続不安定、またはSIMカードがネットワークに接続できません", |
| | | "ko": "조종기가 LTE 전송을 사용할 수 없습니다. 네트워크 연결이 불안정하거나 SIM 카드를 네트워크에 연결할 수 없습니다", |
| | | "ru": "Пульту ДУ не удается использовать передачу по LTE. Подключение к сети нестабильно, или невозможно подключить SIM-карту к сети", |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda LTE İletimini kullanamıyor. Ağ bağlantısı istikrarlı değil ya da SIM kart ağa bağlanamıyor", |
| | | "zh": "遥控器无法使用LTE链路,网络波动或SIM卡无法连接网络" |
| | | "de": "Kein Netz auf DJI Mobilfunk-Dongle der Fernsteuerung", |
| | | "en": "No network on DJI Cellular Dongle of remote controller", |
| | | "es": "No hay red en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto", |
| | | "fr": "Pas de réseau sur le dongle cellulaire DJI de la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルでネットワークを利用できません", |
| | | "ko": "조종기 DJI 셀룰러 동글이 네트워크에 연결되어 있지 않습니다", |
| | | "ru": "Нет сети на DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ında ağ yok", |
| | | "zh": "遥控器DJI Cellular模块无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0003": { |
| | | "de": "LTE-Server und LTE-Übertragung nicht verfügbar", |
| | |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ının güncellenmesi gerekiyor", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular 模块需升级" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0022": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Airplane mode enabled or Wi-Fi and mobile data disabled on mobile device. Unable to connect", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "手机进入飞行模式或者关闭wifi及移动网络,无法发起移动网络通信", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0023": { |
| | | "de": "Schwaches LTE-Signal. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "LTE signal weak. Fly with caution", |
| | |
| | | "tr": "LTE sinyali zayıf. Dikkatlice uçun.", |
| | | "zh": "LTE 信号弱,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0026": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Insufficient data allowance on SIM card. Fly with caution", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "SIM卡流量不足,请谨慎飞行", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0027": { |
| | | "de": "Aktualisierung der LTE-Zertifizierung des Fluggeräts erforderlich. An Händler vor Ort oder an DJI Support wenden", |
| | | "en": "Aircraft LTE certification update required. Contact your local dealer or DJI Support", |
| | |
| | | "ru": "Требуется обновление сертификации LTE для пульта дистанционного управления. Обратитесь к местному представителю или в службу поддержки DJI", |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda LTE sertifika güncellemesi gerekiyor. Bölgenizdeki satıcıyla veya DJI Destek ile iletişime geçin", |
| | | "zh": "遥控器 LTE 证书需更新,请联系售后或代理商" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0029": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "License expired. Unable to establish communication", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "证书过期,将无法正常建立通信链路", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B002A": { |
| | | "de": "Inkompatible Firmware-Versionen. Zum Startbildschirm wechseln, um die Firmware zu aktualisieren", |
| | |
| | | "tr": "Uyumsuz ürün yazılımı sürümleri. Ürün yazılımını güncellemek için ana ekrana dönün", |
| | | "zh": "固件版本不匹配,请返回首页进行升级" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B002C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Incompatible firmware versions. Go to home screen to update firmware", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "固件版本不匹配,请在首页进行升级", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B002D": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "App update required", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "App版本需要升级", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B002E": { |
| | | "de": "Schwaches LTE-Signal der Fernsteuerung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Remote controller LTE signal weak. Fly with caution", |
| | | "es": "La señal LTE del control remoto es débil. Vuela con cuidado.", |
| | | "fr": "Signal LTE de la radiocommande faible. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "送信機のLTE信号 弱。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "조종기 LTE 신호 약함. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Слабый сигнал LTE пульта дистанционного управления. Будьте внимательны при полете", |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda LTE sinyali zayıf. Dikkatlice uçun.", |
| | | "zh": "遥控器 LTE 信号弱,请谨慎飞行" |
| | | "de": "Schwache Netzwerkverbindung auf Fernsteuerung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Weak network connection on remote controller. Fly with caution", |
| | | "es": "Conexión de red débil en el control remoto. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Connexion réseau faible sur la radiocommande. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "送信機のネットワーク接続 弱。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "조종기의 네트워크 연결이 약합니다. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Слабое сетевое подключение на пульте дистанционного управления. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandada zayıf ağ bağlantısı. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "遥控器网络信号弱,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0030": { |
| | | "de": "Verbindung zum LTE-Server fehlgeschlagen. Später erneut versuchen", |
| | |
| | | "ru": "Не удалось подключиться к серверу LTE. Повторите попытку позже", |
| | | "tr": "LTE sunucusuna bağlanılamadı. Daha sonra tekrar deneyin", |
| | | "zh": "LTE服务器暂时无法连接,请稍后再试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0031": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Weak network signal on mobile device. Device may be unable to establish communication or connection may be unstable", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "手机可网络信号弱,链路可能无法建立或者容易断开连接", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0032": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Service expired. Unable to use Enhanced Transmission. Firmware update required", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "用户服务到期,不允许进入融合模式。固件版本需要升级", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0035": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Dongle firmware update required", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "dongle固件版本需要升级", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0036": { |
| | | "de": "Verbesserte Übertragung in aktueller Region nicht verfügbar", |
| | |
| | | "zh": "飞行器 DJI Cellular 模块无法访问网络,请更换至网络更好的地点或稍后重试" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0038": { |
| | | "de": "Kein Internetzugang auf DJI Mobilfunkmodul-Dongle der Fernsteuerung. Standort oder Netzwerk wechseln", |
| | | "en": "No internet access on DJI Cellular Dongle of remote controller. Move or change network", |
| | | "es": "No hay acceso a Internet en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto. Muévete o cambia de red.", |
| | | "fr": "Aucun accès Internet sur le dongle cellulaire DJI de la radiocommande. Déplacez-vous ou changez de réseau", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルがインターネットにアクセス不可。アクセス可能な場所に移動するか、ネットワークを変更してください", |
| | | "ko": "조종기의 DJI 셀룰러 동글에서 인터넷에 액세스할 수 없음. 이동하거나 네트워크를 변경하세요.", |
| | | "ru": "Нет доступа в Интернет на DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления. Переместите его или измените сеть", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ında internet erişimi yok. Hareket edin veya ağı değiştirin", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular 模块无法访问网络,请更换至网络更好的地点或稍后重试" |
| | | "de": "Kein Netz auf DJI Mobilfunk-Dongle der Fernsteuerung", |
| | | "en": "No network on DJI Cellular Dongle of remote controller", |
| | | "es": "No hay red en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto", |
| | | "fr": "Pas de réseau sur le dongle cellulaire DJI de la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルでネットワークを利用できません", |
| | | "ko": "조종기 DJI 셀룰러 동글이 네트워크에 연결되어 있지 않습니다", |
| | | "ru": "Нет сети на DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ında ağ yok", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular 模块无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0039": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to establish network connection. Move to a different place or switch to a different SIM card from another service provider", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "目前网络无法正常建立,可以尝试更换地点,或者换其他运营商的卡。", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B003A": { |
| | | "de": "Kein Internetzugang auf DJI Mobilfunkmodul-Dongle des Fluggeräts. Netzanbieter wechseln", |
| | |
| | | "zh": "飞行器 DJI Cellular 模块无法访问网络,请尝试使用其他运营商网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B003B": { |
| | | "de": "Kein Internetzugang auf DJI Mobilfunkmodul-Dongle der Fernsteuerung. Netzanbieter wechseln", |
| | | "en": "No internet access on DJI Cellular Dongle of remote controller. Change network provider", |
| | | "es": "No hay acceso a Internet en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto. Cambia de proveedor de red.", |
| | | "fr": "Aucun accès Internet sur le dongle cellulaire DJI de la radiocommande. Changez de fournisseur de réseau", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルがインターネットにアクセス不可。ネットワークプロバイダーを変更してください", |
| | | "ko": "조종기의 DJI 셀룰러 동글에서 인터넷에 액세스할 수 없음. 네트워크 공급자를 변경하세요.", |
| | | "ru": "Нет доступа в Интернет на DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления. Выберите другого оператора связи", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ında internet erişimi yok. Ağ sağlayıcısını değiştirin", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular 模块无法访问网络,请尝试使用其他运营商网络" |
| | | "de": "Kein Netz auf DJI Mobilfunk-Dongle der Fernsteuerung", |
| | | "en": "No network on DJI Cellular Dongle of remote controller", |
| | | "es": "No hay red en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto", |
| | | "fr": "Pas de réseau sur le dongle cellulaire DJI de la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルでネットワークを利用できません", |
| | | "ko": "조종기 DJI 셀룰러 동글이 네트워크에 연결되어 있지 않습니다", |
| | | "ru": "Нет сети на DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ında ağ yok", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular 模块无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B003C": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Unable to establish network connection. Move to a different place or switch to a different SIM card from another service provider", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "目前网络无法正常建立,可以尝试更换地点,或者换其他运营商的卡。", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B003D": { |
| | | "de": "SIM-Karte im DJI Mobilfunkmodul-Dongle des Fluggeräts konnte nicht registriert werden. Karte überprüfen oder austauschen", |
| | | "en": "Failed to register SIM card in DJI Cellular Dongle of aircraft. Check or replace card", |
| | | "es": "No se ha podido registrar la tarjeta SIM en el adaptador de red móvil de DJI de la aeronave. Comprueba o cambia la tarjeta.", |
| | | "fr": "Échec de l'inscription de la carte SIM dans le dongle cellulaire DJI de l'appareil. Vérifiez ou remplacez la carte", |
| | | "ja": "機体のDJIセルラードングルのSIMカードの登録に失敗。カードを確認または交換してください", |
| | | "ko": "기체의 DJI 셀룰러 동글에 SIM 카드 등록 실패. 카드를 확인하거나 교체하세요.", |
| | | "ru": "Не удалось зарегистрировать SIM-карту в DJI Cellular Dongle дрона. Проверьте или замените карту", |
| | | "tr": "SIM kart, hava aracının DJI Hücresel Dongle'ına kaydedilemedi. Kartı kontrol edin veya değiştirin", |
| | | "zh": "飞行器 DJI Cellular SIM卡注册服务失败,建议检查或更换SIM卡" |
| | | "de": "Keine Netzwerkverbindung", |
| | | "en": "No network connection", |
| | | "es": "No hay conexión de red", |
| | | "fr": "Aucune connexion réseau", |
| | | "ja": "ネットワーク接続がありません", |
| | | "ko": "네트워크 연결 없음", |
| | | "ru": "Нет подключения к сети", |
| | | "tr": "Ağ bağlantısı yok", |
| | | "zh": "无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B003E": { |
| | | "de": "SIM-Karte im DJI Mobilfunkmodul-Dongle der Fernsteuerung konnte nicht registriert werden. Karte überprüfen oder austauschen", |
| | | "en": "Failed to register SIM card in DJI Cellular Dongle of remote controller. Check or replace card", |
| | | "es": "No se ha podido registrar la tarjeta SIM en el adaptador de red móvil de DJI del control remoto. Comprueba o cambia la tarjeta.", |
| | | "fr": "Échec de l'inscription de la carte SIM dans le dongle cellulaire DJI de la radiocommande. Vérifiez ou remplacez la carte", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルのSIMカードの登録に失敗。カードを確認または交換してください", |
| | | "ko": "조종기의 DJI 셀룰러 동글에 SIM 카드 등록 실패. 카드를 확인하거나 교체하세요.", |
| | | "ru": "Не удалось зарегистрировать SIM-карту в DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления. Проверьте или замените карту", |
| | | "tr": "SIM kart, uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle'ına kaydedilemedi. Kartı kontrol edin veya değiştirin", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular SIM注册服务失败,建议检查或更换SIM卡" |
| | | "de": "Kein Netz für SIM-Karte des DJI Mobilfunkmodul-Dongles der Fernsteuerung. SIM-Karte prüfen oder ersetzen", |
| | | "en": "No network on SIM card of DJI Cellular Dongle of remote controller. Check or replace SIM card", |
| | | "es": "No hay red en la tarjeta SIM del adaptador de red móvil de DJI del control remoto. Compruebe o sustituya la tarjeta SIM", |
| | | "fr": "Pas de réseau sur la carte SIM du dongle cellulaire de radiocommande DJI. Vérifiez ou remplacez la carte SIM", |
| | | "ja": "送信機のDJIセルラードングルのSIMカードでネットワークを利用できません。SIMカードを確認または交換してください", |
| | | "ko": "조종기 DJI 셀룰러 동글의 SIM 카드에 네트워크가 없습니다. SIM 카드를 확인하거나 교체하세요", |
| | | "ru": "Нет сети на SIM-карте DJI Cellular Dongle пульта дистанционного управления. Проверьте или замените SIM-карту", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın DJI Hücresel Dongle öğesi SIM kartında ağ bağlantısı yok. SIM kartı kontrol edin veya değiştirin", |
| | | "zh": "遥控器 DJI Cellular SIM卡暂时无法获取网络服务,建议检查或更换SIM卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0040": { |
| | | "de": "Kein Netz auf der Fernsteuerung", |
| | | "en": "No network on remote controller", |
| | | "es": "No hay red en el control remoto", |
| | | "fr": "Pas de réseau sur la radiocommande", |
| | | "ja": "送信機でネットワークを利用できません", |
| | | "ko": "조종기가 네트워크에 연결되어 있지 않습니다", |
| | | "ru": "Отсутствие сети на пульте дистанционного управления", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandada ağ yok", |
| | | "zh": "遥控器无法访问网络" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0040_in_the_sky": { |
| | | "de": "Kein Internet auf der Fernsteuerung. Status des DJI Mobilfunk-Dongles oder der Wi-Fi-Verbindung prüfen", |
| | | "en": "No internet on remote controller. Check DJI Cellular Dongle or Wi-Fi connection status", |
| | | "es": "No hay internet en el control remoto. Compruebe el estado de la conexión Wi-Fi o del adaptador de red móvil de DJI", |
| | | "fr": "Pas d’Internet sur la radiocommande. Vérifiez le dongle cellulaire DJI ou l'état de la connexion Wi-Fi", |
| | | "ja": "送信機にインターネット接続なし。DJIセルラードングルまたはWi-Fi接続ステータスを確認してください", |
| | | "ko": "조종기가 인터넷에 연결되어 있지 않습니다. DJI 셀룰러 동글 또는 Wi-Fi 연결 상태를 확인하세요", |
| | | "ru": "Отсутствие сети Интернет на пульте. Проверьте DJI Cellular Dongle или статус подключения Wi-Fi", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandada internet yok. DJI Hücresel Dongle veya Wi-Fi bağlantı durumunu kontrol edin", |
| | | "zh": "遥控器无法访问网络,请检查DJI Cellular模块或Wi-Fi连接状态" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0045": { |
| | | "de": "Erhöhte Latenzzeit der Verbindung. Mit Vorsicht fliegen", |
| | | "en": "Enhanced link latency high. Fly with caution", |
| | | "es": "Alta latencia de enlace mejorada. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Latence de liaison améliorée élevée. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "強化リンクが高遅延。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "향상된 링크 지연율이 높습니다. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Большая вероятность канальной задержки управления расширенной связью. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Gelişmiş bağlantı gecikmesi yüksek. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "增强链路操控延时较大,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0045_in_the_sky": { |
| | | "de": "Erhöhte Latenzzeit der Verbindung. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Enhanced link latency high. Fly with caution", |
| | | "es": "Alta latencia de enlace mejorada. Vuele con cuidado", |
| | | "fr": "Latence de liaison améliorée élevée. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "強化リンクが高遅延。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "향상된 링크 지연율이 높습니다. 비행 시 주의 필요", |
| | | "ru": "Большая вероятность канальной задержки управления расширенной связью. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Gelişmiş bağlantı gecikmesi yüksek. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "增强链路操控延时较大,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0046": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "SIM-Karte nicht in 4G-Dongle des Fluggeräts eingesetzt und eSIM-Karte nicht aktiviert", |
| | | "en": "SIM card not inserted in 4G Dongle of aircraft and eSIM card not activated", |
| | | "es": "Tarjeta SIM no insertada en el adaptador 4G de la aeronave y tarjeta eSIM no activada", |
| | | "fr": "Carte SIM non insérée dans le dongle 4G de l'appareil et carte eSIM non activée", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "SIMカードが機体の4Gドングルに挿入されておらず、eSIMカードがアクティベートされていません", |
| | | "ko": "기체의 4G 동글에 SIM 카드가 삽입되지 않았고 eSIM 카드가 활성화되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "SIM-карта не вставлена в 4G-адаптер дрона и карта eSIM не активирована", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracının 4G Dongle'ına SIM kart takılı değil ve eSIM kartı etkinleştirilmemiş", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞机的4G Dongle未插入SIM卡且eSIM未激活", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0047": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "SIM-Karte in 4G-Dongle des Fluggeräts eingesetzt. eSIM-Karte ausgewählt, aber nicht aktiviert", |
| | | "en": "SIM card inserted in 4G Dongle of aircraft. eSIM card selected but not activated", |
| | | "es": "Tarjeta SIM insertada en el adaptador 4G de la aeronave. Tarjeta eSIM seleccionada pero no activada", |
| | | "fr": "Carte SIM insérée dans le dongle 4G de l'appareil. Carte eSIM sélectionnée, mais non activée", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "SIMカードが機体の4Gドングルに挿入され、eSIMカードが選択されていますがアクティベートされていません", |
| | | "ko": "기체의 4G 동글에 SIM 카드가 삽입되어 있지만 선택한 eSIM 카드가 활성화되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "SIM-карта вставлена в 4G-адаптер дрона. Карта eSIM выбрана, но не активирована", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hava aracının 4G Dongle'ına SIM kart takıldı eSIM kartı seçildi ancak etkinleştirilmedi", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞机的4G Dongle已插入SIM卡,选择了eSIM且eSIM未激活", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0048": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "SIM-Karte nicht in 4G-Dongle der Fernsteuerung eingesetzt und eSIM-Karte nicht aktiviert", |
| | | "en": "SIM card not inserted in 4G Dongle of remote controller and eSIM card not activated", |
| | | "es": "Tarjeta SIM no insertada en el adaptador 4G del control remoto y tarjeta eSIM no activada", |
| | | "fr": "Carte SIM non insérée dans le dongle 4G de la radiocommande et carte eSIM non activée", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "SIMカードが送信機の4Gドングルに挿入されておらず、eSIMカードがアクティベートされていません", |
| | | "ko": "조종기의 4G 동글에 SIM 카드가 삽입되지 않았고 eSIM 카드가 활성화되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "SIM-карта не вставлена в 4G-адаптер пульта ДУ и карта eSIM не активирована", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın 4G Dongle'ına SIM kart takılı değil ve eSIM kartı etkinleştirilmemiş", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "遥控器的4G Dongle未插入SIM卡且eSIM未激活", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1F0B0049": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "SIM-Karte in 4G-Dongle der Fernsteuerung eingesetzt. eSIM-Karte ausgewählt, aber nicht aktiviert", |
| | | "en": "SIM card inserted in 4G Dongle of remote controller. eSIM card selected but not activated", |
| | | "es": "Tarjeta SIM insertada en el adaptador 4G del control remoto. Tarjeta eSIM seleccionada pero no activada", |
| | | "fr": "Carte SIM insérée dans le dongle 4G de la radiocommande. Carte eSIM sélectionnée, mais non activée", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "SIMカードが送信機の4Gドングルに挿入され、eSIMカードが選択されていますがアクティベートされていません", |
| | | "ko": "조종기의 4G 동글에 SIM 카드가 삽입되어 있지만 선택한 eSIM 카드가 활성화되지 않았습니다", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "SIM-карта вставлена в 4G-адаптер пульта ДУ. Карта eSIM выбрана, но не активирована", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Uzaktan kumandanın 4G Dongle'ına SIM kart takıldı. eSIM kartı seçildi ancak etkinleştirilmedi", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "遥控器的4G Dongle已插入SIM卡,选择了eSIM且eSIM未激活", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1a020180": { |
| | | "de": "Infrarotsensoren überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte aus Umgebung mit hoher Temperatur entfernen (%alarmid)", |
| | |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1a5103c5": { |
| | | "de": "Kalibrierungsfehler: Rechtsgerichtete Sichtsensoren", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "en": "Right vision sensor calibration error", |
| | | "es": "Error de calibración del sensor visual derecho", |
| | | "fr": "Erreur d\\'étalonnage du capteur optique droit", |
| | | "ja": "右ビジョンセンサーのキャリブレーションエラー", |
| | |
| | | "ru": "Система обзора перегружена. Подлетите к открытому участку", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "视觉系统负载过高,请谨慎飞行至开阔环境" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1b030019": { |
| | | "de": "Fluggerät fliegt nicht entlang der Route. Sichere Rückkehrfunktion beendet", |
| | | "en": "Aircraft not flying along route. Safe RTH exited", |
| | | "es": "Aeronave que no vuela por la ruta. Salió de RPO seguro", |
| | | "fr": "L'appareil ne suit pas l'itinéraire. RTH sécurisé quitté", |
| | | "ja": "機体はルートに沿って飛行していません。セーフRTHが終了しました", |
| | | "ko": "경로에 따라 비행하지 않는 기체. 안전한 RTH 종료됨", |
| | | "ru": "Дрон не летит по маршруту. Функция безопасного возврата домой отключена", |
| | | "tr": "Hava aracı rota üzerinde uçmuyor. Güvenli BND'den çıkıldı", |
| | | "zh": "飞行器已偏离航线,航线安全返航失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1b080001": { |
| | | "en": "Remote ID broadcast error. Failed to obtain remote controller location", |
| | |
| | | "fr": "Formatage de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードのフォーマット中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 포맷 중...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "ru": "Форматирование карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı biçimlendiriliyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在格式化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Actualisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの更新中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 새로고침 중...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "ru": "Обновление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yenileniyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在刷新,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EMMC正在刷新,请等待" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c10040B": { |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c10040a": { |
| | | "de": "Speicherkarte voll. Speicherplatz freigeben.", |
| | | "en": "Memory card full. Clear space", |
| | |
| | | "fr": "Carte mémoire pleine. Libérez de l'espace", |
| | | "ja": "メモリーカードが満杯です。 領域をクリア", |
| | | "ko": "메모리 카드 공간 없음. 공간을 확보하세요", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "ru": "Карта памяти заполнена. Освободите место", |
| | | "tr": "Hafıza kartı dolu. Yer açın", |
| | | "zh": "存储卡已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | |
| | | "zh": "EMMC已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c10040b": { |
| | | "de": "Dateibenennungsindex voll. Karte formatieren und Kamera neu starten.", |
| | | "en": "File naming index full. Format card and restart camera", |
| | | "es": "Índice de nomenclatura de archivo completo. Formatee la tarjeta y reinicie la cámara", |
| | | "fr": "Index de nommage des fichiers plein. Formatez la carte et redémarrez la caméra", |
| | | "ja": "ファイルネーミングインデックスが満杯です。 カードをフォーマットして、カメラを再起動", |
| | | "ko": "파일 이름 지정 인덱스 공간 없음. 카드를 포맷하고 카메라를 다시 시작하세요", |
| | | "ru": "Индекс имен файлов заполнен. Отформатируйте карту и перезагрузите камеру", |
| | | "tr": "Dosya adlandırma dizini dolu. Hafıza kartını biçimlendirin ve kamerayı yeniden başlatın", |
| | | "zh": "文件夹命名编码已满,请格式化存储卡并重启相机" |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c10040b_index_1": { |
| | | "de": "eMMC-Speicherüberlauf. eMMC formatieren und Kamera neu starten", |
| | |
| | | "fr": "Initialisation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの初期化中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 초기화 중...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "ru": "Инициализация карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı başlatılıyor...", |
| | | "zh": "存储卡正在初始化,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Réparation de la carte mémoire…", |
| | | "ja": "メモリーカードの修正中...", |
| | | "ko": "메모리 카드 문제 해결 중...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "ru": "Исправление карты памяти...", |
| | | "tr": "Hafıza kartı düzeltiliyor...", |
| | | "zh": "存储卡修复中,请等待" |
| | | }, |
| | |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EMMC已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c20040b": { |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c20040b_index_1": { |
| | | "de": "eMMC-Speicherüberlauf. eMMC formatieren und Kamera neu starten", |
| | | "en": "eMMC memory overflow. Format eMMC and restart camera", |
| | |
| | | "fr": "Vérification requise avant d'utiliser la carte mémoire. Entrez le mot de passe pour vérifier", |
| | | "ja": "メモリーカードの使用前に検証が必要です。 確認用パスワードを入力", |
| | | "ko": "메모리 카드를 사용하기 전에 인증이 필요합니다. 인증을 위해 비밀번호를 입력하세요", |
| | | "ru": "Требуется проверка перед использованием карты памяти. Введите пароль для проверки", |
| | | "ru": "Требуется проверка перед использованием карты памяти. Введите пароль для проверки", |
| | | "tr": "Hafıza kartını kullanmadan önce doğrulama gerekli. Doğrulamak için parolayı girin", |
| | | "zh": "存储卡加密待验证,请输入密码验证后使用" |
| | | }, |
| | |
| | | "ru": "eMMC-накопитель заполнен. Освободите место", |
| | | "tr": "", |
| | | "zh": "EMMC已满,请清除内存" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c30040b": { |
| | | "de": "Max. Dateiindex überschritten. SD-Karte formatieren", |
| | | "en": "Max file index exceeded. Format SD card", |
| | | "es": "Se ha superado el índice máximo de archivos. Formatear tarjeta SD", |
| | | "fr": "Index de fichier max. dépassé. Formater la carte SD", |
| | | "ja": "ファイルインデックスの最大値を超えました。SDカードをフォーマット", |
| | | "ko": "최대 파일 색인을 초과함. SD 카드 포맷", |
| | | "ru": "Превышен максимальный индекс файла. Форматировать карту памяти SD", |
| | | "tr": "Maks. dosya dizini aşıldı. SD kartı biçimlendir", |
| | | "zh": "文件索引超出最大限制,请格式化SD卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x1c30040b_index_1": { |
| | | "de": "eMMC-Speicherüberlauf. eMMC formatieren und Kamera neu starten", |
| | |
| | | "de": "Steuerung über Fluggerät übernommen. Aktueller Steuerknüppelmodus: %1$s", |
| | | "en": "Obtained aircraft flight control. Current control stick mode: %1$s", |
| | | "es": "Se ha obtenido el control de vuelo de la aeronave. Modo de palanca de control actual: %1$s", |
| | | "fr": "Contrôle du vol de l\\'appareil obtenu. Mode de contrôle actuel des joysticks : %1$s", |
| | | "fr": "Contrôle du vol de l\\'appareil obtenu. Mode de contrôle actuel des joysticks : %1$s", |
| | | "ja": "機体の飛行制御権を取得しました。ジンバル操作スティックモード:%1$s", |
| | | "ko": "기체 비행 제어권을 획득함. 현재 조종 스틱 모드: %1$s", |
| | | "ru": "Получено управление полетом дрона. Текущий режим ручек управления: %1$s", |
| | |
| | | "de": "Hinweis: Fluggerät hat die maximale Flughöhe erreicht. Vorsichtig fliegen.", |
| | | "en": "Tip: Aircraft reached maximum distance, please pay attention to flight safety.\\n", |
| | | "es": "Consejo: La aeronave ha alcanzado la distancia máxima. Presta atención a la seguridad de vuelo.\\n", |
| | | "fr": "Note : L\\'appareil a atteint la distance maximum. Soyez attentifs à la sécurité du vol.", |
| | | "fr": "Note : L\\'appareil a atteint la distance maximum. Soyez attentifs à la sécurité du vol.", |
| | | "ja": "ヒント:機体は最大距離に到達しました。安全飛行を心掛けてください。\\n", |
| | | "ko": "주의: 기체 최대 거리 도달. 비행 시 주의해주세요", |
| | | "ru": "Примечание: достигнуто макс. расстояние. Будьте осторожны", |
| | |
| | | "tr": "P modu dışında kalkış yapmak için Uçuş Modu Anahtarını diğer moda kaydırıp sonra tekrar geri eski konumuna kaydırın.", |
| | | "zh": "如果要以非P挡起飞,请切换挡位至其他挡再切回当前挡以确认。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020307": { |
| | | "en": "When winch mode is enabled, aircraft acceleration is limited and braking time is extended", |
| | | "zh": "空吊模式下,加速度受限,刹停时间变长" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020400": { |
| | | "de": "Verbleibender Akkustand reicht nur noch für Rückkehr. Jetzt automatisch zum Startpunkt zurückkehren", |
| | | "en": "The remaining battery is only enough for RTH. Return home now.", |
| | |
| | | "de": "Startpunkt aufgezeichnet. Höhe des Rückflugs: %1$.1f %2$s", |
| | | "en": "Home Point recorded. Return-to-Home Altitude:%1$.1f %2$s", |
| | | "es": "Punto de origen registrado. Altitud de Regreso al punto de origen: %1$.1f %2$s", |
| | | "fr": "Point de départ enregistré. Altitude RTH : %1$.1f %2$s", |
| | | "fr": "Point de départ enregistré. Altitude RTH : %1$.1f %2$s", |
| | | "ja": "ホームポイントを記録。RTH高度:%1$.1f %2$s", |
| | | "ko": "홈포인트 기록됨. RTH 고도: %1$.1f %2$s", |
| | | "ru": "Дом. точка записана. Высота возврата домой: %1$.1f %2$s", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x20020607": { |
| | | "de": "Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück. Die minimale Flughöhe für die Rückkehr beträgt %1$d m. Diese Flughöhe kann in den Einstellungen der Fernsteuerung festgelegt werden nachdem RTH abgebrochen wurde.", |
| | | "en": "Aircraft is returning to the Home Point. Minimum RTH Altitude is %1$dm. You can reset the RTH Altitude in Remote Controller Settings after cancelling RTH if necessary.", |
| | | "es": "La aeronave está regresando al punto de origen. La altitud de RPO mínima es de %1$d m. Si es necesario, puedes restaurar la altitud de RPO en Configuración del control remoto después de cancelar RPO.", |
| | | "fr": "Retour de l\\'appareil au point de départ. L’altitude minimum de RTH est de %1$d m. Vous pouvez réinitialiser l’altitude RTH dans les paramètres de radiocommande après avoir annulé le Retour au point de départ.", |
| | | "es": "La aeronave está regresando al punto de origen. La altitud de RPO mínima es de %1$d m. Si es necesario, puedes restaurar la altitud de RPO en Configuración del control remoto después de cancelar RPO.", |
| | | "fr": "Retour de l\\'appareil au point de départ. L’altitude minimum de RTH est de %1$d m. Vous pouvez réinitialiser l’altitude RTH dans les paramètres de radiocommande après avoir annulé le Retour au point de départ.", |
| | | "ja": "機体はホームポイントに帰還します。最低 RTH 高度は %1$dm です。必要に応じて、RTH をキャンセルした後に送信機の設定で RTH をリセットできます。", |
| | | "ko": "기체 RTH 중. 최저 RTH 고도 %1$d m. 필요한 경우, RTH 취소 후 조종기에서 RTH 고도를 조정할 수 있습니다", |
| | | "ru": "Дрон возвращается в дом. точку. Мин. высота: %1$d м. Высоту возврата домой можно изменить в настройках пульта после отмены процедуры возврата.", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x20020608": { |
| | | "de": "Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück. Die minimale Flughöhe für die Rückkehr beträgt %1$d m. Diese Flughöhe kann in den Einstellungen der Fernsteuerung festgelegt werden nachdem RTH abgebrochen wurde.", |
| | | "en": "Aircraft is returning to the Home Point. RTH Altitude is %1$dm. You can reset the RTH Altitude in Remote Controller Settings after cancelling RTH if necessary.", |
| | | "es": "La aeronave está regresando al punto de origen. La altitud de RPO es de %1$d m. Si es necesario, puedes restaurar la altitud de RPO en Configuración del control remoto después de cancelar RPO.", |
| | | "fr": "Retour de l\\'appareil au point de départ. L’altitude de RTH est de %1$d m. Vous pouvez réinitialiser l’altitude RTH dans les paramètres de radiocommande après avoir annulé le Retour au point de départ.", |
| | | "es": "La aeronave está regresando al punto de origen. La altitud de RPO es de %1$d m. Si es necesario, puedes restaurar la altitud de RPO en Configuración del control remoto después de cancelar RPO.", |
| | | "fr": "Retour de l\\'appareil au point de départ. L’altitude de RTH est de %1$d m. Vous pouvez réinitialiser l’altitude RTH dans les paramètres de radiocommande après avoir annulé le Retour au point de départ.", |
| | | "ja": "機体はホームポイントに帰還中。RTH高度は %1$dm。必要な場合、RTH操作をキャンセルした後、送信機設定でRTH高度をリセットできます。", |
| | | "ko": "기체 RTH 중. 최저 RTH 고도 %1$d m. 필요한 경우, RTH 취소 후 조종기에서 RTH 고도를 조정할 수 있습니다", |
| | | "ru": "Дрон возвращается в дом. точку. Мин. высота: %1$d м. Высоту возврата домой можно изменить в настройках пульта после отмены процедуры возврата.", |
| | |
| | | "tr": "DAVRANIŞ modu", |
| | | "zh": "姿态模式" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020C00": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "FlyTo location synced to current controller", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "目标点已同步", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020C01": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Severe flight controller error. Control aircraft manually and land promptly", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行系统发生严重异常,请立即手动降落!", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020D00": { |
| | | "de": "Landegestell wird eingefahren. Hindernisvermeidung nicht verfügbar", |
| | | "en": "Rising landing gear. Obstacle avoidance unavailable", |
| | |
| | | "tr": "İniş takımı indiriliyor. Engellerden kaçınma kullanılamıyor", |
| | | "zh": "起落架正在下降,避障失效" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020b00": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Taking off", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "起飞", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20020b01": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Takeoff canceled", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "取消起飞", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20021000": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Start fehlgeschlagen. Steuerknüppel nicht zentriert. Steuerknüppel während des Starts zentriert lassen", |
| | |
| | | "ru": "Сбой взлета. Убедитесь, что джойстики расположены по центру", |
| | | "tr": "Kumanda çubukları merkez dışında. Kalkış yapamıyor. Kumanda çubuklarının merkezde olduğundan emin olun", |
| | | "zh": "无法起飞:请确认摇杆在中位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20021001": { |
| | | "en": "RTH canceled", |
| | | "zh": "取消返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20021002": { |
| | | "en": "Landing canceled", |
| | | "zh": "取消降落" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20022001": { |
| | | "de": "QuickSpin gestartet", |
| | | "en": "QuickSpin started", |
| | | "es": "QuickSpin iniciado", |
| | | "fr": "QuickSpin a démarré", |
| | | "ja": "クイックスピンが開始されました", |
| | | "ko": "QuickSpin 시작됨", |
| | | "ru": "QuickSpin запущен", |
| | | "tr": "QuickSpin başlatıldı", |
| | | "zh": "开始快速自旋" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20022002": { |
| | | "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt. Max. Flughöhe auf %1$s begrenzt", |
| | | "en": "No GNSS signal. Flight area unknown. Max flight altitude limited to %1$s", |
| | | "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida. Altitud de vuelo máxima limitada a %1$s", |
| | | "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue. Altitude de vol max. limitée à %1$s", |
| | | "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明です。最大飛行高度が%1$sに制限されています", |
| | | "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없습니다. 최고 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", |
| | | "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна. Максимальная высота полета ограничена значением %1$s", |
| | | "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor. Maks. uçuş irtifası %1$s ile sınırlıdır", |
| | | "zh": "无GNSS信号,飞行区域未知,限高%1$s" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20022003": { |
| | | "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt und Lichtverhältnisse zu schlecht. Max. Flughöhe auf %1$s begrenzt", |
| | | "en": "No GNSS signal. Flight area unknown and ambient light too weak. Max flight altitude limited to %1$s", |
| | | "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida y luz ambiental demasiado débil. Altitud de vuelo máxima limitada a %1$s", |
| | | "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue et lumière ambiante trop faible. Altitude de vol max. limitée à %1$s", |
| | | "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明で、周囲光が暗すぎます。最大飛行高度が%1$sに制限されています", |
| | | "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없으며 주변이 너무 어둡습니다. 최고 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", |
| | | "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна, и недостаточное окружающее освещение. Максимальная высота полета ограничена значением %1$s", |
| | | "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor ve ortam ışığı çok zayıf. Maks. uçuş irtifası %1$s ile sınırlıdır", |
| | | "zh": "无GNSS信号,飞行区域未知,环境光过暗,限高%1$s" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20030000": { |
| | | "de": "Bemanntes Fluggerät in der Nähe entdeckt. Mit Vorsicht fliegen", |
| | |
| | | "de": "Zenmuse XT S ist mit anderen IR-Kameras nicht kompatibel", |
| | | "en": "Zenmuse XT S not compatible with other infrared cameras", |
| | | "es": "Zenmuse XT S no es compatible con otras cámaras infrarrojas", |
| | | "fr": "Zenmuse XT S non compatible avec d\\'autres caméras infrarouges", |
| | | "fr": "Zenmuse XT S non compatible avec d\\'autres caméras infrarouges", |
| | | "ja": "Zenmuse XT Sは他の赤外線カメラには対応していない", |
| | | "ko": "젠뮤즈 XT S는 다른 적외선 카메라와 호환 안 됨", |
| | | "ru": "Камера Zenmuse XT S не совместима с другими инфракрасными камерами", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x20040700": { |
| | | "de": "Bildrate des Live-Streams unter 9 Hz. Vorsichtig fliegen.", |
| | | "en": "Live stream video frame rate less than 9Hz. Fly with caution.", |
| | | "es": "Ratio de fotogramas de retransmisión en directo de vídeo inferior a 9 Hz. Vuela con cuidado.", |
| | | "fr": "Taux de rafraichissement de la diffusion en direct inférieur à 9 Hz. Volez avec précaution.", |
| | | "es": "Ratio de fotogramas de retransmisión en directo de vídeo inferior a 9 Hz. Vuela con cuidado.", |
| | | "fr": "Taux de rafraichissement de la diffusion en direct inférieur à 9 Hz. Volez avec précaution.", |
| | | "ja": "ライブストリームビデオフレームレートは 9Hz 未満です。注意して飛行してください。", |
| | | "ko": "라이브 영상 프레임 속도 9Hz 이하. 비행 시 주의해주세요", |
| | | "ru": "Скорость трансляции 9 Гц. Будьте осторожны", |
| | | "ru": "Скорость трансляции 9 Гц. Будьте осторожны", |
| | | "tr": "Canlı yayın video kare hızı 9 Hz’den az. Dikkatli uçun.", |
| | | "zh": "当前画面流畅度过低,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | |
| | | "ja": "メモリーカードがありません", |
| | | "ko": "메모리 카드 없음", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "ru": "Нет карты памяти", |
| | | "tr": "Hafıza kartı yok", |
| | | "zh": "无存储卡" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20040B00": { |
| | | "de": "Installieren Sie Zenmuse L1 auf Gimbal I für optimale Ergebnisse", |
| | | "en": "Install Zenmuse L1 on Gimbal I for optimal use", |
| | | "es": "Instala Zenmuse L1 en el estabilizador I para un uso óptimo", |
| | | "fr": "Installez Zenmuse L1 sur la Nacelle 1 pour un utilisation optimale", |
| | | "ja": "最適に使用するためZenmuse L1をジンバルIに取り付けます", |
| | | "ko": "최적 사용을 위해 짐벌 I에 젠뮤즈 L1 설치", |
| | | "ru": "Установите Zenmuse L1 на Стабилизатор I для оптимального использования", |
| | | "tr": "En iyi kullanım için Gimbala Zenmuse L1'i takın", |
| | | "zh": "为保证Zenmuse L1使用效果,建议在I号云台安装" |
| | | "de": "Installation von LiDAR an Gimbal I für optimale Nutzung", |
| | | "en": "Install LiDAR on Gimbal I for optimal use", |
| | | "es": "Instalar LiDAR en el estabilizador I para un uso óptimo", |
| | | "fr": "Installer LiDAR sur la nacelle I pour une utilisation optimale", |
| | | "ja": "最適な使用のためにはジンバルIにLiDARを取り付けてください", |
| | | "ko": "최적의 사용을 위해 짐벌 I에 LiDAR 설치", |
| | | "ru": "Установите LiDAR на Gimbal I для оптимального использования", |
| | | "tr": "En iyi kullanım için Gimbal'a LiDAR takın", |
| | | "zh": "为保证激光雷达负载使用效果,建议在I号云台安装" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20040C00": { |
| | | "de": "Fernsteuerung B wird benutzt. Zenmuse L1 kann nicht gesteuert werden. Wechseln Sie zuerst zu Fernsteuerung A", |
| | | "en": "Using Controller B. Unable to control Zenmuse L1. Switch to Controller A first", |
| | | "es": "Control B en uso. Zenmuse L1 no se puede controlar. Cambia al control A primero", |
| | | "fr": "Utilisation de la radiocommande B. Impossible de contrôler Zenmuse L1. Passez d\\'abord à la radiocommande A", |
| | | "ja": "コントローラーBを使用中。Zenmuse L1を操作できません。はじめにコントローラーAに切り替えてください", |
| | | "ko": "컨트롤러 B 사용 중. 젠뮤즈 L1 제어 불가. 컨트롤러 A로 먼저 전환 필요", |
| | | "ru": "Используется Пульт Б. Невозможно управлять Zenmuse L1. Переключитесь на Пульт А.", |
| | | "tr": "Kumanda B kullanılıyor. Zenmuse L1 kontrol edilemez. Önce Kumanda A\\'ya geçin", |
| | | "zh": "当前控为B控,不支持Zenmuse L1,请切换为A控" |
| | | "de": "Verwendung von Steuerung B. LiDAR kann nicht unterstützt werden. Zu Steuerung A wechseln", |
| | | "en": "Using Controller B. Unable to support LiDAR. Switch to Controller A", |
| | | "es": "Utilizando el controlador B. No se puede admitir LiDAR. Cambio al control A", |
| | | "fr": "Utilisation du contrôleur B. Prise en charge de LiDAR impossible. Passer à la radiocommande A", |
| | | "ja": "送信機Bを使用中です。LiDARに対応していません。送信機Aに切り替えてください", |
| | | "ko": "조종기 B 사용. LiDAR을 지원할 수 없습니다. 조종기 A로 전환하세요.", |
| | | "ru": "Использование контроллера B. Поддержка LiDAR не осуществляется. Переключиться на контроллер А", |
| | | "tr": "Kumada B. Kullanılıyor. LiDAR desteklenmiyor. Kumanda A'ya geçin", |
| | | "zh": "当前控为B控,不支持激光雷达负载,请切换为A控" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20040D00": { |
| | | "de": "Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte prüfen und erneut versuchen", |
| | |
| | | "fr": "Basculement réussi. Plage de mesure de température plus large disponible", |
| | | "ja": "正常に切り替えました。温度測定範囲が広がりました", |
| | | "ko": "전환 성공. 보다 넓은 온도 측정 범위 사용 가능", |
| | | "ru": "Переключение успешно выполнено. Доступен более широкий диапазон измерения температуры", |
| | | "ru": "Переключение успешно выполнено. Доступен более широкий диапазон измерения температуры", |
| | | "tr": "Başarıyla geçiş yapıldı. Daha geniş sıcaklık ölçüm aralığı mevcut", |
| | | "zh": "切换成功,该模式提供更大的测温区间" |
| | | }, |
| | |
| | | "fr": "Basculement réussi. Mesure de température plus précise disponible", |
| | | "ja": "正常に切り替えました。温度測定の精度が上がりました", |
| | | "ko": "전환 성공. 보다 정확한 온도 측정 가능", |
| | | "ru": "Переключение успешно выполнено. Доступно более точное измерение температуры", |
| | | "ru": "Переключение успешно выполнено. Доступно более точное измерение температуры", |
| | | "tr": "Başarıyla geçiş yapıldı. Daha hassas sıcaklık ölçümü mevcut", |
| | | "zh": "切换成功,该模式提供更精准的测温能力" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20041602": { |
| | | "de": "Wechsel erfolgt. Im hochauflösenden Modus werden Infrarotbilder klarer dargestellt. Temperaturmessung wird nicht unterstützt", |
| | | "en": "Switched successfully. High-Res mode provides clearer infrared image. Temperature measurement not supported", |
| | | "es": "Cambio correcto. El modo Alta resolución proporciona imágenes infrarrojas más nítidas. Medición de temperatura no compatible", |
| | | "fr": "Basculement réussi. Le mode Haute résolution fournit une image infrarouge plus claire. Mesure de température non prise en charge", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "正常に切り替わりました。高解像度モードでは、より鮮明な赤外線画像が得られます。温度測定はサポートされていません", |
| | | "ko": "전환 성공. 고해상도 모드는 보다 선명한 적외선 이미지를 제공합니다. 온도 측정이 지원 안 됨", |
| | | "ru": "Переключение успешно выполнено. Режим высокого разрешения обеспечивает более четкое инфракрасное изображение. Измерение температуры не поддерживается", |
| | | "tr": "Başarıyla geçiş yapıldı. Yüksek Çözünürlük modu daha net kızılötesi görüntü sağlar. Sıcaklık ölçümü desteklenmiyor", |
| | | "zh": "切换成功,红外超清模式提供更清晰的红外画面,不支持测温" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20041700": { |
| | | "de": "Lichtsensor blockiert. Erfassung von Multispektraldaten beeinträchtigt", |
| | |
| | | "ru": "Датчик света заблокирован. Нарушен сбор мультиспектральных данных", |
| | | "tr": "Işık sensörü engellendi. Multispektral veri toplama işlemi etkilendi", |
| | | "zh": "光照传感器被遮挡,影响多光谱数据采集" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20041801": { |
| | | "en": "Incompatible camera parameters. Restart app and go to home screen to update", |
| | | "zh": "摄像头参数不匹配,请重启APP进入首页更新参数" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050100": { |
| | | "de": "GEO-Zone in der Nähe hat temporärer Flugbeschränkungen, die in 1 Stunde wirksam werden", |
| | |
| | | "zh": "飞行器已触碰到解禁证书的区域边界,请注意飞行安全。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050401": { |
| | | "de": "Das Fluggerät nähert sicher einer GEO-Zone. \t\r\r\nAutom. Rückkehrfunktion (RTH) wurde abgebrochen. Bitte vorsichtig von der Flugverbotszone entfernen.", |
| | | "en": "Your aircraft is at the boundary of a GEO Zone. RTH has been canceled. Please fly away with caution.", |
| | | "es": "La aeronave está en el límite de una zona GEO. RPO se ha cancelado. Aléjate con cuidado.", |
| | | "fr": "Votre appareil est à la limite d’une zone GEO. RTH\r\r\n annulé. Veuillez vous éloignez avec précaution.", |
| | | "de": "Fluggerät an der Grenze einer GEO-Zone. Rückkehrfunktion (RTH) wird möglicherweise gestoppt. Sofort wegfliegen", |
| | | "en": "Aircraft at the boundary of a GEO Zone. RTH may be stopped. Fly away promptly", |
| | | "es": "La aeronave está en el límite de una zona GEO. RPO puede detenerse. Vuela lejos rápidamente", |
| | | "fr": "Appareil à la limite d'une zone GEO. Le RTH peut être arrêté. Partez rapidement", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "機体は GEO 区域の境界にあります。RTH\r\r\n がキャンセルされました。注意して飛行してください。", |
| | | "ko": "기체가 GEO 구역 접근 중. RTH\r\r\n 취소됨. 비행 시 주의해주세요", |
| | | "ja": "機体はGEO区域の境界にあります。RTHが停止する可能性があります。速やかに離れてください", |
| | | "ko": "기체가 GEO 구역의 경계에 있습니다. RTH가 중지될 수 있습니다. 즉시 벗어나세요", |
| | | "pt": "", |
| | | "ru": "Дрон приближается к зоне GEO. Произошла отмена Возврат домой\r\r\n. Улетайте отсюда.", |
| | | "tr": "Aracınız GEO Bölge sınırında. Eve Dönüş\r\r\n iptal edildi. Lütfen dikkatle uçarak uzaklaşın.", |
| | | "zh": "飞行器已触碰到限飞区,返航中止。请尽快操控飞行器远离。" |
| | | "ru": "Дрон находится на границе зоны GEO. Возврат домой может быть прерван. Покиньте зону как можно скорее", |
| | | "tr": "Hava aracı GEO Bölgesi'nin sınırında. RTH durdurulabilir. Hemen bölgenin dışına doğru uçun", |
| | | "zh": "飞行器已触碰到限飞区,返航可能中止。请尽快操控飞行器远离。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050402": { |
| | | "de": "Fluggerät befindet sich an der Grenze zu einer Höhenlagezone. (%1$s). Von Grenze wegbewegen oder Sinkflug einleiten", |
| | |
| | | "de": "Fluggerät befindet sich in einer Warnzone (%1$s). Bitte vorsichtig fliegen.", |
| | | "en": "GEO: You are in a Warning Zone (%1$s). Fly with caution.", |
| | | "es": "GEO: Estás en una zona de advertencia (%1$s). Vuela con cuidado.", |
| | | "fr": "GEO : Vous êtes dans une zone de prudence (%1$s). Volez avec précaution.", |
| | | "fr": "GEO : Vous êtes dans une zone de prudence (%1$s). Volez avec précaution.", |
| | | "ja": "GEO:(%1$s) 警告区域にいます。注意して飛行してください。", |
| | | "ko": "현재 경고 구역(%1$s)에 있음. 비행 시 주의해주세요", |
| | | "ru": "GEO: дрон в зоне предупреждения (%1$s). Будьте осторожны.", |
| | |
| | | "zh": "飞行器在限高区(%1$s)下方,请注意飞行安全。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050407": { |
| | | "de": "GPS-Signal verloren. Höhe wurde auf %1$s beschränkt.", |
| | | "en": "GPS signal lost. Altitude has been restricted to %1$s.", |
| | | "es": "Se ha perdido la señal GPS. La altitud se ha limitado a %1$s.", |
| | | "fr": "Signal GPS perdu. L\\'altitude a été restreinte à %1$s", |
| | | "ja": "GPS信号がロスト。高度は %1$s に制限。", |
| | | "ko": "GPS 신호 유실. 비행 고도를 %1$s 로 제한합니다", |
| | | "ru": "Потерян сигнал GPS. Высота полета ограничена до %1$s.", |
| | | "tr": "GPS sinyali kayıp. İrtifa %1$s olarak kısıtlanmış.", |
| | | "zh": "GPS信号丢失,限高%1$s。" |
| | | "de": "Fluggerät in GEO-Zone. Max. Flughöhe: %1$s", |
| | | "en": "Aircraft in GEO Zone. Max flight altitude: %1$s", |
| | | "es": "Aeronave en zona GEO. Altitud máx. de vuelo: %1$s", |
| | | "fr": "Appareil dans une zone GEO. Altitude en vol max. : %1$s", |
| | | "ja": "機体がGEO区域内です。最大飛行高度: %1$s", |
| | | "ko": "GEO 구역의 기체. 최고 비행 고도: %1$s", |
| | | "ru": "Дрон в зоне GEO. Максимальная высота полета: %1$s", |
| | | "tr": "Hava aracı GEO Bölgesinde. Maksimum uçuş irtifası: %1$s", |
| | | "zh": "当前在限飞区,限高%1$s。" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050408": { |
| | | "de": "Fluggerät fliegt in einer Höhenlagezone (%s). Vorsichtig fliegen", |
| | |
| | | "ru": "Достигнута макс. высота", |
| | | "tr": "Maksimum irtifaya erişiyor…", |
| | | "zh": "即将达到限飞高度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050600": { |
| | | "de": "Mehrere erweiterte Warnzonen in der Nähe des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Multiple Enhanced Warning Zones near aircraft. Fly with caution", |
| | | "es": "Múltiples zonas de advertencia reforzadas cerca de la aeronave. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Plusieurs zones de prudence accrue à proximité de l'appareil. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "機体付近に多数の強化警告区域あり。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "기체 주변에 경고 강화 구역이 여러 개 있음. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Несколько особых зон предупреждения рядом с дроном. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Aracın yanında birden fazla Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi mevcut. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器附近区域有多个加强警示区,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050601": { |
| | | "de": "Mehrere erweiterte Warnzonen unterhalb des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Multiple Enhanced Warning Zones below aircraft. Fly with caution", |
| | | "es": "Múltiples zonas de advertencia reforzadas debajo de la aeronave. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Plusieurs zones de prudence accrue à proximité sous l'appareil. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "機体下方に多数の強化警告区域あり。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "기체 아래쪽에 경고 강화 구역이 여러 개 있음. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Несколько особых зон предупреждения под дроном. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Aracın altında birden fazla Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi mevcut. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器下方区域有多个加强警示区,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050602": { |
| | | "de": "Mehrere erweiterte Warnzonen oberhalb des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Multiple Enhanced Warning Zones above aircraft. Fly with caution", |
| | | "es": "Múltiples zonas de advertencia reforzadas encima de la aeronave. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Plusieurs zones de prudence accrue à proximité au-dessus de l'appareil. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "機体上方に多数の強化警告区域あり。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "기체 위쪽에 경고 강화 구역이 여러 개 있음. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Несколько особых зон предупреждения над дроном. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Aracın üstünde birden fazla Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi mevcut. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器上方区域有多个加强警示区,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050603": { |
| | | "de": "Erweiterte Warnzone in der Nähe (%s. Flughöhenbereich: %s m. Tatsächliche Zeit: %s). Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Enhanced Warning Zone nearby (%s. Altitude range: %s m. Effective time: %s). Fly with caution", |
| | | "es": "Zona de advertencia reforzada cercana (%s. Rango de altitud: %s m. Tiempo efectivo: %s). Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Zone de prudence accrue à proximité (%s. Plage d'altitude : %sm. Temps effectif : %s). Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "付近に強化警告区域 (%s。高度範囲: %s m。実効時間: %s)。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "근처에 경고 강화 구역(%s. 고도 범위: %sm. 유효 시간: %s). 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Особая зона предупреждения поблизости (%s. Диапазон высот: %s м. Эффективное время: %s). Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Yakınlarda Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi mevcut (%s. İrtifa menzili: %s dk. geçerlilik süresi: %s). Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器附近有加强警示区(%s,高度区间:%s,生效时段:%s),请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050604": { |
| | | "de": "Erweiterte Warnzone unterhalb (%s. Flughöhenbereich: %s m. Tatsächliche Zeit: %s). Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Enhanced Warning Zone below (%s. Altitude range: %s m. Effective time: %s). Fly with caution", |
| | | "es": "Zona de advertencia reforzada debajo (%s. Rango de altitud: %s m. Tiempo efectivo: %s). Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Zone de prudence accrue sous (%s. Plage d'altitude : %sm. Temps effectif : %s). Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "下方に強化警告区域 (%s。高度範囲: %s m。実効時間: %s)。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "아래쪽에 경고 강화 구역(%s. 고도 범위: %sm. 유효 시간: %s). 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Особая зона предупреждения ниже (%s. Диапазон высот: %s м. Эффективное время: %s). Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Altta Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi (%s. İrtifa menzili: %s dk. geçerlilik süresi: %s). Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器下方区域有加强警示区(%s,高度区间:%s,生效时段:%s),请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050605": { |
| | | "de": "Erweiterte Warnzone oberhalb (%s. Flughöhenbereich: %s m. Tatsächliche Zeit: %s). Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Enhanced Warning Zone above (%s. Altitude range: %s m. Effective time: %s). Fly with caution", |
| | | "es": "Zona de advertencia reforzada encima (%s. Rango de altitud: %s m. Tiempo efectivo: %s). Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Zone de prudence accrue au-dessus (%s. Plage d'altitude : %sm. Temps effectif : %s). Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "上方に強化警告区域 (%s。高度範囲: %s m。実効時間: %s)。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "위쪽에 경고 강화 구역(%s. 고도 범위: %sm. 유효 시간: %s). 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Особая зона предупреждения выше (%s. Диапазон высот: %s м. Эффективное время: %s). Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Yukarıda Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi (%s. İrtifa menzili: %s dk. geçerlilik süresi: %s). Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器上方区域有加强警示区(%s,高度区间:%s,生效时段:%s),请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050606": { |
| | | "de": "Fluggerät in erweiterter Warnzone (%s. Flughöhenbereich: %s. Tatsächliche Zeit: %s). Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Aircraft in Enhanced Warning Zone (%s. Altitude range: %s. Effective time: %s). Fly with caution", |
| | | "es": "Aeronave en zona de advertencia reforzada (%s. Rango de altitud: %s. Tiempo efectivo: %s). Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Appareil dans la zone de prudence accrue (%s. Plage d'altitude : %s. Temps effectif : %s). Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "機体が強化警告区域に侵入 (%s。高度範囲: %s。実効時間: %s)。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "기체가 경고 강화 구역 진입(%s. 고도 범위: %s. 유효 시간: %s). 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Дрон находится в особой зоне предупреждения (%s. Диапазон высот: %s. Эффективное время: %s). Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Araç Geliştirilmiş Uyarı Bölgesinde (%s. İrtifa menzili: %s. Geçerlilik süresi: %s). Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "飞行器在加强警示区(%s,区间:%s,生效时段:%s)内,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050607": { |
| | | "de": "Mehrere erweiterte Warnzonen in der Nähe. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "Multiple Enhanced Warning Zones nearby. Fly with caution", |
| | | "es": "Múltiples zonas de advertencia reforzadas cercanas. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Plusieurs zones de prudence accrue à proximité. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "付近に多数の強化警告区域あり。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "주변에 경고 강화 구역이 여러 개 있음. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Несколько особых зон предупреждения поблизости. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "Yakınlarda birden fazla Geliştirilmiş Uyarı Bölgesi mevcut. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "附近有多个加强警示区,请注意飞行安全" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20050608": { |
| | | "de": "GPS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen.", |
| | | "en": "GPS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", |
| | | "es": "Señal GPS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuele con cuidado.", |
| | | "fr": "Signal GPS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution", |
| | | "ja": "GPS信号 弱。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", |
| | | "ko": "GPS 신호 약함. 지리 인식 기능 저하됨. 비행 시 주의 필요.", |
| | | "ru": "Слабый сигнал GPS. Функция гео-осведомленности ухудшилась. Соблюдайте осторожность при полете", |
| | | "tr": "GPS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu. Dikkatlice uçurun", |
| | | "zh": "GPS信号差,地理感知功能降级,请谨慎飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20060100": { |
| | | "de": "GPS-Koordinaten kopiert %s", |
| | |
| | | "fpv_tip_0x20090200": { |
| | | "de": "Smarte Verfolgung starten", |
| | | "en": "Starting Smart Track", |
| | | "es": "Iniciando Smart Track", |
| | | "es": "Iniciando Smart Track", |
| | | "fr": "Début de L\\'acquisition de cible", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "ターゲット捕捉を開始しています", |
| | |
| | | "tr": "Medya dosyaları başka bir uzaktan kumanda aracılığıyla yüklenecektir", |
| | | "zh": "媒体资源将从另一个控上传云端" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120502": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Aircraft cloud control enabled", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行器已接受云端命令控制", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120503": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "", |
| | | "en": "Aircraft bound to other team. Cloud service unavailable", |
| | | "es": "", |
| | | "fr": "", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "", |
| | | "ko": "", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "飞行器跨团队,云服务不可用", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120600": { |
| | | "de": "Aus Projekt entfernt. Projektdetails können nicht angezeigt werden", |
| | | "en": "Removed from project. Unable to view project details", |
| | |
| | | "tr": "Acil durum freni tetiklendi. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "触发紧急刹停,航线任务已暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0A": { |
| | | "de": "Umgebungslicht zu hell oder zu dunkel", |
| | | "en": "Ambient light is too bright or too dark", |
| | | "es": "La luz ambiental es demasiado brillante o demasiado oscura", |
| | | "fr": "La lumière ambiante est trop intense ou trop sombre", |
| | | "ja": "環境光が明るすぎるか、暗すぎます", |
| | | "ko": "주변 조명이 너무 밝거나 너무 어두움", |
| | | "ru": "Окружающий свет слишком яркий или слишком темный", |
| | | "tr": "Ortam ışığı çok parlak veya çok az", |
| | | "zh": "环境光过亮或过暗" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0B": { |
| | | "de": "Schwaches GPS-Signal. Flugaufgabe pausiert", |
| | | "en": "Weak GPS signal. Flight task paused", |
| | | "es": "Señal GPS débil. Tarea de vuelo en pausa", |
| | | "fr": "Signal GPS faible. Tâche de vol mise en pause", |
| | | "ja": "GPS信号が弱い。飛行タスクが一時停止しました", |
| | | "ko": "GPS 신호 약함. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", |
| | | "ru": "Слабый сигнал GPS. Полетная задача приостановлена", |
| | | "tr": "Zayıf GPS sinyali. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "GPS信号差,航线任务已暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0C": { |
| | | "de": "Startpunkt nicht aktualisiert. Flugaufgabe pausiert", |
| | | "en": "Home Point not updated. Flight task paused", |
| | | "es": "Punto de origen no actualizado. Tarea de vuelo en pausa", |
| | | "fr": "Point de départ non mis à jour. Tâche de vol mise en pause", |
| | | "ja": "ホームポイントが更新されていません。飛行タスクが一時停止しました", |
| | | "ko": "홈포인트 업데이트 안 됨. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", |
| | | "ru": "Домашняя точка не обновлена. Полетная задача приостановлена", |
| | | "tr": "Başlangıç Noktası güncellenmedi. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "返航点未刷新,航线任务已暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0D": { |
| | | "de": "Fernsteuerung getrennt. Intelligente Rückkehr zum Startpunkt läuft", |
| | | "en": "Remote controller disconnected. Smart RTH in progress", |
| | | "es": "Control remoto no conectado. RPO inteligente en curso", |
| | | "fr": "Radiocommande déconnectée. RTH intelligent en cours", |
| | | "ja": "送信機の接続が切断されました。スマートRTHが進行中です", |
| | | "ko": "조종기 연결 끊김. 스마트 RTH가 진행 중입니다.", |
| | | "ru": "Пульт ДУ отключен. Выполняется умный возврат домой", |
| | | "tr": "Uzaktan kumanda bağlantısı kesildi. Akıllı BND sürdürülüyor", |
| | | "zh": "遥控器断连,正在执行智能返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0E": { |
| | | "de": "Automatischer Start fehlgeschlagen. Flugroute versuchsweise erneut hochladen", |
| | | "en": "Auto takeoff failed. Try uploading flight route again", |
| | | "es": "Error de despegue automático. Pruebe a cargar la ruta de vuelo de nuevo", |
| | | "fr": "Échec du décollage automatique. Essayer de recharger à nouveau la trajectoire de vol", |
| | | "ja": "自動離陸に失敗しました。飛行ルートをアップロードし直してください", |
| | | "ko": "자동 이륙 실패. 비행 경로를 다시 업로드해 보세요.", |
| | | "ru": "Не удалось выполнить автовзлет. Попробуйте загрузить маршрут полета еще раз", |
| | | "tr": "Otomatik kalkış başarısız. Uçuş rotasını tekrar yüklemeyi deneyin", |
| | | "zh": "自动起飞失败,请尝试重新上传航线" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B0F": { |
| | | "de": "Annäherung an Grenze von benutzerdefiniertem Fluggebiet. Flugaufgabe pausiert", |
| | | "en": "Approaching boundary of custom flight area. Flight task paused", |
| | | "es": "Acercándose al límite de la zona de vuelo personalizada. Tarea de vuelo en pausa", |
| | | "fr": "Approche en cours des limites de la zone de vol personnalisée. Tâche de vol mise en pause", |
| | | "ja": "カスタム飛行エリアの境界に近づいています。飛行タスクが一時停止しました", |
| | | "ko": "맞춤 설정 비행 영역의 경계에 접근 중. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", |
| | | "ru": "Приближение к границе пользовательской зоны полета. Полетная задача приостановлена", |
| | | "tr": "Özel uçuş alanının sınırına yaklaşılıyor. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "接近自定义飞行区,航线任务已暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B10": { |
| | | "de": "Fehler Terrain-Follow-Flughöhe (mehr als 200 m oder weniger als 30 m). Parameter ändern", |
| | | "en": "Terrain Follow altitude error (greater than 200 m or less than 30 m). Modify parameter", |
| | | "es": "Error de altitud y altura constante (más de 200 m o menos de 30 m). Modificar parámetro", |
| | | "fr": "Erreur d’altitude du suivi terrain (supérieure à 200 m ou inférieure à 30 m). Modifier le paramètre", |
| | | "ja": "地形フォロー高度エラー (200 m超または30 m未満)。パラメーターを修正してください", |
| | | "ko": "지형 팔로우 고도 오류(200m 초과 또는 30m 미만). 매개변수를 수정하세요.", |
| | | "ru": "Ошибка высоты в режиме огибания рельефа (более 200 м или менее 30 м). Изменить параметр", |
| | | "tr": "Arazi Takip irtifası hatası (200 m'den fazla veya 30 m'den az). Parametreyi değiştirin", |
| | | "zh": "仿地高度异常(大于200m或小于30m),请修改参数" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B11": { |
| | | "de": "Windgeschwindigkeit zu hoch. Flugaufgabe pausiert", |
| | | "en": "Wind speed too high. Flight task paused", |
| | | "es": "Velocidad del viento demasiado alta. Tarea de vuelo en pausa", |
| | | "fr": "Vitesse du vent trop élevée. Tâche de vol mise en pause", |
| | | "ja": "風速が強すぎます。飛行タスクが一時停止しました", |
| | | "ko": "풍속이 너무 높음. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", |
| | | "ru": "Слишком высокая скорость ветра. Полетная задача приостановлена", |
| | | "tr": "Rüzgar hızı çok yüksek. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "风速过大,航线任务已暂停" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120B12": { |
| | | "de": "Fluggerät an der Grenze einer Höhenlagezone oder Flughöhe des Fluggeräts zu niedrig. Flugaufgabe pausiert", |
| | | "en": "Aircraft at the boundary of an Altitude Zone or aircraft altitude too low. Flight task paused", |
| | | "es": "Aeronave en el límite de una zona de altitud o altitud de la aeronave demasiado baja. Tarea de vuelo en pausa", |
| | | "fr": "Appareil à proximité immédiate d’une zone à altitude limitée ou altitude de l’appareil trop basse. Tâche de vol mise en pause", |
| | | "ja": "機体が高度制限区域の境界にあるか、機体の高度が低すぎます。飛行タスクが一時停止しました", |
| | | "ko": "기체가 고도 제한 구역의 경계에 있거나 기체 고도가 너무 낮음. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", |
| | | "ru": "Дрон на границе зоны ограничения высоты полета или высота полета слишком мала. Полетная задача приостановлена", |
| | | "tr": "Hava aracı bir İrtifa Bölgesinin sınırında veya araç irtifası çok düşük. Uçuş görevi duraklatıldı", |
| | | "zh": "触碰到限高区或飞行器高度过低,航线任务已中断" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120BA0": { |
| | | "en": "Aircraft verification in progress...", |
| | | "zh": "飞行器校验中" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C00": { |
| | | "de": "Sichtpositionierung deaktivieren", |
| | | "en": "Disable Vision Positioning", |
| | |
| | | "ru": "Вкл систему нижнего обзора", |
| | | "tr": "Aşağı Görüş Sistemini Aç", |
| | | "zh": "启用视觉定位" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C02": { |
| | | "en": "Cloud control from DJI DeliveryHub enabled", |
| | | "zh": "已允许大疆司运指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C03": { |
| | | "en": "Pausing flight through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端急停指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C04": { |
| | | "en": "Aircraft landing through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端降落指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C05": { |
| | | "en": "Aircraft returning to home through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端返航指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C06": { |
| | | "en": "Operating winch system through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端空吊指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C07": { |
| | | "en": "Operating FPV gimbal camera through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端FPV指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C08": { |
| | | "en": "Performing flight task through cloud control", |
| | | "zh": "执行云端航线指令" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C09": { |
| | | "en": "Cloud control from DJI DeliveryHub disabled", |
| | | "zh": "已撤销云端指令许可" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120C0A": { |
| | | "en": "RTH canceled by cloud control", |
| | | "zh": "云端已取消返航" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D01": { |
| | | "en": "Obstacle sensing of all directions disabled. Fly with caution", |
| | | "zh": "全部避障已关闭,请安全飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D02": { |
| | | "en": "Horizontal obstacle sensing disabled. Fly with caution", |
| | | "zh": "水平避障已关闭,请安全飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D03": { |
| | | "en": "Upward obstacle sensing disabled. Fly with caution", |
| | | "zh": "上避障已关闭,请安全飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D04": { |
| | | "en": "Downward obstacle sensing disabled. Fly with caution", |
| | | "zh": "下避障已关闭,请安全飞行" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D05": { |
| | | "en": "Obstacle sensing of all directions enabled", |
| | | "zh": "全部避障已开启" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D06": { |
| | | "en": "Horizontal obstacle sensing enabled", |
| | | "zh": "水平避障已开启" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D07": { |
| | | "en": "Upward obstacle sensing enabled", |
| | | "zh": "上避障已开启" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120D08": { |
| | | "en": "Downward obstacle sensing enabled", |
| | | "zh": "下避障已开启" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120E00": { |
| | | "de": "Hohe ionosphärische Aktivität im aktuellen Gebiet. Genauigkeit der Positionsbestimmung möglicherweise beeinträchtigt", |
| | | "en": "High ionospheric activity in current area. Positioning accuracy may be affected", |
| | | "es": "Alta actividad ionosférica en la zona actual. La precisión de posicionamiento podría verse afectada", |
| | | "fr": "Activité ionosphérique élevée dans la zone actuelle. La précision du positionnement risque d'être affectée", |
| | | "ja": "現在の場所で電離層活動が活発。測位精度に影響する可能性があります", |
| | | "ko": "현재 지역에서 높은 전리층 활동. 위치 정확도가 영향을 받을 수 있습니다", |
| | | "ru": "Высокая ионосферная активность в текущем районе. Точность позиционирования может быть нарушена", |
| | | "tr": "Geçerli alanda yüksek iyonosferik aktivite. Konumlandırma doğruluğu etkilenebilir", |
| | | "zh": "当前地区电离层开始活跃,可能影响定位精度" |
| | | }, |
| | | "fpv_tip_0x20120F00": { |
| | | "ar": "", |
| | | "de": "Benutzerkonto nicht gefunden. Flugdistanz beschränkt. Bitte anmelden.", |
| | | "en": "Account not logged in. Flight altitude and distance restricted to 30 m and 50 m respectively. Login required", |
| | | "es": "No se inició sesión. Distancia y altitud de vuelo limitadas a 50 y 30 m. Inicia sesión", |
| | | "fr": "Vous n'êtes pas connecté. La distance et l'altitude de vol sont limitées à 30 m et 50 m. Vérifiez et connectez-vous", |
| | | "id": "", |
| | | "it": "", |
| | | "ja": "アカウントにログインしていません。飛行高度は30 mに、飛行距離は50 mに制限。 確認してログインしてください。", |
| | | "ko": "계정 로그인 안 됨. 비행 고도(30m) 및 거리(50m) 제한 있음. 확인 후 로그인하세요", |
| | | "nl": "", |
| | | "pl": "", |
| | | "pt": "Conta não logada. Altitude e distância de voo restritas a 30 m e 50 m. Verifique e faça login", |
| | | "pt-PT": "", |
| | | "ru": "Вход не выполнен. Высота и расстояние полета ограничены до 30 и 50 м. Проверьте и выполните вход", |
| | | "th": "", |
| | | "tr": "Hesap otur. açılamadı. Uçuk irtifası ve mesafesi 30 m ve 50 m ile sınırlıdır. Kontrol et ve aç", |
| | | "ug": "", |
| | | "vi": "", |
| | | "zh": "未检测到账号,已限高30m,限远50m,请登录", |
| | | "zh-Hant": "" |
| | | } |
| | | } |